User Manual GETTING STARTED? EASY.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
• • • • verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
• • • • • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten. Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
EENVOUDIGE START 1 6 2 3 5 4 1 Weergave 2 Indicatielampjes 5 Multitab-toets 6 Programmakeuzetoetsen 3 Aan/uit-toets 4 Toets startuitstel INDICATIELAMPJES Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
PROGRAMMA’S Verbruiksgegevens 1) Programma 6 Mate van vervuiling Programmafasen Type belading Programmaduur (min) Energie(kWh) Water (l) P5 Eco 2) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek • • • • Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelgangen Drogen 195 1.03 11 P3 AUTOMATIC3) Alles Serviesgoed, bestek en pannen • • 40 - 150 0.6 - 1.
Verbruiksgegevens 1) Programma Mate van vervuiling Programmafasen Type belading Programmaduur (min) P7 Alles 6) • Spoelen 70 °C Energie(kWh) 30 0.8 Water (l) 4 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 2) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.
FUNCTIE ANNULEREN Houd tegelijkertijd en ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Met deze functie kunt u het lopende programma of de startuitstel annuleren. GEBRUIKERSMODUS Houd en ingedrukt tot de indicatielampjes , en gaan knipperen. In de gebruikersmodus kan het volgende worden gewijzigd: • Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid. • De activering van het glansspoelmiddel als u de optie Multitab en het glansmiddel samen wilt gebruiken.
Duitse hardheid (°dH) Franse hardheid (°fH) <4 mmol/l <7 Clarke-graden <0.7 <5 Wateronthardingsniveau 1 2) 1) Fabrieksinstelling 2) Gebruik geen zout op dit niveau. DE WATERONTHARDER INSTELLEN Terwijl het apparaat in de instelmodus staat: 1. Druk op . en zijn uit. • De indicatielampjes • Blijft het indicatielampje • Het display toont de huidige instelling: bijv. knipperen = niveau 5. 2. Druk op om de instelling te wijzigen.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving. 2. Vul het zoutreservoir met speciaal zout voor vaatwassers. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 4. Draai de waterkraan open. 5.
AFWASMIDDEL TOEVOEGEN 1 A B 30 20 2 Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B. MULTITABLETTEN TOEVOEGEN 1 30 20 2 DE AUTO OFF-FUNCTIE Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt. De functie gaat werken: • 5 minuten na voltooiing van het programma. • Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart. EEN PROGRAMMA STARTEN 1. Laat de deur op een kier staan. 2.
OPTIE MULTITAB Activeer of deactiveer de optie Multitab voordat u een programma start. Activeer de optie Multitab alleen als u alles-in-1-tabletten gebruikt. Deze optie stopt de stroom van glansmiddel en zout. De bijbehorende indicatielampje gaan uit. De programmaduur kan toenemen. Deze optie is niet van toepassing op en . OPTIE DELAY max. 1. Druk op Delay tot op het display het gewenste startuitstel verschijnt. 2. Sluit de deur van het apparaat, het aftellen start.
AANWIJZINGEN EN TIPS ALGEMEEN De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het milieu te beschermen. • Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak. • Spoel de vaat niet eerst af. Gebruik indien nodig een voorwasprogramma (indien beschikbaar) of selecteer een programma met een voorwasfase. • Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.
• • • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. De sproeiarmen niet zijn verstopt. Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). De positie van de items in de mandjes correct is. Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling. De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. • • • 2.
BUITENKANT REINIGEN • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken.
DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Probleem Mogelijke oplossing Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed • • Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies • Het serviesgoed is nat. • • • • • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand. Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand.
MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
d'alimentation intérieur. • • • • AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une gaine externe transparente. Si le tuyau est endommagé, l'eau s'y trouvant devient sombre. Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. UTILISATION • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
DÉMARRAGE FACILE 1 6 2 3 5 4 1 Affichage 2 Voyants 5 Touche Multitab 6 Touches de programme 3 Touche Marche/Arrêt 4 Touche Départ différé VOYANTS Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
PROGRAMMES Valeurs de consommation 1) Programme 22 Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) P5 Eco 2) Normalement sale Vaisselle et couverts • • • • Prélavage Lavage 50 °C Rinçages Séchage 195 1.03 11 P3 AUTOMATIC3) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles • • 40 - 150 0.6 - 1.
Valeurs de consommation 1) Programme P7 Degré de salissure Type de vaisselle Tous Phases du programme Durée (min) • Rinçage 70 °C 30 Consommation électrique (kWh) 0.8 Eau (l) 4 6) 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
FONCTION ANNULER Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation. Cette fonction permet d'annuler un programme en cours ou un départ différé. MODE UTILISATEUR Appuyez sur les touches et en les maintenant enfoncées jusqu'à ce que les voyants , et clignotent. Dans le mode utilisateur, il est possible de changer : • Le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau.
Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adoucisseur d'eau 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Réglage d'usine 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Si l'appareil est en mode utilisateur : 1. Appuyez sur . • Les voyants • Le voyant et s'éteignent. • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., continue à clignoter. = niveau 5. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage.
2. Appuyez sur pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel régénérant spécialement conçu pour lave-vaisselle. 3.
5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE 1 A B 30 20 2 Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. AJOUT DE PASTILLES DE DÉTERGENT MULTIFONCTIONS 1 30 20 2 FONCTION AUTO OFF Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement.
OPTION MULTITAB Activez ou désactivez l'option Multitab avant le début d'un programme. Activez l'option Multitab uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter. Cette option n'est pas compatible avec les programmes et . OPTION DELAY max. 1. Appuyez sur Delay jusqu'à ce que le délai que vous souhaitez sélectionner s'affiche. 2.
• • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off éteigne l'appareil automatiquement. Fermez le robinet d'eau. CONSEILS GÉNÉRALITÉS Les conseils suivants garantissent un résultat de nettoyage et de séchage optimal pour une utilisation quotidienne et contribuent également à protéger l'environnement. • Retirez les gros résidus alimentaires des plats et jetez-les à la poubelle. • Ne rincez pas la vaisselle à la main.
• • • • • • • • • • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre. Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage). Enlevez les restes d'aliments sur les articles. Laissez tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brûlés. Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
C • • • • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. Remontez les filtres (A) et (B). Remettez le filtre (A) dans le filtre plat (C). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
Problème et code d'alarme L'appareil ne se remplit pas d'eau. L'affichage indique Solution possible • • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm) 596 / 818-898 / 575 Branchement électrique1) Tension (V) 220-240 Fréquence (Hz) 50 Pression de l'eau d'alimentation Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude2) max. 60 °C Capacité Couverts 12 Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.99 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs.
NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA • • • • • • • • • • Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobni vrsti uporabe, npr.
• • • • sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo. Vsa pralna sredstva hranite zunaj dosega otrok. Ko so vrata naprave odprta, poskrbite, da bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od naprave. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
• • Če med izvajanjem programa odprete vrata, lahko iz naprave puhne vroča para. V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z vnetljivimi izdelki. SERVIS • Za popravilo naprave se obrnite na pooblaščeni servisni center. Priporočamo le uporabo originalnih nadomestnih delov. • Ko se obrnete na pooblaščeni servisni center, morate zagotoviti naslednje podatke, ki jih najdete na ploščici za tehnične navedbe.
PREPROST ZAČETEK 1 6 2 3 5 4 1 Prikazovalnik 2 Indikatorji 5 Tipka Multitab 6 Tipke za izbiro programov 3 Tipka za vklop/izklop 4 Tipka za zamik vklopa INDIKATORJI Indikator Opis Faza pomivanja. Sveti med pomivanjem. Faza sušenja. Sveti med sušenjem. Indikator za konec. Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa. Indikator sredstva za izpiranje. Ne sveti med izvajanjem programa.
PROGRAMI Vrednosti porabe 1) Program P5 Eco 2) Stopnja umazanosti Vrsta posode Običajno umazano Porcelan in jedilni pribor Faze programa Trajanje (min.
Vrednosti porabe 1) Program P7 Stopnja umazanosti Vrsta posode Vse 6) Faze programa Trajanje (min.) • Izpiranje pri 70 °C 30 Energija (kWh) 0.8 Voda (l) 4 1) Vrednosti so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju, funkcij in količine posode. 2) Ta program vam omogoča najvarčnejšo porabo vode in energije za običajno umazana porcelan in jedilni pribor. (To je standardni program za preizkuševalne inštitute).
FUNKCIJA PREKLICA Hkrati pritisnite in držite tipki in , dokler naprava ni v načinu izbire programa. S to funkcijo lahko prekličete delujoči program ali zamik vklopa. UPORABNIŠKI NAČIN Pritisnite in držite in , dokler ne začnejo utripati indikatorji , in . V uporabniškem načinu lahko spremenite naslednje: • Stopnjo sistema za mehčanje vode glede na trdoto vode. • Vklop doziranja sredstva za izpiranje, ko želite skupaj uporabiti funkcijo Multitab in sredstvo za izpiranje.
Nemške stopinje Francoske stopinje (°dH) (°fH) <4 mmol/l <7 Clarkove/angleške Stopnja sistema za stopinje mehčanje vode <0.7 <5 1 2) 1) Tovarniška nastavitev. 2) Na tej stopnji ne uporabljajte soli. NASTAVITEV SISTEMA ZA MEHČANJE VODE Ko je naprava v uporabniškem načinu: 1. Pritisnite . • Indikatorja • Indikator in ugasneta. • Na prikazovalniku se prikaže trenutna nastavitev: npr. še naprej utripa. = stopnja 5. 2. Pritisnite za spremembo nastavitve.
PRED PRVO UPORABO 1. Trenutna stopnja sistema za mehčanje vode mora ustrezati trdoti vode. V nasprotnem primeru nastavite stopnjo sistema za mehčanje vode. Za informacije o trdoti vode v vašem kraju se obrnite na krajevno vodovodno podjetje. 2. Posodo za sol napolnite s soljo za pomivalne stroje. 3. Predal sredstva za izpiranje napolnite s posebnim sredstvom za izpiranje za pomivalne stroje. 4. Odprite pipo. 5. Zaženite program, da odstranite vse ostanke, ki se še lahko nahajajo v napravi.
DODAJANJE POMIVALNEGA SREDSTVA 1 A B 30 20 2 Če ima program fazo predpomivanja, dajte majhno količino pomivalnega sredstva v predelek B. DODAJANJE KOMBINIRANIH TABLET 1 30 20 2 FUNKCIJA AUTO OFF Ta funkcija zmanjša porabo energije, tako da samodejno izklopi napravo, ko ta ne deluje. Funkcija se vklopi: • 5 minut po zaključku programa. • Po petih minutah, če se program ne zažene. VKLOP PROGRAMA 1. Vrata naprave pustite priprta. 2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop naprave.
FUNKCIJA MULTITAB Funkcijo Multitab vklopite ali izklopite pred začetkom programa. Funkcijo Multitab vklopite le ob uporabi kombiniranih tablet. Ta funkcija zaustavi dotok sredstva za izpiranje in soli. Ustrezni indikatorji ne svetijo. Trajanje programa se lahko podaljša. Ta funkcija ni primerna za programa in . FUNKCIJA DELAY max. 1. Pritiskajte Delay, dokler se na prikazovalniku ne prikaže čas zamika vklopa, ki ga želite nastaviti. 2. Zaprite vrata naprave, odštevanje se začne.
NAMIGI IN NASVETI SPLOŠNO Naslednji nasveti zagotavljajo najboljše rezultate pomivanja in sušenja pri vsakodnevni uporabi in pomagajo tudi varovati okolje. • Velike ostanke hrane s posode odstranite v koš za smeti. • Posode ne izpirajte predhodno ročno. Po potrebi uporabite program predpomivanja (če je na voljo) ali izberite program s fazo predpomivanja. • Vedno izkoristite celoten prostor v košarah.
• Da sta prisotna sol in sredstvo za izpiranje za pomivalni stroj (razen če uporabljate kombinirane tablete). Da so predmeti v košarah pravilno zloženi. Da je program primeren za vstavljeno posodo in stopnjo umazanosti. Da je uporabljena prava količina pomivalnega sredstva. • • • 2. Najprej izpraznite spodnjo in potem zgornjo košaro. Ob koncu programa se lahko na straneh in vratih naprave še vedno nahaja voda. PRAZNJENJE KOŠAR 1. Pustite, da se posoda ohladi, preden jo vzamete iz pomivalnega stroja.
• Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih gobic ali topil. ČIŠČENJE NOTRANJOSTI • Z mehko vlažno krpo previdno očistite napravo, vključno z gumijastim tesnilom vrat. • Če redno uporabljate kratke programe, lahko v notranjosti naprave ostanejo ostanki maščob in vodnega kamna. Če želite to preprečiti, priporočamo, da vsaj dvakrat na mesec zaženete dolg program. ODPRAVLJANJE TEŽAV Če se naprava ne zažene ali se ustavi med delovanjem.
REZULTATI POMIVANJA IN SUŠENJA NISO ZADOVOLJIVI Težava Možna rešitev Na kozarcih in posodi nastanejo beli pasovi ali modrikast sloj. • • Na kozarcih in posodi nastanejo madeži in posušene vodne kapljice. • Posoda je mokra. • • • • • Preveč sproščenega sredstva za izpiranje. Izbirnik sredstva za izpiranje premaknite v nižji položaj. Pomivalnega sredstva je preveč. Premalo sproščenega sredstva za izpiranje. Izbirnik sredstva za izpiranje premaknite v višji položaj.
SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav. Naprav, označenih s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
156976370-A-012014 WWW.ZANUSSI.