HR CS LT SK ES Upute za uporabu Návod k použití Naudojimo instrukcija Návod na používanie Manual de instrucciones Perilica posuđa Myčka nádobí Indaplovė Umývačka riadu Lavavajillas ZDS 3010 2 20 38 56 73
Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Programi pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Podešavanje omekšivača vode _ _ _ _ _ 6 Uporaba soli u perilici posuđa _ _ _ _ _ _ 7 Uporaba sredstva za ispiranje _ _ _ _ _ _ 8 Stavljanje pribora za jelo i posuđa _ _ _ _ 9 Uporaba deterdženta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Funkcija "Višenamjenske tablete" _ _ _ 12 Odabir i pokretanje programa pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja. • Držite sve deterdžente na sigurnom mjestu. Ne dopuštajte djeci da diraju de‐ terdžente. • Držite djecu daleko od uređaja kad su vra‐ ta otvorena. Postavljanje • Uvjerite se da uređaj nije oštećen u prijevozu. Nemojte priključivati oštećeni uređaj. Ako je potrebno, obratite se do‐ bavljaču. • Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu. • Električnu i hidrauličku instalaciju ovog uređaja mora izvesti kvalificirana i stručna osoba.
1 2 3 4 5 Tipka Uključeno/Isključeno Tipke za odabir programa Tipka za odgodu početka (Delay) Indikatorska svjetla Funkcijske tipke Indikatorska svjetla Završetak programa Uključuje se kada je program pranja zavr‐ šen. Pomoćne funkcije: • Razina omekšivača vode. • Aktiviranje/deaktiviranje sredstvo za ispi‐ ranje. • U slučaju neispravnog rada uređaja oglašava se alarm. Funkcija Multitab Uključuje se kada aktivirate funkciju Multi‐ tab. Pogledajte poglavlje "Funkcija Multitab".
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Uređaj je u načinu podešavanja kada: – se uključe sva indikatorska svjetla pro‐ grama. – je postavljen program pranja. Poništite program i vratite se na način podešavanja. Pogledajte "Postavljanje i pokretanje pro‐ grama pranja". Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Uređaj nije u načinu podešavanja kada: – se uključi samo jedno indikatorsko svjetlo programa.
Potrošnja Program Trajanje (u minutama) Potrošnja električne energije (u kWh) Voda (u litrama) Intenzivno 70° 80 - 90 1,5 - 1,7 18 - 20 Normalno 65° 90 - 100 1,1 - 1,2 15 - 16 Brzo 65° 30 0,8 8 Ekonomično 50° 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13 Pretpranje 12 0,1 3,5 Tlak i temperatura vode, razlike u mrež‐ nom napajanju i količina posuđa mogu utjecati na te vrijednosti. Prije prve uporabe Svaki korak postupka mora biti u skladu sa sljedećim uputama: 1.
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode °dH °TH mmol/l Clarke ručno elektronski 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Nije potrebno koristiti sol. Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronski.
1 2 5 6 Normalno je da se voda prelijeva iz spremnika soli kad je napunite solju. 3 Napunite spremnik soli 1 litrom vode (samo prvi put). 4 Provjerite da nema zrnaca soli izvan spremnika soli. Sol koja ostaje na dnu perilice duže vremena može izgristi dno. Odmah pokrenite program pranja nakon što ste napunili spremnik soli. To sprječava koro‐ ziju od prolivene soli. Kada elektronički postavite omekšivač vode na razinu 1, indikatorsko svjetlo soli ne ostaje osvijetljeno.
Pozor Nemojte napuniti spremnik sredstva za ispiranje drugim proizvodima (npr. sredstvo za čišćenje perilice, tekući deterdžent). Postoji opasnost od oštećenja uređaja. Podešavanje doze sredstva za ispiranje Prekidač sredstva za ispiranje je tvor‐ nički postavljen na položaj 4. Za povećavanje ili smanjivanje doze pogledajte "Rješa‐ vanje problema" Stavljanje pribora za jelo i posuđa Korisni savjeti Pozor Uređaj koristite samo za pranje kućanskog posuđa i pribora koje je predviđeno za pranje u perilicama.
Podešavanje visine gornje košare Ako stavite velike tanjure u donju košaru, pr‐ vo pomaknite gornju košaru na gornji položaj. Upozorenje Podesite visinu prije nego stavite gornju košaru. Najveća visina posuđa u: 3 Red šiljaka u donjoj košari može se spu‐ stiti kako bi se moglo staviti lonce, tave i zdjele. 1 10 donjoj košari Gornji položaj 20 cm 31 cm Donji položaj 24 cm 27 cm 2 Koristite rešetku za pribor. Ako dimenzije pribora sprječavaju uporabu rešetke, skinite je.
Uporaba deterdženta Koristite jedino sredstva za pranje (u prahu, tekuća ili u tabletama) koja su po‐ godna za pranje u perilici posuđa. Pridržavajte se podataka na ambalaži: • količine koju preporučuje proizvođač, • preporuka o spremanju. Nemojte koristiti više od točne količine sredstva za pranje. To pomaže u smanjenju zagađivanja. 1 3 Napunite spremnik ( A) sredstvom za pranje. 5 2 4 Ako koristite pro‐ gram pranja s pret‐ pranjem, stavite sredstvo za pranje i u odjeljak za pret‐ pranje ( B).
Funkcija "Višenamjenske tablete" Funkcija Multitab predviđena je za kombini‐ rane tablete za pranje. Te tablete sadrže sredstva za pranje, sred‐ stva za ispiranje i sol za perilice. Neke vrste tableta mogu sadržavati i druga sredstva. Provjerite odgovaraju li tablete koje namjera‐ vate koristiti lokalnoj tvrdoći vode. Slijedite preporuke proizvođača. Nakon što postavite funkciju Multitab ona ostaje aktivna dok je ne deaktivirate. Funkcija Multitab automatski zaustavlja pro‐ tok sredstva za ispiranje i soli.
Za postavljanje i započinjanje programa pranja učinite sljedeće: 1. Uključite uređaj. 2. Provjerite je li uređaj u načinu podeša‐ vanja. 3. Pritisnite jednu od tipki za programiranje. Pogledajte poglavlje "Programi pranja". – Uključuje se indikatorsko svjetlo pro‐ grama. – Sva ostala indikatorska svjetla se isključuju. 4. Zatvorite vrata. – Program pranja automatski započinje. Dok traje program pranja, ne možete ga promijeniti. Poništite program pranja.
• Sa strane i na vratima uređaja može ostati vode. Nehrđajući čelik se hladi brže od po‐ suđa. Čišćenje i održavanje Upozorenje Postavite uređaj na položaj Isključeno prije čišćenja bilo kojeg njegovog dijela. Čišćenje filtera Važno Nemojte koristiti uređaj bez filtera. Provjerite jesu li filteri ispravno postavljeni. Neispravno postavljeni filteri prouzročit će nezadovoljavajuće rezultate pranja i oštećenja na uređaju. 5 Stavite sustav filtera na mjesto.
Rješavanje problema Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami riješiti problem. Ako ne možete pronaći rješenje, obratite se servisnom centru. Pozor Isključite uređaj i provedite sljedeće predložene korektivne mjere.
Te podatke možete pronaći na nazivnoj pločici. Ovdje zapišite potrebne podatke: Opis modela : .......... Broj proizvoda : .......... Serijski broj : .......... Rezultati čišćenja nisu zadovoljavajući. Posuđe nije čisto. • Odabrani program pranja nije primjenjiv obzirom na vrstu stavljenog posuđa i zaprljanost. • Nepravilno ste napunili košaru. Voda ne može doprijeti do svih površina. • Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog pogrešno ra‐ spoređenog posuđa.
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Pozor Nemojte spajati uređaj na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu koristile. Pustite vodu da teče nekoliko minuta, zatim spojite dovodnu cijev. Dovodna cijev vode sa sigurnosnim ventilom • Zamjenu dovodne cijevi vode sa sigurnos‐ nim ventilom dopustite samo serviseru. Odvodna cijev za vodu max 85 cm max 400 cm Tlak vode mora biti u granicama (vidi poglavlje "Tehnički podaci"). Provjerite u lokalnom vodovodu koji je prosječni tlak vode u vašem području.
Pazite da napon i vrsta napajanja na nazivnoj pločici budu u skladu s lokalnom opskrbom energije. Obavezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara. Nemojte koristiti višeputne utikače, konektore ni produžne kabele. Postoji opasnost od požara. Nemojte sami mijenjati električni kabel. Nazovite ovlašteni servis. Pazite da se utičnici može lako pristupiti. Nemojte povlačiti električni kabel pri iskopčavanju uređaja. Uvijek povucite držeći utikač.
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mycí programy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nastavení změkčovače vody _ _ _ _ _ _ Použití soli do myčky _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Použití lešticího prostředku _ _ _ _ _ _ _ Vkládání příborů a nádobí _ _ _ _ _ _ _ _ Použití mycího prostředku _ _ _ _ _ _ _ _ Funkce Multitab _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 21 23 24 24 25 26 27 29 30 Volba a spuštění mycího programu _ _ Čištění a údržba _ _
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení. • Všechny mycí prostředky uložte na bez‐ pečné místo. Nedovolte dětem, aby se do‐ týkaly mycích prostředků. • Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly. Instalace • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐ poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐ te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele. • Před prvním použitím odstraňte všechny obaly.
1 2 3 4 5 Tlačítko Zap/Vyp Tlačítka volby programu Tlačítko Odložený start (Delay) Kontrolky ukazatele Tlačítka funkcí Kontrolky ukazatele Konec programu Kontrolka se rozsvítí, když mycí program skončí. Doplňkové funkce: • Stupeň změkčovače vody. • Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla. • Poplach v případě závady spotřebiče. Multitab Rozsvítí se při zapnutí funkce Multitab. Řiďte se částí "Funkce Multitab". Sůl 1) Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit zá‐ sobník na sůl.
– Je nastavený mycí program. V tomto případě musíte zrušit program k návratu do režimu nastavení. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího pro‐ gramu".
Tyto hodnoty se mohou měnit v závi‐ slosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání napětí v síti a na množství nádobí. Před prvním použitím Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok postupu: 1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody v místě by‐ dliště. Je-li to nutné, změkčovač vody seřiďte. 2. Naplňte zásobník na sůl solí pro myčky. 3. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem. 4. Vložte do myčky nádobí a příbory. 5.
Změkčovač vody nastavte ručně a elek‐ tronicky. Ruční nastavení Myčka byla ve výrobě nastavena do polohy 2. 1 2 Nastavte přepínač do polohy 1 nebo 2. Elektronické seřízení Změkčovač vody byl ve výrobě nastaven do polohy 5. 1. Zapněte spotřebič. 2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení. 3. Stiskněte a podržte tlačítka funkcí B a C, až začnou kontrolky tlačítek funkcí A, B a C blikat. 4. Uvolněte tlačítka funkcí B a C. 5. Stiskněte tlačítko funkce A.
Vždy zkontrolujte, zda se sůl nerozsy‐ pala mimo zásobník. Sůl, která chvíli zů‐ stane na dně vany může vanu proděravět. Doporučujeme proto po doplnění soli ihned spustit mycí program. Tím se zabrání koro‐ zivním účinkům soli. 5 6 Když nastavíte elektronicky změkčovač vody na stupeň 1, kontrolka množství soli nezů‐ stane svítit. Při doplňování zásobníku na sůl přeteče voda, to je normální jev. Použití lešticího prostředku Pozor Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky.
Pozor Nikdy do dávkovače leštidla nelijte jiné tekutiny (např. čisticí prostředky pro myčky, tekuté mycí prostředky). Hrozí nebezpečí poškození myčky. Seřízení dávkování leštidla Myčka byla ve výro‐ bě nastavena do po‐ lohy 4. Možnost zvýšení nebo snížení dávko‐ vání najdete v části "Co dělat, když...". Vkládání příborů a nádobí Užitečné rady a tipy Pozor Myčku používejte jen k mytí domácího nádobí určeného pro mytí v myčkách.
Seřízení výšky horního koše Jestliže chcete dát do dolního koše velké ku‐ sy nádobí, nejprve nastavte horní koš do vy‐ šší polohy. Upozornění Při seřizování výšky musí být horní koš prázdný. Maximální výška nádobí v: 3 Řady držáků v do‐ lním koši lze sklopit a získat tak místo k uložení vložení hrnců, pánví a vel‐ kých mís. horní koš dolní koš Vyšší polo‐ ha 20 cm 31 cm Nižší poloha 24 cm 27 cm 1 1 2 Používejte mřížku na příbory. Pokud velikost příborů brání použití mřížky, od‐ straňte ji.
Použití mycího prostředku Používejte jen mycí prostředky (prášek, tekuté nebo tablety vhodné pro myčky). Dodržujte údaje na obalu: • dávkování doporučené výrobcem, • pokyny k uchování. Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné, abyste ne‐ znečišťovali životní prostředí. 1 3 Naplňte dávkovač mycího prostředku ( A) mycím prostředkem. 5 2 4 U programu s předmytím přidejte další mycí prostředek i do přihrádky pro předmytí ( B).
Funkce Multitab Funkce Multitab je určena pro kombinované mycí tablety Multitab. Tyto tablety obsahují mycí prostředek, lešti‐ dlo a změkčovací sůl. Některé druhy tablet mohou obsahovat ješte další přísady. Přesvědčte se, že jsou mycí tablety vhodné pro místní tvrdost vody. Řiďte se pokyny vý‐ robce. Když nastavíte funkci Multitab, zůstane na‐ stavená, dokud ji nevypnete. Funkce Multitab automaticky přeruší tok soli a leštidla. Kontrolka množství soli je vypnutá.
3. Stiskněte jedno z tlačítek programu. Řiď‐ te se pokyny v části "Mycí programy". – Rozsvítí se kontrolka probíhajícího programu. – Všechny další kontrolky ukazatele pro‐ gramu zhasnou. 4. Zavřete dveře. – Mycí program se spustí automaticky. V průběhu mycího programu nelze změ‐ nit program. Zrušení mycího programu. Upozornění Přerušení nebo zrušení mycího programu provádějte jen ve velmi nutných případech. Pozor Dveře otvírejte velmi opatrně. Může uniknout horká pára. Zrušení mycího programu 1.
Čištění a údržba Upozornění Před čištěním myčky ji musíte nejdříve vypnout. Čištění filtrů Důležité Nepoužívejte myčku bez filtrů. Zkontrolujte, zda jsou filtry správně umístěné. Nesprávná instalace filtrů má za následek nedostatečné umytí nádobí a může myčku poškodit. 5 Systém filtrů vraťte na místo. Tento sy‐ stém aktivujete ot‐ očením rukojeti do‐ prava, až do cva‐ knutí. Důležité Neodstraňujte ostřikovací ramena. 1 2 Filtry A, B a C dů‐ kladně omyjte pod tekoucí vodou.
Poruchový kód a porucha Možná příčina a řešení • Nepřetržité blikání kontrolky • Vodovodní kohout je ucpaný nebo zanesený vodním probíhajícího programu kamenem. Vyčistěte vodovodní kohout. • 1 bliknutí kontrolky Konec pro‐ gramu • Vodovodní kohout je zavřený. Myčka se neplní vodou. Otevřete vodovodní kohout. • Filtr v přívodní hadici je zanesený. Vyčistěte ho. • Přívodní hadice není správně připojena. Hadice může být někde přehnutá nebo stisknutá. Zkontrolujte, zda je připojení správné.
Nádobí není dobře umyté Nádobí není čisté. • Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nádobí a stupeň znečištění. • Nádobí není v koších dobře rozloženo tak, aby se voda do‐ stala na všechny jeho části. • Ostřikovací ramena se nemohou volně otáčet kvůli špatně vloženému nádobí. • Filtry jsou zanesené, nebo nesprávně umístěné. • Příliš málo, nebo vůbec žádný mycí prostředek. Částečky vodního kame‐ ne na nádobí. • Zásobník na sůl je prázdný. • Změkčovač vody není správně nastavený.
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny značkami, např. >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého bydliště. • Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. • Odřízněte síťový kabel a zlikvidujte ho. • Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby se děti ve spotřebiči zavřely a ohrozily tak svůj život.
Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot (viz část "Technické údaje). Průměrný tlak vody v místě vašeho bydliště si zjistěte u místního vodárenského podniku. Dbejte na to, aby přívodní hadice nebyla ni‐ kde přehnutá a není stisknutá nebo někde zachycená. Přívodní hadici můžete otočit buď doleva ne‐ bo doprava podle instalace pomocí pojistné matice. Pojistnou matici dobře utáhněte, aby nedošlo k úniku vody. Pozor Nepřipojujte hned myčku k novým hadicím, nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané.
Uzemněte myčku v souladu s bezpečnostními pokyny. Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napájení. Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti nárazu. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí požáru. Nevyměňujte sami síťový kabel. Obraťte se na servisní středisko. Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
Turinys Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Valdymo skydelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Plovimo programos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prieš naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ Vandens minkštintuvo nustatymas _ _ _ Indų plovimo druskos naudojimas _ _ _ Skaliklio pripildymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stalo įrankių ir indų sudėjimas _ _ _ _ _ Ploviklio naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kombitabletės funkcija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 39 41 42 42 43 44 44 46 47 Pasirinkti ir pradėti plovimo programą _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Įrengimas • Įsitikinkite, ar prietaisas pervežant nepa‐ žeistas. Nejunkite pažeisto prietaiso. Rei‐ kalui esant, kreipkitės į tiekėją. • Prieš pirmąjį naudojimą pašalinkite visas pakuotės dalis. • Elektrą instaliuoti turi kvalifikuotas ir kom‐ petentingas asmuo. • Santechnikos darbus turi atlikti kvalifikuo‐ tas ir kompetentingas asmuo. • Nekeiskite techninių duomenų ar paties gaminio. Pavojinga susižeisti ir sugadinti prietaisą.
Indikacinės lemputės Programos pabaiga Dega pasibaigus plovimo programai. Papil‐ domos funkcijos: • vandens minkštintuvo lygis. • Skalavimo priemonių dalytuvo įjungimas/ išjungimas. • Įspėjamasis signalas sutrikus prietaiso veikimui. "Multitab" funkcija Įsijungia pasirinkus "Multitab" funkciją. Žr. "Multitab funkcija". Druska 1) Indikacinė lemputė užsidega, kai būtina pri‐ pildyti druskos talpyklą. Žr. skyrių "Indaplo‐ vės druskos naudojimas".
Plovimo programos Plovimo programos Programa Nešvarumo laipsnis Plaunami reikme‐ nys Programos aprašymas Intensyvioji 70° Labai nešvarūs Glazūruoti fajansi‐ niai ir moliniai indai, stalo įrankiai, puo‐ dai ir keptuvės Pirminis plovimas Pagrindinis plovimas iki 70 °C 2 tarpiniai skalavimai Galutinis skalavimas Džiovinimas Standartinė 65° Vidutiniškai ne‐ Glazūruoti fajansi‐ švarūs niai ir moliniai indai bei stalo įrankiai Pirminis plovimas Pagrindinis plovimas iki 65 °C 1 tarpinis skalavimas Galutin
Šios vertės gali kisti dėl vandens slėgio ir temperatūros, elektros tiekimo svyra‐ vimų ir indų kiekio. Prieš naudojantis pirmąkart Atlikdami kiekvieną veiksmą, remkitės šio‐ mis instrukcijomis: 1. Patikrinkite, ar teisingai nustatytas van‐ dens minkštinimo lygis pagal jūsų vieto‐ vės vandens kietumą. Reikalui esant, nustatykite vandens minkštinimą. 2. Į druskos talpyklą pripilkite indaplovės druskos. 3. Į skaliklio dalytuvą pripilkite skaliklio. 4. Sudėkite stalo įrankius ir indus į indaplo‐ vę. 5.
Vandens minkštiklio kiekį nustatyti turite rankiniu ir elektroniniu būdu. Rankinis nustatymas Gamykloje prietaisas nustatytas į 2 padėtį. 1 2 Nustatykite jungiklį į 1 arba 2 padėtį. Elektroninis nustatymas Gamykloje nustatytas 5 vandens minkštintu‐ vo lygis. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Patikrinkite, ar prietaisas veikia nuostatų režimu. 3. Palaikykite nuspaudę funkcinius mygtu‐ kus B ir C, kol pradeda blykčioti funkcinių mygtukų A, B ir C kontrolinės lemputės. 4. Atleiskite funkcinius mygtukus B ir C. 5.
Įsitikinkite, kad druskos talpyklos išori‐ nėje pusėje nelieka druskos granulių. Kurį laiką ant bako liekanti druska grando ba‐ ką. Rekomenduojama plovimo programą pradėti iš karto, kai pripildoma druskos tal‐ pykla. Tai apsaugo nuo korozijos, kurią gali sukelti išsitaškęs druskingas vanduo. 6 5 Normalu, kai, į druskos talpyklą pilant druską, iš jos išsilieja vanduo. Elektroniniu būdu nustačius 1 vandens minkštiklio lygį, indikacinė druskos lemputė nustoja degti.
• Prieš sudėdami stalo įrankius ir indus, at‐ likite šiuos veiksmus: – Pašalinkite visus maisto likučius ir nuo‐ sėdas. – Atmirkykite keptuvėse pridegusį maistą. • Dėdami stalo įrankius ir indus, atlikite šiuos veiksmus: – Įdubusius daiktus (pvz., puodelius, stik‐ lines ir keptuves) dėkite apverstus že‐ myn. – Pasirūpinkite, kad juose ar ant jų dugno nesikauptų vanduo. – Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai nebūtų vienas kito viduje.
Įspėjimas Aukštį sureguliuokite prieš įdėdami viršutinį kreptį. Didžiausias indų aukštis: viršutinis krepšys apatinis krepšys Viršutinė pa‐ dėtis 20 cm 31 cm Apatinė pa‐ dėtis 24 cm 27 cm 1 Norėdami viršutinį krepšį perkelti į viršutinę ar apatinę padėtį, atlikite šiuos veiksmus: 1. Ištraukite priekinio bėgelio stabdiklius (A). 2. Ištraukite krepšį. 3. Krepšį patalpinkite į viršutinę ar apatinę padėtį. 4. Priekinio bėgelio stabdiklius (A) įstatykite atgal į pradinę padėtį.
dalytuvu pripildyti nereikia. Tokiu atveju, įjun‐ gus prietaisą skaliklio kontrolinė lemputė degs. 1. Patikrinkite, ar tokios tabletės tinka vietos vandens kietumui. Žr. gamintojo instruk‐ cijas. 2. Nustatykite žemiausią vandens kietumo parametrą ir mažiausią skaliklio dozę. 5 6 Skirtingų rūšių plovikliai tirpsta ne vieno‐ dą laiką. Kai kurios ploviklio tabletės ne‐ užtikrina geriausių plovimo rezultatų per trumpąsias plovimo programas.
2. Patikrinkite, ar prietaisas veikia nuostatų režimu. 3. Palaikykite nuspaudę funkcinius mygtu‐ kus B ir C. – Funkcinių mygtukų A, B ir C kontrolinės lemputės ima mirksėti. 4. Paspauskite funkcinį mygtuką B. – Funkcinių mygtukų A ir C kontrolinės lemputės užgesta. – Funkcinio mygtuko B kontrolinė lempu‐ tė tebemirksi. 5. Dar kartą paspauskite funkcinį mygtuką B. – Užsidega programos pabaigos kontro‐ linė lemputė. 6. Norėdami išsaugoti nuostatą, išjunkite prietaisą.
2. Spauskite paleidimo atidėjimo mygtuką tol, kol pradės mirksėti indikacinė lempu‐ tė su tinkamu valandų skaičiumi (3 arba 6 val.). 3. Nustatykite plovimo programą. – Užsidegs indikacinė programos lempu‐ tė. 4. Uždarykite dureles. – Rodoma, kiek laiko liko iki atidėto pa‐ leidimo. – Atgalinio laiko skaičiavimas iki atidėto paleidimo mažėja 3 valandos žingsniu. Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavi‐ mui, plovimo programa prasideda au‐ tomatiškai. – Užges paleidimo atidėjimo indikaci‐ nė lemputė.
Svarbu Neišimkite purkštuvo alkūnių. Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, ne‐ švarumų likučius pašalinkite su kokteilio šiaudeliu. Išorės valymas 4 3 Norėdami išimti filtrą Išimkite plokščią filt‐ B ir C, pasukite ran‐ rą A iš prietaiso dug‐ kenėlę maždaug 1/4 no. prieš laikrodžio ro‐ dyklę. Išorinį prietaiso paviršių ir valdymo skydelį valykite su minkštu drėgnu skudurėliu. Nau‐ dokite tik neutralius ploviklius.
Gedimo kodas ir veikimo sutriki‐ mai Galimos priežastys ir sprendimo būdai • veikiančios programos lempu‐ • Užstrigusi ar nuosėdomis užsikimšusi vandens sklen‐ tė nenustoja mirkčioti dė. Išvalykite vandens sklendę. • 1 programos pabaigos lempu‐ tės blyksnis • Užsuktas vandens čiaupas. Į indaplovę nepatenka vanduo Atsukite vandens sklendę. • Užsikimšęs vandens įvado žarnoje esantis filtras. Išvalykite filtrą. • Neteisingai prijungta įvadinė vandens žarna. Žarna gali būti sulenkta arba prispausta.
Nepatenkinami valymo rezultatai Nešvarūs indai • Pasirinktos plovimo programos neįmanoma pritaikyti, esant konkrečiai įkrovai ir indų nešvarumui. • Krepšiai pakrauti neteisingai, todėl vanduo nepasiekia visų paviršių. • Purkštuvo alkūnės negali laisvai suktis dėl netinkamai su‐ dėtų indų. • Nešvarūs arba neteisingai įstatyti filtrai. • Per mažas ploviklio kiekis arba jo visai nėra. Ant indų lieka kalkių nuo‐ sėdų • Tuščia druskos talpykla. • Nustatytas neteisingas vandens minkštinimo lygis.
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą. Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir gali būti naudojamos kaip antrinė žaliava. Plasti‐ kinės dalys yra pažymėtos ženklais, pavyz‐ džiui, >PE<, >PS< ir t. t. Pakavimo medžia‐ gas sudėkite į atitinkamus buitinių atliekų konteinerius. Įspėjimas Norėdami prietaisą išmesti, atlikite šią procedūrą: • Ištraukite elektros kištuką iš lizdo.
Sukite įvado žarną į kairę arba dešinę tam, kad tinkamai įsistatytų su antveržle. Teisin‐ gai pritvirtinkite antveržlę, kad išvengtumėte vandens pratekėjimo. Nuotekų žarna max 85 cm Vandens įvado žarna su apsauginiu vožtuvu Vandens įvado žarna turi dvigubą sienelę, vi‐ duje esantį elektros laidą ir apsauginį vožtu‐ vą. Vandens įvado žarnoje slėgis yra tik tada, kai bėga vanduo. Atsiradus vandens prate‐ kėjimui įvado žarnoje, apsauginis vožtuvas sustabdo vandens tekėjimą.
Visada naudokite teisingai įrengtą įžemintą elektros lizdą. Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų. Gali kilti gaisras. Elektros laido nekeiskite patys. Kreipkitės į techninės priežiūros centrą. Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištukas yra lengvai prieinamas. Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Traukite paėmę už kištuko.
Obsah Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Umývacie programy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nastavenie zmäkčovača vody _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Používanie soli do umývačky riadu _ _ _ _ _ _ _ _ Používanie leštidla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vkladanie jedálenského príboru a riadu _ _ _ _ _ Používanie umývacieho prostriedku _ _ _ _ _ _ _ 56 57 59 60 60 61 62 62 64 Funkcia Multitab _ _ _ _ _ _ _ _ _
Inštalácia • Skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. Ak je to potrebné, zavolajte dodávateľa. • Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály. • Elektrické zapojenie smie vykonať výhradne kvalifikovaný pracovník. • Zapojenie k vodovodnej sieti smie vykonať výhradne kvalifikovaný pracovník. • Na tomto výrobku nesmiete urobiť technické úpravy, ani ináč ho modifikovať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
Kontrolky Koniec programu Rozsvieti sa po ukončení umývacieho programu. Pomocné funkcie: • Úroveň zmäkčovača vody. • Aktivácia/vypnutie leštidla. • Alarm v prípade poruchy spotrebiča. Funkcia Multitab Rozsvieti sa po aktivácii funkcie multitab. Pozrite kapitolu 'Funkcia Multitab'. Soľ 1) Rozsvieti sa, keď treba doplniť soľ do zásobníka. Pozrite kapitolu 'Používanie soli v umývačke riadu'. Po naplnení zásobníka môže kontrolka ostať svietiť ešte niekoľko hodín.
Umývacie programy Umývacie programy Program Stupeň znečistenia Druh náplne Popis programu Intenzívny 70° Silno znečistený Porcelán, príbor, hrnce a panvice Predumytie Hlavné umývanie do 70 °C 2 opláchnutia počas programu Záverečné oplachovanie Sušenie Normálny 65° 1) Bežne znečistený Porcelán a príbor Predumytie Hlavné umývanie do 65 °C 1 opláchnutie počas programu Záverečné oplachovanie Sušenie Rýchly 65° 2) Bežné alebo mierne znečistenie Porcelán a príbor Hlavné umývanie do 65 °C Záverečné
Pred prvým použitím Pri každom kroku procedúry dodržiavajte nasledujúce pokyny: 1. Skontrolujte, či úroveň zmäkčovača vody je vhodná pre tvrdosť vody vo vašej oblasti. Podľa potreby nastavte zmäkčovač vody. 2. Naplňte zásobník vody soľou pre umývačky riadu. 3. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom. 4. Do umývačky riadu vložte príbor a riad na umývanie. 5. Nastavte správny umývací program pre druh náplne a znečistenie. 6. Naplňte zásobník na umývací prostriedok správnym množstvom prostriedku. 7.
1 2 Prepínač prepnite do polohy 1 alebo 2. Elektronická úprava Zmäkčovač vody je z výroby nastavený na úroveň 5. 1. Zapnite spotrebič. 2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime. 3. Stlačte a podržte funkčné tlačidlá B a C, až kým nezačnú blikať funkčné tlačidlá A, B a C. 4. Pusťte tlačidlá funkcií B a C. 5. Stlačte tlačidlo funkcie A. – Svetelná kontrolka tlačidla funkcie A bude ďalej blikať. – Svetelné kontrolky tlačidiel funkcií B a C zhasnú. – Kontrolka skončenia programu začína blikať.
Používanie leštidla Pozor Používajte výhradne značkové leštidlo pre umývačky riadu. Doplňujte ho vtedy, keď je indikátor leštidla ( B) priezračný. Pri plnení dávkovača leštidla leštidlom postupujte podľa týchto krokov: 5 1 2 Pozor Do dávkovača leštidla nedávajte iné výrobky (napr. prostriedok na čistenie umývačky riadu, tekutý umývací prostriedok). Hrozí riziko poškodenia spotrebiča. Úprava dávkovania leštidla 3 4 Dávkovač leštidla je z výroby nastavený na polohu 4.
Pozor Pred spustením umývacieho programu skontrolujte, či sa umývacie ramená môžu voľne otáčať. Varovanie Po naložení alebo vyložení riadu vždy zatvorte dvierka. Otvorené dvierka môžu byť nebezpečné. 2 1 Riad ukladajte tak, aby Pri vysokom riade držiasa voda dostala ku všet- ky šálok vyklopte. kým povrchom. Nastavenie výšky horného koša 1 Servírovací riad a veľké pokrievky ukladajte okolo okraja spodného koša. 2 Ak dávate veľké taniere do spodného koša, najprv presuňte horný kôš do hornej polohy.
Používanie umývacieho prostriedku Používajte iba umývacie prostriedky (prášok, tekutý alebo tablety) vhodné do umývačiek riadu. Postupujte podľa pokynov na obale: • Dávkovanie odporúčané výrobcom. • Odporúčania pri skladovaní. Nepoužívajte viac umývacieho prostriedku, ako je potrebné, ochránite tak životné prostredie. 1 2 Umývacie prostriedky rôznych značiek sa rozpúšťajú v rôznom čase. Niektoré umývacie prostriedky nezaručia dokonalé výsledky umývania pri krátkych umývacích programoch.
Funkcia Multitab Funkcia multitab je určená pre kombinované tabletové umývacie prostriedky. Tieto tablety obsahujú umývací prostriedok, leštidlo a soľ do umývačky riadu. Niektoré druhy tabliet môžu obsahovať aj iné látky. Skontrolujte, či sú tieto tablety vhodné pre tvrdosť vody vo vašej oblasti. Pozrite informácie výrobcu. Keď nastavíte funkciu multitab, ostane aktívna, kým ju nezrušíte. Funkcia multitab automaticky zastaví prívod leštidla a soli. Kontrolka zásobníka soli je vypnutá.
Varovanie Program prerušte alebo zrušte, iba ak je to naozaj nevyhnutné. Pozor Pozorne otvorte dvierka. Môže uniknúť horúca para. Zrušenie umývacieho programu 1. Stlačte a podržte funkčné tlačidlá B a C, až kým sa nerozsvietia kontrolky všetkých programov. 2. Uvoľnite funkčné tlačidlá B a C a tak zrušte umývací program. Teraz môžete urobiť nasledujúce kroky: 1. Vypnite spotrebič. 2. Nastavte nový umývací program.
Dôležité upozornenie Nevyberajte ostrekovacie ramená. Ak sa otvory v ostrekovacích ramenách upchajú, vyberte zvyšky nečistôt koktajlovou paličkou. Čistenie zvonka 1 2 Filtre A, B a C dokonale vyčistite pod tečúcou vodou. Vonkajšie povrchy spotrebiča a ovládací panel umývajte vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, ani rozpúšťadlá (acetón, trichlóretylén a pod....).
V prípade poruchy sa najprv pokúste problém vyriešiť sami. Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. Pozor Pred vykonaním odporúčaných úkonov na nápravu spotrebič vypnite. Chybový kód a chybná funkcia Možná príčina a riešenie • nepretržité blikanie kontrolky prebiehajúceho programu • 1 bliknutie kontrolky ukončenia programu Umývačka riadu sa nenaplní vodou • Vodovodný ventil je upchaný alebo zanesený vodným kameňom. Vyčistite vodovodný kohútik.
Výsledky umývania nie sú uspokojivé Riad nie je čistý • Nastavený umývací program nie je vhodný pre druh a stupeň znečistenia riadu. • Koše nie sú naplnené správne, preto voda nemôže dosiahnuť všetky povrchy. • Umývacie ramená sa nemôžu voľne otáčať, pretože im v tom bráni nesprávne uložený riad. • Filtre sú zanesené alebo nesprávne namontované. • Použili ste malé množstvo umývacieho prostriedku alebo ste ho zabudli použiť. Na riade sú škvrny od vodného kameňa • Zásobník soli je prázdny.
tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk. Materiály obalov nepoškodzujú životné prostredie a dajú sa recyklovať. Plastové časti sú označené napr. >PE<, >PS< a pod. Vhadzujte tieto materiály do príslušných odpadových nádob na recyklovateľný odpad. Varovanie Pri likvidácii spotrebiča postupujte nasledovne: • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Pozor Spotrebič sa nesmie pripojiť k novým potrubiam ani potrubiam, ktoré sa dlhší čas nepoužívali. Nechajte vodu vytekať niekoľko minút a až potom pripojte Prívodnú hadicu. Vodovodná prívodná hadica s bezpečnostným ventilom Prívodná vodovodná hadica je dvojplášťová a má vnútorný napájací kábel a bezpečnostný ventil. Prívodná vodovodná hadica je pod tlakom iba keď prúdi voda. V prípade netesnosti Prívodnej hadice bezpečnostný ventil preruší prítok vody.
Zapojenie do elektrickej siete Varovanie Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním bezpečnostných predpisov. Spotrebič uzemnite podľa bezpečnostných predpisov. Skontrolujte, či sú napätie a príkon uvedené na výrobnom štítku zhodné s napätím a výkonom siete napájania. Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú ochrannú zásuvku. 72 Nepoužívajte rozdvojky, konektory, ani predlžovacie káble. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. Prívodný elektrický kábel nevymieňajte sami. Zavolajte servisné stredisko.
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ajuste del descalcificador de agua _ _ _ _ _ _ _ _ Uso de sal para lavavajillas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso de abrillantador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Carga de cubiertos y vajilla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso de detergente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73 74 76 77 77 78 79 79 81 Función M
• Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente. • La instalación de fontanería de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente. • No altere las especificaciones ni modifique este producto. Existe el riesgo de lesiones personales y de daños para el aparato.
Indicadores luminosos Fin de programa Se enciende cuando finaliza el programa de lavado. Funciones auxiliares: • nivel del descalcificador de agua. • Activación/desactivación del abrillantador. • Alarma en caso de desperfecto del aparato. Función Pastilla múltiple Se enciende cuando se activa la función Multitab. Consulte el capítulo 'Función Multitab'. Sal 1) Se enciende cuando es necesario llenar el distribuidor de sal. Consulte el capítulo 'Utilización de sal para lavavajillas'.
Programas de lavado Programas de lavado Programa Grado de suciedad Tipo de carga Descripción del programa Intensivo 70° Gran suciedad Vajilla, cubertería, cacero- Prelavado las y sartenes Lavado principal de hasta 70 °C 2 aclarados intermedios Aclarado final Secado Normal 65° 1) Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado Lavado principal de hasta 65 °C 1 aclarado intermedio Aclarado final Secado Rápido 65° 2) Suciedad normal o ligera Vajilla y cubertería Lavado principal de hasta 65 °C Acl
Antes del primer uso Consulte las instrucciones siguientes para cada paso del procedimiento: 1. Haga una prueba para verificar si el nivel de descalcificador de agua es correcto para la dureza del agua de su zona. Si es necesario, ajuste el descalcificador de agua. 2. Llene el recipiente de sal con sal para lavavajillas. 3. Cargue el distribuidor de abrillantador. 4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas. 5. Seleccione el programa de lavado adecuado para el tipo y suciedad de la carga. 6.
1 2 Sitúe el conmutador en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico El descalcificador de agua se ajusta en fábrica en el nivel 5. 1. Encienda el aparato. 2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste. 3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que las teclas de función A, B y C empiecen a parpadear. 4. Suelte las teclas de función B y C. 5. Pulse la tecla de función A. – El indicador luminoso de la tecla de función A sigue parpadeando.
No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que ocurra. Asegúrese de que no haya ningún grano de sal fuera del compartimento de la sal. La sal que permanece en la cuba durante un tiempo la acaba perforando. Se recomienda iniciar un programa de lavado justo después de llenar el depósito de sal. Esto evita la corrosión por la sal derramada. Ajuste electrónicamente el nivel del descalcificador en 1; el indicador luminoso de la sal se apaga.
• Los objetos de plástico y las sartenes con revestimiento antiadherente tienden a retener gotas de agua. Los objetos de plástico no se secan tan bien como los de porcelana y de acero. • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Compruebe que los objetos no se mueven. Precaución Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. Advertencia Después de cargar o descargar el aparato, cierre siempre la puerta. La puerta abierta puede ser peligrosa.
1. Desplace los topes de las guías delanteras (A) hacia fuera. 2. Tire del cesto hacia fuera. 3. Coloque el cesto en la posición superior o inferior. 4. Vuelva a colocar los topes de las guías (A) en su posición inicial. 2 1 tazas.
Uso de pastillas de detergente combinadas Son pastillas que contienen productos para lavavajillas, como detergente, abrillantador y sal. Algunos tipos de pastillas pueden contener también otros productos Si se utilizan pastillas que contienen sal especial y abrillantador, no es necesario llenar los depósitos de sal ni de abrillantador. En este caso el indicador de abrillantador permanece encendido mientras el aparato se encuentre activado. 1.
Para volver a utilizar detergente normal: 1. Desactive la función Multitab. 2. Llene de nuevo el depósito de sal y el distribuidor de abrillantador. 3. Ajuste el valor de dureza del agua al máximo. 4. Ejecute un programa de lavado con el aparato vacío. 5. Ajuste el descalcificador de agua de acuerdo con la de su zona. 6. Ajuste la dosis de abrillantador. Selección e inicio de un programa de lavado Seleccione el programa de lavado con la puerta entreabierta.
Finalización del programa de lavado Apague el aparato en estos casos: • El aparato se detiene automáticamente. • Se enciende el indicador de fin de programa. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado. 2. Abra la puerta. 3. Para mejorar los resultados del secado, mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos antes de retirar la vajilla. Espere a que la vajilla se enfríe antes de retirarla del aparato. Los platos calientes se dañan con facilidad.
Qué hacer si… El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Si existe un desperfecto, intente corregirlo. Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Servicio técnico. Precaución Apague el aparato antes de llevar a cabo las acciones de corrección recomendadas.
Descripción del modelo : .......... Número del producto : .......... Número de serie : .......... Los resultados de limpieza no son satisfactorios La vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es adecuado para el tipo y la suciedad de la carga. • Los cestos se han cargado de manera incorrecta y el agua no llega a todas las superficies. • Los brazos aspersores no giran libremente por la disposición incorrecta de la carga. • Los filtros están sucios o instalados de forma incorrecta.
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican con marcas, por ej. >PE<, >PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje en los contenedores de uso público destinados a tal efecto.
Precaución No conecte el aparato a tuberías nuevas o que no se hayan utilizado durante mucho tiempo. Deje correr el agua durante unos minutos y, a continuación, conecte el tubo de agua. Tubo de desagüe max 85 cm El tubo de entrada de agua tiene doble pared, un cable de alimentación interior y una válvula de seguridad. El tubo de entrada de agua sólo está bajo presión cuando corre el agua. Si existe una fuga en el tubo de entrada de agua, la válvula de seguridad interrumpe el paso del agua.
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.es www.zanussi.com 117952940-00-062009 www.zanussi.com.hr www.zanussi.cz www.zanussi.