User Manual GETTING STARTED? EASY.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά. ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ ΑΤΌΜΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή μόνιμης αναπηρίας.
• • • • • • • • • • • • που καθορίζεται στις οδηγίες που παρέχονται με το εξάρτημα. Διαβάστε τις προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση (ανατρέξτε στο φυλλάδιο εγκατάστασης). Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί είτε ως ανεξάρτητη μονάδα είτε κάτω από πάγκο κουζίνας που διαθέτει τον κατάλληλο χώρο (ανατρέξτε στο φυλλάδιο εγκατάστασης).
• • • • • • • Ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με ουσίες όπως μαγειρικό λάδι, ασετόν, οινόπνευμα, πετρέλαιο, κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, κερί και καθαριστικά κεριού πρέπει να πλένονται σε ζεστό νερό με επιπρόσθετη ποσότητα απορρυπαντικού πριν τοποθετηθούν για στέγνωμα στο στεγνωτήριο.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. • • • • • • • • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο. Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
ΕΥΚΟΛΗ ΕΝΑΡΞΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 1 1 Δοχείο νερού 2 Πίνακας χειριστηρίων 2 3 Πόρτα συσκευής 4 Κύριο Φίλτρο 5 Κάτω κάλυμμα με σχισμές αερισμού 4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείμενο στο κάτω κάλυμμα 5 6 Κουμπιά για το άνοιγμα του κάτω καλύμματος 7 Ρυθμιζόμενα πόδια 3 10 9 8 7 6 8 Πόρτα συμπυκνωτή 9 Κλειδαριές για την πόρτα συμπυκνωτή 10 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Η πόρτα μπορεί να τοποθετηθεί από το χρήστη στην αντίθετη πλευρά.
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 8 7 1 2 3 4 5 1 Κουμπί Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης 6 7 Delay (Καθυστέρηση) επιφάνεια αφής 8 Ενδείξεις: Filter (Φίλτρο) 2 Επιφάνεια αφής για την επιλογή προγραμμάτων 3 Επιφάνεια αφής για την επιλογή στεγνώματος (Συμπυκνωτής) 4 Επιφάνεια αφής για τον ορισμό επιλογών 5 Start/Pause (Έναρξη/Παύση) επιφάνεια αφής , Condenser , Tank (Δοχείο) Αγγίξτε τις επιφάνειες αφής με το δάκτυλό σας στην περιοχή με το σύμβολο ή το όνομα της επιλογής.
Προγραμματα Φορτίο (μέγ.)1) / Σύμβολο υφάσματος Τύπος φορτίου Mixed (Ανάμικτα) Βαμβακερά και συνθετικά υφάσματα. Πρόγραμμα χαμηλής θερμοκρασίας. Πρόγραμμα για ευαίσθητα με θερμό αέρα. Easy Iron (Εύκολο σιδέρωμα) Υφάσματα που δεν χρειάζονται ιδιαίτερη φροντίδα και απαιτούν ελάχιστο σιδέρωμα. Τα αποτελέσματα στεγνώματος μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος. Τινάζετε τα ρούχα πριν τα τοποθετήσετε στη συσκευή.
• Cupboard Dry (Στεγνά για ντουλάπι) • Iron Dry (Στεγνά για σιδέρωμα) TIME 60 MIN. (ΧΡΌΝΟΣ 60 ΛΕΠΤΆ) Παρατείνει κατά 30 λεπτά το πρόγραμμα Time 30 min. (Χρόνος 30 λεπτά). ANTICREASE 90' (ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΠΌ ΤΟ ΤΣΑΛΆΚΩΜΑ 90') Παρατείνει κατά 60 λεπτά τη φάση προστασίας από το τσαλάκωμα (30 λεπτών) στο τέλος του κύκλου στεγνώματος. Αυτή η λειτουργία αποτρέπει το τσαλάκωμα των ρούχων. Κατά τη φάση προστασίας από το τσαλάκωμα, μπορείτε να αφαιρέσετε ρούχα.
ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ Η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά ανάβει. A B C D E Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την επιλογή κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά, ενώ βρίσκεται σε λειτουργία κάποιο πρόγραμμα. Πιέστε παρατεταμένα τις ίδιες επιφάνειες αφής, μέχρι να σβήσει η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΈΝΑΡΞΗ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ ΧΩΡΊΣ ΚΑΘΥΣΤΈΡΗΣΗ ΈΝΑΡΞΗΣ 1. Προετοιμάστε τα ρούχα και τοποθετήστε τα στη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι κατά το κλείσιμο της πόρτας, τα ρούχα δεν πιάνονται ανάμεσα στην πόρτα της συσκευής και το στεγανοποιητικό λάστιχο. 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 3. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα και τις επιλογές ανάλογα με τον τύπο του φορτίου. 4. Πιέστε την επιφάνεια αφής Start/Pause (Έναρξη/Παύση). Το πρόγραμμα ξεκινά.
• • • Εάν κάποιο είδος διαθέτει εσωτερική βαμβακερή επένδυση, γυρίστε το μέσα έξω. Βεβαιωθείτε ότι η βαμβακερή επένδυση βρίσκεται πάντα εξωτερικά Συνιστούμε να επιλέγετε το σωστό πρόγραμμα που αντιστοιχεί στον τύπο υφασμάτων που βρίσκονται στη συσκευή. Μην τοποθετείτε σκούρα υφάσματα μαζί με ανοιχτόχρωμα υφάσματα στη συσκευή. Από τα σκουρόχρωμα μπορεί να υπάρξει μεταφορά χρωμάτων. • Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο πρόγραμμα για να μη μαζέψουν τα βαμβακερά ζέρσεϊ και τα πλεκτά.
ΆΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΔΟΧΕΊΟΥ ΝΕΡΟΎ 1 2 3 4 3 4 Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το νερό του δοχείου νερού ως αποσταγμένο νερό (π.χ. για ατμοσίδερο). Πριν αξιοποιήσετε το νερό, αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα ρύπων φιλτράροντάς το. ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΉ 1 2 1 1 2 1 1 5 6 2 7 8 2 2 ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΆΔΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό. Χρησιμοποιήστε ένα κοινό ουδέτερο απορρυπαντικό για να καθαρίσετε την εσωτερική επιφάνεια και τα πλαϊνά τοιχώματα του κάδου.
ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΣΧΙΣΜΏΝ ΑΕΡΙΣΜΟΎ Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για να αφαιρέσετε τα χνούδια από τις σχισμές αερισμού. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην πρίζα. Ελέγξτε την ασφάλεια στον πίνακα ασφαλειών (οικιακή εγκατάσταση). Το πρόγραμμα δεν ξεκινά. Πιέστε το κουμπί Start/Pause (Έναρξη/Παύση). Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή. Η πόρτα της συσκευής δεν κλείνει.
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Ύψος x Πλάτος x Βάθος 850 x 600 x 540 mm (μέγιστο 610 mm) Μέγιστο βάθος με την πόρτα της συσκευής ανοιχτή 1030 mm Μέγιστο πλάτος με την πόρτα της συσκευής ανοιχτή 950 mm Ρυθμιζόμενο ύψος 850 mm (+ 15 mm - ρύθμιση ποδιών) Χωρητικότητα κάδου 104 l Μέγιστος όγκος φορτίου 7 kg Τάση 230 V Συχνότητα 50 Hz Απαιτούμενη ασφάλεια 10 A Συνολική ισχύς 2250 W Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Κατανάλωση B 4,30 kWh ενέργειας1) Ετήσια κατανάλωση ενέργειας2) 504 kWh Απορρόφηση ι
Πρόγραμμα Cupboard Dry (Στεγνά για ντουλάπι) Iron Dry (Στεγνά για σιδέρωμα) Στύψιμο στις / υπολειπόμενη υγρασία Χρόνος στεγνώματος Κατανάλωση ενέργειας 1.400 στροφές/λεπτό / 50% 115 λεπτά 3,77 kWh 1.000 στροφές/λεπτό / 60% 131 λεπτά 4,30 kWh 1.400 στροφές/λεπτό / 50% 96 λεπτά 3,04 kWh 1.000 στροφές/λεπτό / 60% 109 λεπτά 3,47 kWh 1.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA VIGYÁZAT! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
• • • • • • • • • • • • • 18 előtt olvassa el figyelmesen (lásd az üzembe helyezési útmutatót). A készülék elhelyezhető szabadon álló módon, vagy a konyhai munkapult alá, ha van elegendő hely (lásd az üzembe helyezési útmutatót). A készüléket ne helyezze üzembe zárható ajtó, tolóajtó vagy olyan ajtó mögött, amelynél a készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér, és emiatt a készülék ajtaja nem nyitható ki teljesen.
• • • • • • mennyiségű mosószer használatával, mielőtt szárítógépben szárítaná. Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab) zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött párnák, tilos a szárítógépben szárítani. A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket a textilöblítőkhöz adott utasításoknak megfelelően kell használni. Távolítsa el a zsebekből az összes tárgyat, pl. öngyújtót és gyufát.
• • Kizárólag az Egyesült Királyságban és Írországban érvényes. A készülék egy 13 amperes hálózati csatlakozódugóval rendelkezik. Ha szükségessé válik a biztosíték cseréje a hálózati csatlakozódugóban, akkor egy 13 amperes ASTA (BS 1362) biztosítékra cserélje. A készülék megfelel az EGK irányelveinek. HASZNÁLAT VIGYÁZAT! Személyi sérülés, áramütés, tűz, égési sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • • • • • • • A készüléket kizárólag háztartási célra használja.
EGYSZERŰ INDÍTÁS TERMÉKLEÍRÁS 1 1 Víztartály 2 Kezelőpanel 2 3 Készülék ajtaja 4 Elsődleges szűrő 5 Alsó burkolat levegőnyílásokkal 4 VIGYÁZAT! Ne tegyen semmilyen tárgyat az alsó burkolatra. 5 6 Gombok az alsó burkolat kinyitásához 7 Állítható lábak 3 10 9 8 8 Kondenzátor ajtaja 9 Kondenzátor ajtajának záróelemei 6 7 10 Adattábla A betöltőajtó nyitási iránya felcserélhető.
4 Kiegészítő funkciókat kiválasztó érintőgomb Érintse meg ujjával a kiegészítő funkció nevét vagy szimbólumát viselő érintőgombokat. Ne viseljen a kezelőpanel megérintésekor kesztyűt. Fontos, hogy a kezelőpanel mindig tiszta és száraz legyen. 5 Start/Pause (Indítás / Szünet) érintőgomb 6 Gyerekzár visszajelző 7 Delay (Késleltetés) érintőgomb 8 Visszajelzők: Filter (Szűrő) (Kondenzátor) , Condenser , Tank (Tartály) PROGRAMTÁBLÁZAT Programok Cotton (Pa‐ mut) Synthetic (Műszál) Max.
Max. töltet1) / Any‐ agfajta jelzése Programok Töltet típusa Time 30 min. (30 perces) Idővezérelt program egyedi ruhadarabok szárításához. 1 kg/ 1) A maximális súly száraz állapotú darabokra vonatkozik. 2) A Cotton (Pamut) Cupboard Dry (Szekrényszáraz) program a „Szabványos Pamut program”, mely a nedves, normál pamut ruhanemű szárítására alkalmas, és erre a célra az energiafelhasználás szempontjából a leghatékonyabb program.
Programok Anticrease Time 60 90' (Gyűr‐ min. (60 ődésmen‐ perces) tesítés 90') Synthetic (Műszál) ■ ■ Mixed (Ve‐ gyes) ■ ■ Easy Iron (Va‐ saláskönnyítő) ■ Delicate (Kímélő) ■ ■ ■ ■ Wool (Gyapjú) ■ ■ Duvets (Ta‐ karó) ■ ■ Refresh (Fris‐ sítés) ■ Time 30 min. (30 perces) ■ ■ ■ BEÁLLÍTÁSOK készülékkel, amikor egy program működik. A programgomb és az érintőgombok le vannak zárva. Csak a be/ki gomb nincs lezárva.
HANGJELZÉS BE/KI A hangjelzések ki/bekapcsolására egyidejűleg 2 másodpercre nyomja meg a (B) és a (C) gombot. A RUHANEMŰ FENNMARADÓ NEDVESSÉGI FOKÁNAK BEÁLLÍTÁSA A ruhanemű alapértelmezett fennmaradó nedvességi fokának módosítása: 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. 2. Várjon körülbelül 8 másodpercet. 3. Egyidejűleg nyomja meg és tartsa megnyomva a (B) és (D) gombot.
• 1. 2. 3. 4. A Start/Pause (Indítás / Szünet) visszajelző kialszik. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Nyissa ki a készülék ajtaját. Szedje ki a ruhaneműt. Csukja be a készülék ajtaját. KÉSZENLÉTI FUNKCIÓ Az energiafogyasztás csökkentése érdekében ez a funkció az alábbi esetekben automatikusan kikapcsolja a készüléket: • 5 perc elteltével, ha nem indítja el a programot. • A program befejezése után 5 perccel.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA 1 2 3 4 2 1 5 6 7 1 2 A VÍZTARTÁLY ÜRÍTÉSE 1 2 3 4 3 4 A víztartályban levő víz a desztillált víz helyettesítésére használható, pl. gőzöléses vasaláshoz. A víz felhasználása előtt távolítsa el belőle a szennyeződéseket egy szűrő segítségével.
5 6 7 8 2 2 A DOB TISZTÍTÁSA VIGYÁZAT! A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati vezetékét. A dob belső felületét és a bordákat semleges kémhatású normál tisztítószerrel tisztítsa meg. A megtisztított felületeket törölje szárazra egy puha ruhával. FIGYELMEZTETÉS! A dob tisztításához ne használjon súrolószert vagy drótszivacsot. 1 A tisztításhoz használjon nedves kendőt. A megtisztított felületeket törölje szárazra egy puha ruhával.
Jelenség Lehetséges megoldás Győződjön meg arról, hogy a ruhanemű súlya megfelel-e a program időtartamának. A szárítási ciklus szokatlanul sokáig tart.1) Ellenőrizze, hogy tiszta-e a szűrő. A ruhanemű túlságosan nedves. Ismét centri‐ fugálja ki a ruhaneműt a mosógépben. Ellenőrizze, hogy a helyiség hőmérséklete nem túl magas-e. A szárítási ciklus a program elindítása után túl gyorsan befejeződik. Állítsa be a Time Drying (Idővezérelt szárítás) vagy a Extra Dry (Extra száraz) programot.
Megengedett környezeti hőmérséklet 5 °C és + 35 °C között A szilárd részecskék és nedvesség bejutása elleni védelmet a védőburkolat biztosítja, ki‐ véve ahol az alacsony feszültségű részeket nem védi ez burkolat IPX4 1) Az EN 61121 szabvány szerint. 7 kg pamut, 1000 ford./perc fordulaton centrifugálva.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR VULNERABILE AVERTIZARE! Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate permanentă.
• • • • • • • • • • • • • 32 specificat în instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul. Înainte de instalare citiţi cu atenţie instrucţiunile (consultaţi broşura de instalare). Aparatul poate fi montat independent sau sub blatul de bucătărie cu spaţiu liber adecvat (consultaţi broşura de instalare). Nu instalaţi aparatul după o uşă care poate fi încuiată, o uşă culisabilă sau o uşă cu balamale în partea opusă, care împiedică deschiderea completă a uşii aparatului.
• • • • • • spălate în apă fierbinte cu mult detergent înainte de a fi uscate în uscător. Articolele precum: spuma de cauciuc (spuma de latex), căştile de baie, ţesăturile impermeabile, articolele căptuşite cu cauciuc şi hainele sau pernele care au pernuţe din spumă de cauciuc nu trebuie uscate în uscător. Balsamul pentru rufe sau produsele similare trebuie folosite conform instrucţiunilor de utilizare. Scoateţi toate obiectele din buzunare, cum ar fi brichete sau chibrituri.
• necesară schimbarea siguranţei din ştecher, folosiţi o siguranţă tip ASTA (BS 1362) de 13 amperi. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E. UTILIZAREA AVERTIZARE! Pericol de rănire, electrocutare, incendiu, arsuri sau de deteriorare a aparatului. • • • • • • • Utilizaţi acest aparat doar într-un mediu casnic. Nu uscaţi articolele deteriorate care au căptuşeli sau umpluturi. Poate usca textile care sunt adecvate pentru uscare într-un uscător de rufe.
PORNIRE UŞOARĂ DESCRIEREA PRODUSULUI 1 1 Recipient pentru apă 2 Panou de comandă 2 3 Uşa aparatului 4 Filtru principal 5 Capac inferior cu fante pentru fluxul de aer AVERTIZARE! Nu puneţi niciun obiect pe capacul inferior 3 4 6 Butoane pentru deschiderea capacului inferior 7 Picioare reglabile 10 9 5 8 8 Uşă condensator 9 Încuietori pentru uşa condensatorului 6 7 10 Plăcuţă cu date tehnice Uşa de încărcare poate fi instalată de utilizator în partea opusă.
5 Start/Pause (Start/Pauză) tastă Atingeţi tastele cu degetul în zona cu simbolul sau cu numele opţiunii. Nu purtaţi mănuşi când lucraţi cu panoul de comandă. Aveţi grijă ca panoul de comandă să fie întotdeauna curat şi uscat. 6 Indicator Blocare acces copii 7 Delay (Întârziere) tastă 8 Indicatori: Filter (Filtru) (Condensator) , Condenser , Tank (Rezervor) TABELUL CU PROGRAME Programe Nivel de uscare: Cotton (Bum‐ bac) Synthetic (Sin‐ tetice) Încărcătură (max.
Programe Time 30 min (Durată 30 min) Încărcătură (max.)1) / Etichetă produs Tip încărcătură Setaţi durata programului pentru a usca articole individu‐ ale de rufe. 1kg/ 1) Greutatea maximă se referă la articolele uscate.
Programe Time 60 Anticrease min (Du‐ 90' (Antişi‐ rată 60 fonare 90') min) Synthetic (Sin‐ tetice) ■ ■ Mixed (Mixt) ■ ■ Easy Iron (Călcare uşoară) ■ Delicate ■ ■ ■ ■ Wool (Lână) ■ ■ Duvet (Pilotă) ■ ■ Refresh (Îm‐ prospătare) ■ Time 30 min (Durată 30 min) ■ ■ ■ SETĂRI A B C D E F A) Buton Pornit / Oprit B) Tasta pentru selecţie program C) Tastă pentru selecţie nivel de uscare D) Tastă pentru selecţie opţiuni E) Start/Pause (Start/Pauză) tastă F) Delay (Întârziere) tastă FUNC
REGLAREA GRADULUI DE UMEZEALĂ REMANENTĂ PENTRU RUFE Pentru a modifica gradul implicit de umezeală remanentă pentru rufe: 1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul. 2. Aşteptaţi circa 8 secunde. 3. Apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan butoanele (B) şi (D). Se aprinde unul din următoarele indicatoare: • Tank (Rezervor) maxim • Filter (Filtru) - rufe uscate mai bine • Condenser (Condensator) - rufe uscate la nivelul standard 4.
• 1. 2. 3. 4. Indicatorul Start/Pause (Start/Pauză) se stinge. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezactiva aparatul. Deschideţi uşa aparatului. Scoateţi rufele. Închideţi uşa aparatului. FUNCŢIA REPAUS Pentru a micşora consumul de energie, această funcţie dezactivează automat aparatul: • După 5 minute, dacă nu porniţi programul. • După 5 minute de la încheierea programului. Curăţaţi întotdeauna filtrul şi goliţi recipientul pentru apă după terminarea unui program.
5 6 7 1 2 GOLIREA RECIPIENTULUI PENTRU APĂ 1 2 3 4 3 4 Puteţi utiliza apa din recipientul pentru apă ca o alternativă la apa distilată ( de ex. pentru călcarea cu abur). Înainte de a utiliza apa, scoateţi reziduurile cu ajutorul unui filtru. CURĂŢAREA CONDENSATORULUI 1 2 1 1 2 1 1 5 6 2 7 8 2 2 CURĂŢAREA TAMBURULUI AVERTIZARE! Scoateţi din priză aparatul înainte de a-l curăţa.
ATENŢIE! Nu folosiţi substanţe abrazive sau bureţi de sârmă pentru a curăţa tamburul. CURĂŢAREA PANOULUI DE COMANDĂ ŞI A CARCASEI Folosiţi un detergent cu săpun neutru pentru a curăţa panoul de comandă şi carcasa. Pentru curăţare folosiţi o cârpă umedă. Uscaţi suprafeţele curăţate cu o cârpă moale. ATENŢIE! Nu folosiţi agenţi de curăţare speciali pentru mobilă sau agenţi de curăţare care pot cauza coroziune pentru a curăţa aparatul.
DATE TEHNICE Înălţime x Lăţime x Adâncime 850 x 600 x 540 mm (maxim 610 mm) Adâncime maximă cu uşa aparatului deschisă 1030 mm Lăţime maximă cu uşa aparatului deschisă 950 mm Înălţime reglabilă 850 mm (+ 15 mm - reglajul picioarelor) Volumul tamburului 104 l Volumul maxim de încărcare 7 kg Tensiune 230 V Frecvenţă 50 Hz Siguranţa necesară 10 A Putere totală consumată 2250 W Clasa de eficienţă energetică B Consum de energie1) 4,30 kWh Consumul anual de energie2) 504 kWh Putere consu
Program Iron Dry (Uscate pen‐ tru călcat) Centrifugat la / umiditate reziduală Timp de uscare Consum de en‐ ergie 1000 rpm / 60% 131 min. 4,30 kWh 1400 rpm / 50% 96 min. 3,04 kWh 1000 rpm / 60% 109 min. 3,47 kWh 1200 rpm / 40% 48 min. 1,26 kWh 800 rpm / 50% 55 min. 1,43 kWh Synthetic (Sintetice) 3 kg Cupboard Dry (Uscate pentru a fi puse în du‐ lap) INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu Reciclaţi materialele marcate cu simbolul .
136932810-A-252014 WWW.ZANUSSI.