User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before beginning the installation and use of this appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• • • • • • • • • • • • • instructions supplied with the accessory. Read it carefully before installation (refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or below a kitchen counter with correct space (refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side, that would prevent the appliance door from being fully open.
• • • • Fabric softeners, or similar products, should only be used as specified by the product manufacturer’s instructions. Remove all objects from items that could be a source of fire ignition such as lighters or matches. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket.
DISPOSAL WARNING! Risk of injury or suffocation. • • • • Disconnect the appliance from the mains electrical and water supplies. Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the drum. Dispose of the appliance in accordance with local requirements for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
EASY START PRODUCT DESCRIPTION 1 1 Water container 2 Control panel 2 3 Appliance door 4 Primary Filter 5 Bottom cover with the airflow slots WARNING! Do not put any object on the bottom cover 3 4 6 Buttons to open the bottom cover 7 Adjustable feet 5 8 Condenser door 9 Locks for condenser door 10 Rating plate 10 9 8 6 7 For ease of loading laundry or ease of installation the door is reversible. (see separate leaflet).
Press the touch buttons with your finger in the area with the symbol or name of the option. Do not wear gloves when you operate the control panel. Make sure that the control panel is always clean and dry. Indicators Indicators Description Time Drying Child lock Condenser Water container Filter Programme duration - Time Drying duration - Delay start duration PROGRAMME TABLE Programmes Load (max.
Programmes Load (max.)1) / Fabric mark Type of load +Easy Iron ( גיהוץ קל+) Easy care fabrics for which a minimum of ironing is necessary. The drying results can be different from one type of fabric to another. Shake the items before putting them in the appliance. When the programme has ended, immediately remove the items and put them on a hanger. Duvet (שמיכת )פוך Single or double duvets and pillows (with feather, down or synthetic fillings).
OPTIONS TABLE Programmes 90'Anti- 60'Anticrease crease Delicate (90 קמט-( אל60 קמט-)עדינה( אל )דקות )דקות Cottons ( )כותנהEco ■ Cottons ()כותנה ■ Synthetic ()סינתטי ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mixed ()מערובים ■ +Easy Iron ( גיהוץ קל+) ■ Duvet (שמיכת )פוך ■ ■ ■ Refresh ()ריענון ■ ■ Time Drying ()ייבוש לפי זמן ■ ■ ■ SETTINGS CHILD LOCK FUNCTION This option prevents children to play with the appliance while a programme operates.
BUZZER ON/OFF To deactivate or activate the acoustic signals, press and hold for approximately 2 seconds touch buttons (B) and (C) at the same time. ADJUSTMENT OF THE REMAINING LAUNDRY MOISTURE DEGREE To change the default degree of the remaining moisture of the laundry: 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Wait approximately 8 seconds. 3. Press and hold buttons (B) and (D) at the same time.
When the crease guard phase is completed: • The indicator • The indicators Filter ( )מסנןand Tank ( )מיכלcomes on. Start/Pause (השהה/ )התחלindicator goes off. Press the on/off button to deactivate the appliance. Open the appliance door. Remove the laundry. Close the appliance door. • 1. 2. 3. 4. Always clean the filter and empty the water container when a programme is completed. is on but does not flash.
5 6 7 1 2 DRAINING THE WATER CONTAINER 1 2 3 4 3 4 You can use the water from the water container as an alternative to distilled water (e.g. for steam ironing). Before you use the water, remove dirt residues with a filter. CLEANING THE CONDENSER 1 2 1 1 2 1 1 5 6 2 7 8 2 2 CLEANING THE DRUM WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. 12 1 Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum lifters. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
CAUTION! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum. CLEANING THE CONTROL PANEL AND HOUSING Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents which can cause corrosion. CLEANING THE AIRFLOW SLOTS Use a vacuum cleaner to remove fluff from the airflow slots. TROUBLESHOOTING Problem You cannot activate the appliance.
Problem Possible solution The display shows (e.g. E51). Deactivate and activate the appliance. Start a new programme. If the problem occurs again, contact the Service. 1) After maximum 5 hours, the programme ends automatically. 2) It can happen that some area remains humid when drying big items (e.g. bed sheets ). If the drying results are not satisfactory • The set programme was incorrect. • The filter is clogged. • The condenser is clogged. • There was too much laundry in the appliance.
Allowed ambient temperature + 5°C to + 35°C Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture IPX4 1) With reference to EN 61121. 7 kg of cotton centrifuged at 1000 rpm. 2) With reference to EN 61121. 3,5 kg of cotton centrifuged at 1000 rpm.
Model ZDP7206P PNC916098588 Rated capacity in kg 7 Air vented or condenser tumble dryer Condenser Energy efficiency class B Energy consumption in kWh per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE • • • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
• • • • • • • N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour.
• • Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. Cet appareil est conforme aux directives CEE UTILISATION • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • • • • • • • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique.
DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 1 Bac d'eau de condensation 2 Panneau de commande 2 3 Hublot de l'appareil 4 Filtre principal 5 Couvercle inférieur avec fentes de circulation d'air 3 AVERTISSEMENT! Ne placez pas d'objet sur le couvercle inférieur 4 10 5 6 Touches pour ouvrir le couvercle inférieur 7 Pied réglable 6 8 Volet du condenseur 9 Verrous de la porte du condenseur 9 8 7 10 Plaque de calibrage Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversib
7 Départ Différé ( )השהיהTouche 8 Indicateur Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec. 9 Voyants Voyants Voyants Description Minuterie Sécurité enfants Condenseur Bac d'eau de condensation Filtre Durée du programme - Durée du séchage - Durée du départ différé TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Charge (max.
Programmes Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Type de charge Repassage Facile+ (גיהוץ קל +) Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre.
TABLEAU DES OPTIONS AntiAntifroissa- froissaDélicats ge 90' ge 60' ()עדינה (90 קמט-( אל60 קמט-אל )דקות )דקות Programmes Coton ( )כותנהEco ■ Coton ()כותנה ■ Synthétiques ()סינתטי ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mixte ()מערובים ■ Repassage Facile+ (גיהוץ קל +) ■ Couette (שמיכת )פוך ■ ■ ■ Rafraîchir ()ריענון ■ ■ Minuterie (ייבוש )לפי זמן ■ ■ ■ RÉGLAGES DE BASE FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS Cette option empêche les enfants de jouer avec l'a
Vous pouvez désactiver l'option Sécurité enfants pendant le déroulement d'un programme. Appuyez sur les mêmes touches et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le voyant de la sécurité enfants s'éteigne. ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE Pour activer ou désactiver les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches (B) et (C) et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 secondes. RÉGLAGE DU DEGRÉ D'HUMIDITÉ RÉSIDUELLE DANS LE LINGE Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1.
À LA FIN DU PROGRAMME Lorsque le programme est terminé : • Un signal sonore intermittent retentit. • Le voyant clignote. • Les voyants Filtre ( )מסנןet Bac ()מיכל s'allument. • Le voyant Départ/Pause (השהה/ )התחלest allumé. L'appareil continue à effectuer la phase antifroissage pendant environ 30 minutes. La phase anti-froissage évite les plis du linge. Vous pouvez retirer le linge avant la fin de la phase anti-froissage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE 1 2 3 4 2 1 5 6 7 1 2 VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION 1 2 3 4 3 4 Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus avec un filtre.
5 6 7 8 2 2 NETTOYAGE DU TAMBOUR AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 1 Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre est propre. Le linge est trop mouillé. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge. Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est supérieure à +5 °C et inférieure à +35 °C. La plage de températures optimales est comprise entre 19 °C et 24 °C. Réglez le programme Minuterie ( )ייבוש לפי זמןou Très Sec (2).(יבש מאוד L'affichage indique Err.
Niveau de puissance sonore 67 dB Fusible nécessaire 16 A Puissance totale 2800 W Classe d'efficacité énergétique B Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge complète. 1) 4,23 kWh Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge partielle.
ConsommaVitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sécha- tion énergétiduelle ge 1) que2) Programme Coton ( )כותנהEco 3,5 kg Prêt à ranger (ייבוש )לאחסון בארון 1400 tr/min / 50% 62 min. 1,96 kWh 1000 tr/min / 60% 72 min. 2,29 kWh 1200 tr/min / 40% 55 min. 1,56 kWh 800 tr/min / 50% 67 min. 1,90 kWh Synthétiques (3 ( סינתטיkg Prêt à ranger (ייבוש )לאחסון בארון 1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie.
Durée du mode laissé sur marche en minutes 10 Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du linge en coton normalement humide et est le programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le coton.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем приступить к установке и эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
• • • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта. Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • • • • • • • Не вносите изменения в параметры данного прибора.
• • • • • • • • • • • 36 чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетевого шнура. В случае повреждения кабеля электропитания во избежание поражения электрическим током он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией. Не превышайте максимально допустимую загрузку в 7 кг (см. Главу «Таблица программ»). Не используйте прибор для вещей, подвергшиеся чистке с помощью промышленных химикатов.
• случая, когда белье быстро вынимается и расстилается для обеспечения рассеивания тепла. Перед выполнением любых операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ УСТАНОВКА • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Следуйте приложенной к прибору Инструкции по установке. • Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес.
растворители или металлические предметы. УТИЛИЗАЦИЯ ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • • • • 38 Отключите прибор от электросети и водопроводной сети. Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его. Удалите защелку дверцы, чтобы дети или домашние животные не оказались заблокированными в барабане. Утилизируйте прибор в соответствии с местными требованиями к утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE).
ПРОСТОЙ ПУСК ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 1 Контейнер для воды 2 Панель управления 2 3 Дверца прибора 4 Первичный фильтр 5 Цокольная крышка с вентиляционными прорезями 3 ВНИМАНИЕ! Не кладите какие-либо предметы на цокольную крышку 4 10 6 Кнопки для открывания цокольной крышки 7 Регулируемые ножки 9 5 8 8 Дверца конденсатора 9 Фиксация дверцы конденсора 10 Табличка с техническими данными 6 7 Для облегчения загрузки белья и упрощения установки прибора дверца имеется возможность перевешивания дверцы (см.
5 ( זמןСушка по времени) сенсорное поле Нажимайте на сенсоры, касаясь пальцем области, на которой виден символ или название опции. Не пользуйтесь панелью управления в перчатках. Позаботьтесь о том, чтобы панель управления всегда была сухой и чистой.
Программы Тип загрузки Загрузка (макс.)1) / Символ на ярлыке ( מערוביםСме‐ совые ткани) Ткани из хлопка и синтетики. Программа с низкой температурой. Щадящая программа с сушкой теплым воздухом. גיהוץ קל+ (Лег‐ кая глажка+) Простой уход за бельем, которому требуется мини‐ мум глажки. Результаты сушки могут различаться в зависимости от типа и вида ткани. Перед загрузкой встряхните каждое загружаемое изделие.
Рекомендуется задавать для небольшого количества белья или при сушке только одной вещи короткое время сушки.
Не заблокированной остается только кнопка Вкл/Выкл. удерживайте примерно 2 секунды сенсорные кнопки (B) и (C). Включение функции «Защита от детей»: 1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». 2. Подождите приблизительно 8 секунд. 3. Одновременно нажмите и удерживайте сенсорные поля (C) и (D). Высвечивается индикатор функции «Защита от детей». Высвечивается индикатор функции «Защита от детей». НАСТРОЙКА УРОВНЯ ОСТАТОЧНОЙ ВЛАЖНОСТИ БЕЛЬЯ Для изменения уровня остаточной влажности белья: 1.
2. Нажимайте на кнопку отсрочки пуска до тех пор, пока на дисплее не отразится требуемое время отсрочки. Можно отсрочить пуск программы на время от 60 минут (минимум) до 20 часов (максимум). 3. Нажмите на сенсорное поле с символом השהה/( התחלПуск/Пауза). На дисплее будет отображаться обратный отсчета времени, оставшегося до пуска. После завершения обратного отсчета произойдет запуск программы. ИЗМЕНЕНИЕ ВЫБРАННОЙ ПРОГРАММЫ 1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». 2.
Ярлык изделия Описание Белье, пригодное для барабанной сушки. Белье, пригодное для барабанной сушки при высоких температурах. Белье, пригодное для барабанной сушки только при низких температу‐ рах. Белье, непригодное для барабанной сушки.
Воду из резервуара для воды можно использовать в качестве дистиллированной воды (например, для глажки с использованием пара). Перед использованием этой воды отфильтруйте ее от загрязнений. ОЧИСТКА КОНДЕНСАТОРА 1 2 3 4 1 1 2 1 1 5 6 2 7 8 2 2 ЧИСТКА БАРАБАНА ВНИМАНИЕ! Перед очисткой отключите прибор от электросети. Для мытья внутренней поверхности барабана и его ребер используйте нейтральное моющее средство. Протрите вымытые поверхности мягкой тряпкой.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможное решение Прибор не включается. Убедитесь, что вилка сетевого шнура вста‐ влена в розетку электропитания. Проверьте предохранитель на домашнем распределительном щите. Программа не запускается. Нажмите на השהה/( התחלПуск/Пауза). Убедитесь, что дверца прибора закрыта. Дверца прибора не закрывается. Убедитесь, что фильтр установлен пра‐ вильно. Убедитесь, что белье не оказалось зажа‐ тым между дверцей прибора и резиновым уплотнением.
• • • Слишком много белья в приборе. Барабан загрязнен. Неверная настройка датчика проводимости (для выбора более подходящих установок см. Главу «Настройки – Настройка уровня остаточной влажности белья»). • • Засорены вентиляционные щели. Слишком низкая или высокая температура в помещении (оптимальной температурой в помещении – от 19°C до 24°C). ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 48 Высота x ширина x глубина 850 x 600 x 540 мм (максимум 610 мм) Макс. глубина с открытой дверцей прибора 1030 мм Макс.
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспечивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги. IPX4 1) В соответствии с EN 61121. 7 кг изделий из хлопка на скорости отжима 1000 об/мин. 2) В соответствии с EN 61121. 3,5 кг изделий из хлопка на скорости отжима 1000 об/мин.
Товарный знак ZANUSSI Модель ZDP7206P PNC916098588 Номинальная загрузка в кг 7 Вентилируемый или конденсационный сушильный барабан Конденсорный Класс энергопотребления B Годовое энергопотребление в кВт·ч из расчета 160 циклов сушки с использованием стандартной программы для хлопка при полной и частичной загрузке и потреблении, рассчитанном для энергос‐ берегающих режимов. Фактическое потребление электроэнергии за один цикл будет зависеть от характера эксплуатации.
Уровень шума в дБ 67 Встраиваемый прибор Д/Н Нет Информация, приведенная в таблице выше, соответствует постановлению еврокомиссии 392/2012 введении в действие директивы 2009/125/EC. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ выбрасывайте вместе с бытовыми отходами Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека.
136959410-A-082019 WWW.ZANUSSI.