User Manual GETTING STARTED? EASY.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
• • • • pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas. Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZSTĀDĪŠANA • Noņemiet visu iepakojumu.
PIELIETOJUMS • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces durvīm. • Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādījumus. • Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni. • Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr programma nav beigusies. Uz traukiem var būt mazgāšanas līdzeklis. • Programmas izpildes laikā, atverot ierīces durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
VIEGLI AKTIVIZĒT 1 6 2 3 5 4 1 Displejs 2 Indikatori 5 Multitab taustiņš 6 Programmu izvēles taustiņi 3 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš 4 Atliktā starta taustiņš INDIKATORI Indikators Apraksts Mazgāšanas fāze. Iedegas mazgāšanas fāzes darbības laikā. Žāvēšanas fāze. Iedegas žāvēšanas fāzes darbības laikā. Programmas beigu indikators. Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts. Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
PROGRAMMAS Patēriņa lielumi 1) Programmas P5 Eco 2) Vidēji netīri Ēdienu gatavošanas trauki un galda piederumi • • Visi Ēdienu gatavošanas trauki, galda piederumi, katli un pannas • • Ļoti netīri Ēdienu gatavošanas trauki, galda piederumi, katli un pannas • • P4 Quick A30 Min4) Nepiekaltuši netīrumi Ēdienu gatavošanas trauki un galda piederumi • P6 Delicate Vidēji vai nedaudz netīri Trausli trauki un stikla trauki • Visi P3 AUTOMATIC3) P2 Intensive P1 Rinse and Hold 5) 6 Netīrības pakāpe
Patēriņa lielumi 1) Programmas P7 Netīrības pakāpe Programmas fāzes Ielādes veids Visi 6) • Skalošana 70 °C Darbības laiks (min.) 30 Enerģija (kWh) 0.8 Ūdens (l) 4 1) Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves parametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma. 2) Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām).
FUNKCIJAS ATCELŠANA Vienlaicīgi nospiediet un turiet un , līdz ierīce ir programmas izvēles režīmā. Ar šo funkciju jūs varat atcelt darbojošos programmu vai atlikto startu. LIETOTĀJA REŽĪMS Piespiediet un turiet un , kamēr indikatori , un sāk mirgot. Lietotāja režīmā var nomainīt: • Ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietībai. • Skalošanas līdzekļa dozatora aktivizēšanu, ja vēlaties izmantot Multitab iespēju kopā ar skalošanas līdzekli. Šie iestatījumi tiek saglabāti līdz nākošajai to maiņai.
Vācu pakāpēs (°dH) Franču pakāpēs (°fH) <4 <7 mmol/l Klārka grādi <0.7 <5 Ūdens mīkstinātāja līmenis 1 2) 1) Rūpnīcas iestatījumi 2) Šajā līmenī nelietojiet sāli. ŪDENS MĪKSTINĀTĀJA REGULĒŠANA Kamēr ierīce atrodas lietotāja režīmā: 1. Nospiediet . • Indikatori un • Indikators turpina mirgot. nedeg. • Displejs rāda pašreizējo iestatījumu: piemēram, = 5. pakāpe. 2. Nospiediet , lai mainītu iestatījumu. Ik reizi nospiežot taustiņu, tiek palielināts līmenis. Pēc 10. līmeņa sekos atkal 1.
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES 1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai uzzinātu ūdens cietības pakāpi savā rajonā. 2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar specializēto trauku mazgājamās mašīnas sāli. 3. Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru ar speciālo trauku mazgājamām mašīnām paredzēto skalošanas līdzekli. 4. Atgrieziet ūdens krānu. 5.
MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA PIEVIENOŠANA 1 A B 30 20 2 Ja mazgāšanas programmai paredzēta priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa arī nodalījumā B. KOMBINĒTO MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA TABLEŠU PIEVIENOŠANA 1 30 20 2 FUNKCIJA AUTOMĀTISKĀ IZSLĒGŠANA Šī funkcija samazina enerģijas patēriņu, automātiski izslēdzot ierīci, kad tā netiek lietota. Funkcija ieslēdzas: • 5 minūtes pēc programmas beigām. • Pēc 5 minūtēm, ja nav palaista programma. PROGRAMMAS AKTIVIZĒŠANA 1.
IESPĒJA MULTITAB Aktivizējiet vai deaktivizējiet Multitab iespējas pirms programmas palaišanas. Aktivizējiet Multitab iespēju tikai tad, ja izmantojat kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes. Šī iespēja deaktivizē skalošanas līdzekļa un sāls plūsmu. Saistītie indikatori ir izslēgti. Programmas izpildes ilgums var palielināties. Šo iespēju nevar pielietot ar un . IESPĒJA DELAY. max. 1. Atkārtoti piespiediet Delay, līdz displejā parādās vēlamais aizkaves laiks. 2.
PADOMI UN IETEIKUMI VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās optimālus tīrīšanas un žāvēšanas rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī palīdzēs aizsargāt vidi. • Notīriet lielākās ēdiena atliekas no šķīvjiem un izmetiet tās atkritumu tvertnē. • Neskalojiet traukus paši. Kad nepieciešams, lietojiet priekšmazgāšanas programmu (ja tāda ir) vai izvēlieties programmu ar priekšmazgāšanas fāzi. • Vienmēr izmantojiet visu grozu platību.
• Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā. Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas. Pirms programmas palaišanas pārliecinieties, vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība. • PIRMS PROGRAMMAS PALAIŠANAS Pārliecinieties, vai: • Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti. • Specializētās sāls tvertnes vāks ir cieši noslēgts. • Izsmidzinātāji nav nosprostoti. • Ir trauku mazgāšanas sāls un skalošanas līdzeklis (ja netiek izmantotas kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes).
IZSMIDZINĀTĀJU TĪRĪŠANA Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu. ĀRPUSES TĪRĪŠANA • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. • Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. • Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus. IEKŠPUSES TĪRĪŠANA • Rūpīgi notīriet ierīci, tostarp durvju gumijas blīvi, ar mīkstu, samitrinātu drānu.
MAZGĀŠANAS UN ŽĀVĒŠANAS REZULTĀTI NAV APMIERINOŠI Problēma Uz glāzēm un traukiem ir gaišas svītras vai zilgani slāņi. Iespējamais risinājums • • Uz glāzēm un traukiem ir izžuvušu ūdens pilieni un traipi. • • Trauki ir slapji. • • • • Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz mazāku daudzumu. Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums. Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudzums.
TEHNISKO DATU PLĀKSNĪTE Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... INFORMĀCIJA PĀRBAUDES IESTĀDĒM Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz: info.test@dishwasher-production.com Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
• • • • negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Visas plovimo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaiso durelės atviros. Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų. SAUGOS INSTRUKCIJA ĮRENGIMAS • Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• • • • • Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nurodymų. Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu vandeniu. Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali būti ploviklio. Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant programai. Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų.
LENGVAS PALEIDIMAS 1 6 2 3 5 4 1 Rodinys 2 Indikatoriai 5 Mygtukas Multitab 6 Programų pasirinkimo mygtukai 3 Įjungimo / išjungimo mygtukas 4 Paleidimo atidėjimo mygtukas INDIKATORIAI Indikatorius Aprašymas Plovimo fazė. Jis užsidega plovimo fazės metu. Džiovinimo fazė. Įsijungia vykdant džiovinimo fazę. Pabaigos indikatorius. Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa. Skalavimo priemonės indikatorius.
PROGRAMOS Sąnaudos 1) Programa P5 Eco 2) Nešvarumo laipsnis Programos fazės Įkrovos tipas Vidutiniškai sutepti Indai bei stalo įrankiai • • • • P3 AUTOMATIC3) Visos Indai, stalo įrankiai, puodai ir keptuvės • • • • P2 Intensive Labai nešvarūs Indai, stalo įrankiai, puodai ir keptuvės • • • • P4 Quick A30 Min4) Neįsisenėję nešvarumai Indai bei stalo įrankiai • P6 Delicate Vidutiniškai arba mažai sutepti Trapūs moliniai arba porcelianiniai indai bei stiklas • Visos • P1 Rinse and Hold 5)
Sąnaudos 1) Programa P7 Nešvarumo laipsnis Programos fazės Įkrovos tipas Visos 6) • Skalavimas 70 °C Trukmė (min) 30 Energija (kWh) 0.8 Vanduo (l) 4 1) Vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, parinktis ir indų kiekį. 2) Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant įprastai suteptus glazūruotus fajansinius ir molinius indus bei stalo įrankius (tai standartinė bandymų institutų naudojama programa).
ATŠAUKIMO FUNKCIJA Vienu metu paspauskite ir palaikykite bei , kol prietaisas pradės veikti programos pasirinkimo režimu. Šia funkcija galite atšaukti veikiančią programą arba atidėtą paleidimą. NAUDOTOJO REŽIMAS Paspauskite ir palaikykite ir , kol indikatoriai , ir pradės mirksėti. Prietaisui veikiant naudotojo režimu galima pakeisti: • vandens minkštiklio lygį pagal vandens kietumą; • skalavimo priemonės dalytuvo suaktyvinimą, kai norite naudoti Multitab parinktį ir skalavimo priemonę kartu.
Vokiški laipsniai Prancūziški laipsniai (°dH) (°fH) <4 <7 mmol/l Klarko laipsniai <0,7 Vandens minkštiklio lygis <5 1 2) 1) Gamyklos nuostata 2) Nenaudokite druskos esant šiam lygiui. VANDENS MINKŠTIKLIO REGULIAVIMAS Kai prietaisas veikia naudotojo režimu: 1. Paspauskite . • Išsijungia indikatoriai • Toliau mirksi indikatorius ir . • Ekrane rodoma esama nuostata: pvz., . = 5-as lygis. 2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite . Kaskart paspaudus mygtuką, lygis didėja.
PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART 1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens minkštiklio lygis atitinka jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, reguliuokite vandens minkštiklio lygį. Norėdami sužinoti savo vietovėje tiekiamo vandens kietumą, susisiekite su vietos vandentiekio įmone. 2. Pripildykite druskos talpyklą specialia indaplovėms skirta druska. 3. Pripilkite specialios indaplovėms skirtos skalavimo priemonės į skalavimo priemonės dalytuvą. 4. Atsukite vandens čiaupą. 5.
PLOVIKLIO PAPILDYMAS 1 A B 30 20 2 Jei programoje yra pirminio plovimo fazė, įpilkite mažą kiekį ploviklio į skyrelį B. KOMBINUOTŲJŲ TABLEČIŲ PRIDĖJIMAS 1 30 20 2 FUNKCIJA AUTO OFF Šia funkcija sumažinamas energijos vartojimas automatiškai išjungiant prietaisą, kai jis neveikia. Funkcija pradeda veikti: • praėjus 5 minutėms nuo programos pabaigos; • po 5 minučių, jeigu programa nebuvo paleista. PROGRAMOS PALEIDIMAS 1. Prietaiso durelės privalo būti praviros. 2.
PARINKTIS MULTITAB Prieš pradėdami programą, įjunkite arba išjunkite parinktį Multitab. Suaktyvinkite Multitab parinktį tik kai naudojate kombinuotąsias ploviklio tabletes. Ši parinktis sustabdo skalavimo priemonės ir druskos tiekimą. Susiję indikatoriai nešviečia. Programos trukmė gali pailgėti. Ši parinktis netaikytina ir . PARINKTIS DELAY max. 1. Spauskite Delay, kol ekrane bus rodomas atidėjimo laikas, kurį norite nustatyti. 2. Uždarius prietaiso dureles, pradedama atgalinė atskaita.
PATARIMAI BENDROJI INFORMACIJA Šie patarimai padės užtikrinti optimalius valymo ir džiovinimo rezultatus ir apsaugoti aplinką. • Išmeskite didesnius maisto likučius nuo indų į šiukšlių dėžę. • Nenuskalaukite indų rankomis. Jeigu reikia, naudokite pirminio plovimo programą (jeigu yra) arba pasirinkite programą su pirminio plovimo faze. • Visada išnaudokite visą krepšių erdvę. • Kai kraunate į prietaisą, įsitikinkite, kad indus visiškai pasiektų vanduo iš purkštuvo purkštukų.
• • tinkama indų padėtis krepšiuose; esamam indų kiekiui ir nešvarumo laipsniui pasirinkta tinkama programa; naudojamas tinkamas kiekis ploviklio. • 2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – viršutinį Programos pabaigoje ant prietaiso šonų ir durelių dar gali būti vandens. KREPŠIŲ IŠĖMIMAS 1. Prieš išimdami jį iš prietaiso, palaukite, kol valgymo reikmenys atvės. Karštus daiktus lengva sugadinti.
rekomenduojame naudoti ilgos trukmės programas bent 2 kartus per mėnesį. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Jeigu prietaisas nepasileidžia arba sustoja veikiant. Prieš kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, patikrinkite, ar galite patys išspręsti problemą pagal lentelėje pateiktą informaciją. Problema ir įspėjimo kodas Galimas sprendimas Negalima įjungti prietaiso. • Programa nepasileidžia. • • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas įkištas į elektros tinklo lizdą.
Problema Galimas sprendimas Dėmės ir išdžiūvę vandens lašai ant stiklinių ir indų. • • Drėgni indai. • • • • Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustatykite skalavimo priemonės pasirinkimo rankenėlę į didesnę padėtį. Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės. Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovinimo fazę maža temperatūra. Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas. Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės. Taip gali atsitikti dėl kombinuotųjų tablečių kokybės.
surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH • • • • • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
PODŁĄCZENIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych. • Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, których nie używano przez dłuższy czas, należy zapewnić przepływ wody i odczekać, aż będzie ona czysta. • Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma wycieków. • Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym. • • OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie.
ŁATWE URUCHOMIENIE 1 6 2 3 5 4 1 Wyświetlacz 2 Wskaźniki 5 Przycisk Multitab 6 Przyciski wyboru programów 3 Przycisk wł./wył. 4 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu WSKAŹNIKI Wskaźnik Opis Faza zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania. Faza suszenia. Włącza się podczas fazy suszenia. Wskaźnik zakończenia programu. Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
PROGRAMY Parametry eksploatacyjne 1) Program P5 Eco 2) Stopień zabrudzenia Rodzaj załadunku Średnie Naczynia stołowe i sztućce Fazy programu Czas trwania (min) • • • • P3 AUTOMATIC3) Dowolne Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie • Duże Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie • P4 Quick A30 Min4) Świeże Naczynia stołowe i sztućce • P6 Delicate Średnie lub lekkie Delikatne naczynia i szkło • Dowolne • P2 Intensive P1 Rinse and Hold 5) 38 • • • • • • • • • Zużycie en- Zuży
Parametry eksploatacyjne 1) Program P7 Stopień zabrudzenia Rodzaj załadunku Dowolne Fazy programu Czas trwania (min) • Płukanie 70°C 30 Zużycie en- Zużycie woergii dy (kWh) (l) 0.8 4 6) 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń. 2) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców.
FUNKCJA ANULUJ Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski i , aż urządzenie znajdzie się w trybie wyboru programów. Funkcja ta pozwala na anulowanie trwającego programu lub opóźnienie rozpoczęcia programu. TRYB UŻYTKOWNIKA Nacisnąć i przytrzymać oraz , aż wskaźniki , i zaczną migać. Tryb użytkownika umożliwia: • Ustawienie poziomu zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody.
Stopnie niemieckie (°dH) Stopnie francuskie (°fH) mmol/l Stopnie Clarka Poziom zmiękczania wody 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ustawienie fabryczne 2) Przy tym poziomie nie stosować soli. REGULACJA ZMIĘKCZANIA WODY Gdy urządzenie jest w trybie użytkownika: 1. Nacisnąć . • Wskaźniki i • Wskaźnik będzie nadal migał. są wyłączone. • Na wyświetlaczu pojawi się aktualne ustawienie: np. = poziom 5. 2. Nacisnąć , aby zmienić ustawienie.
2. Nacisnąć , aby zmienić ustawienie. 3. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody. Skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym, aby ustalić stopień twardości wody doprowadzanej do urządzenia. 2. Napełnić zbiornik soli specjalną solą do zmywarek. 3.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia. STOSOWANIE DETERGENTU 1 A B 30 20 2 Jeżeli wybrano program obejmujący zmywanie wstępne, należy umieścić niewielką ilość detergentu w przegródce B. STOSOWANIE WIELOSKŁADNIKOWYCH TABLETEK Z DETERGENTEM 1 30 20 2 FUNKCJA AUTO OFF Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia energii elektrycznej przez automatyczne wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono używane.
OPCJA MULTITAB Opcję Multitab należy włączyć lub wyłączyć przed rozpoczęciem programu. Opcję Multitab należy włączyć tylko w przypadku stosowania wieloskładnikowych tabletek z detergentem. Opcja ta zatrzymuje dopływ płynu nabłyszczającego i soli. Odpowiednie wskaźniki są wyłączone. Czas trwania programu może się wydłużyć. Opcja ta nie jest przeznaczona do programów i . OPCJA DELAY max. 1. Naciskać Delay, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia. 2.
WSKAZÓWKI I PORADY INFORMACJE OGÓLNE Stosowanie się do poniższych wskazówek pomoże zapewnić optymalne efekty prania i suszenia podczas codziennej eksploatacji oraz przyczyni się do ochrony środowiska. • Większe resztki żywności z naczyń należy wyrzucić do kosza. • Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W razie potrzeby użyć programu zmywania wstępnego (jeśli jest dostępny) lub wybrać program z fazą zmywania wstępnego. • Należy zawsze wykorzystywać całą pojemność koszy.
• • Małe elementy umieścić w koszu na sztućce. Lekkie elementy umieścić w górnym koszu. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają. Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramię spryskujące może swobodnie się obracać.
CZYSZCZENIE RAMION SPRYSKUJĄCYCH Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu. CZYSZCZENIE OBUDOWY • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. • Używać wyłącznie neutralnych detergentów. • Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników. CZYSZCZENIE WNĘTRZA • Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić wilgotną miękką szmatką.
Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. EFEKTY ZMYWANIA I SUSZENIA SĄ NIEZADOWALAJĄCE Problem Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach. Możliwe rozwiązanie • • Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody na szklankach i naczyniach. • • Naczynia są mokre.
TABLICZKA ZNAMIONOWA Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... INFORMACJE DLA OŚRODKÓW PRZEPROWADZAJĄCYCH TESTY Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres: info.test@dishwasher-production.com Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın.
• • • • ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin. Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun. Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları cihazdan uzak tutun. Temizlik ve bakımı, gözetim altında bulunmadıkları müddetçe çocuklar tarafından yapılmamalıdır. GÜVENLIK TALIMATLARI MONTAJ • Tüm ambalajları çıkarın. • Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullanmayın.
• • • • Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oynamayın. Program tamamlanana kadar cihazdan bulaşıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabilir. Bir program çalışırken kapağı açarsanız cihazdan sıcak buhar çıkışı olabilir. Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın. SERVIS • Cihaz onarımı için Yetkili Servis ile temasa geçin. Sadece orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
KOLAY BAŞLATMA 1 6 2 3 5 4 1 Ekran 2 Göstergeler 5 Multitab tuşu 6 Program tuşları 3 Açma/kapama tuşu 4 Gecikmeli başlatma tuşu GÖSTERGELER Gösterge Açıklama Yıkama aşaması. Yıkama aşaması çalışırken yanar. Kurutma aşaması. Kurutma aşamasına geçildiğinde yanar. Bitiş göstergesi. Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
PROGRAMLAR Sarfiyat değerleri 1) Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Çamaşırın türü Süre (dak.) P5 Eco 2) Normal kirli Tabaklar ve çatal-bıçaklar • • • • P3 AUTOMATIC3) Tümü Tabaklar, çatalbıçaklar, tencereler ve tavalar • • • • P2 Intensive 1.03 11 Ön Yıkama 45 °C den 70 °C ye kadar yıkama Durulama Kurutma 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Ön Yıkama 70 °C de Yıkama Durulama Kurutma 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 60 °C ya da 65 °C'de yıkama Durulama 30 0.8 9 70 - 80 0.7 - 0.
Sarfiyat değerleri 1) Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Çamaşırın türü Süre (dak.) P7 Tümü 6) • 70 °C'de durulama 30 Enerji (kWsaat) 0.8 Su (l) 4 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir. 2) Bu programla, normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için su ve enerjiyi en verimli şekilde kullanırsınız. (Bu, test enstitüleri için standart programdır).
İPTAL ETME FONKSIYONU Cihaz program seçme moduna geçinceye kadar ve tuşlarına aynı anda basılı tutun. Bu fonksiyon ile çalışan programı iptal edebilir ya da gecikmeyi başlatabilirsiniz. KULLANICI MODU , ve göstergeleri yanıp sönmeye başlayana dek ve tuşlarını basılı tutun. Kullanıcı modunda şunlar değiştirilebilir: • Su sertliğine göre su yumuşatıcının seviyesi.
Alman derecesi (°dH) Fransız derecesi (°fH) <4 <7 mmol/l Clarke derecesi <0.7 <5 Su yumuşatıcı seviyesi 1 2) 1) Fabrika ayarı 2) Bu seviyede tuz kullanmayın. SU YUMUŞATICININ AYARLANMASI Cihaz kullanıcı modundayken: 1. tuşuna basın. • ve • göstergesi yanıp sönmeye devam eder. • göstergeleri kapalıdır. Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir: örn. = seviye 5. 2. Ayarı değiştirmek için tuşuna basın. Bu tuşa her bastığınızda, seviye artar.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Geçerli su yumuşatıcı seviyesinin, su kaynağının sertliği ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcının seviyesini ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği ile ilgili bilgi almak için yerel su idarenize başvurun. 2. Tuz haznesini özel bulaşık makinesi tuzu ile doldurun. 3. Parlatıcı gözünü özel bulaşık makinesi parlatıcısı ile doldurun. 4. Musluğu açın. 5. Hala cihazın içinde olabilecek işlem kalıntılarını çıkarmak için programı başlatın.
DETERJAN KULLANIMI 1 A B 30 20 2 Programın ön yıkama aşaması varsa, B bölmesine de az miktarda deterjan koyun. MULTI TABLETLERIN KULLANIMI 1 30 20 2 AUTO OFF FONKSIYONU Bu fonksiyon, çalışmadığında cihazı otomatik olarak devre dışı bırakarak enerji tüketimini azaltır. Bu fonksiyon, • Program sona erdikten 5 dakika sonra devreye girer. • Program başlamamışsa 5 dakika sonra devreye girer. BIR PROGRAMIN BAŞLATILMASI 1. Cihazın kapağını aralık bırakın. 2.
SEÇENEK MULTITAB Bu programı çalıştırmadan önce Multitab seçeneğini etkinleştirin veya devre dışı bırakın. Multitab seçeneğini, yalnızca kombi deterjan tabletlerini kullanırken etkinleştirin. Bu seçenek, parlatıcı ve tuzun akışını devre dışı bırakır. İlgili göstergeler kapalıdır. Program süresi artabilir. Bu seçenek , ve öğelerine uygulanamaz. SEÇENEK DELAY max. 1. Gösterge ayarlamak istediğiniz gecikme süresini gösterene kadar Delay tuşuna basın. 2.
İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER GENEL Aşağıdaki ipuçları, günlük kullanımda en iyi temizleme ve kurulama sonuçlarını elde etmenizi sağlarken çevreyi korumanıza da yardımcı olur. • Bulaşıklardaki büyük yemek kalıntılarını çöp kutusuna atın. • Elle ön durulama yapmayın. Gerekirse ön yıkama programını kullanın (varsa) veya ön yıkama aşamalı bir program seçin. • Daima bulaşık sepetindeki tüm alanı kullanın.
• Filtreler temiz olmalıdır ve doğru şekilde yerleştirilmelidir. Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır. Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır. Bulaşık makinesi tuzu ve parlatıcı (kombi deterjan tabletleri kullanmadığınız takdirde) kullanılmalıdır. Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir. Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine uygun olmalıdır. Doğru miktarda deterjan kullanılmalıdır. • • • • • • SEPETLERIN BOŞALTILMASI 1. Yemek takımlarının cihazdan çıkartmadan önce soğumalarını bekleyin.
• Düzenli olarak kısa süreli programlar kullanıyorsanız, cihazınızın içerisinde yağ ve kireç birikebilir. Bunu önlemek için, ayda en az 2 kez uzun süreli programlar çalıştırmanızı öneririz. SORUN GIDERME Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duruyorsa. Yetkili Servis ile temasa geçmeden önce, tablodaki bilgiler yardımıyla sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinize bakın. Sorun ve alarm kodu Bazı arızalarda, gösterge ekranında bir alarm kodu gösterilir. Olası çözüm Cihaz çalışmıyor.
Sorun Olası çözüm Bulaşıklar ıslak. • • • • Programda kurutma aşaması yoktur veya kurutma aşaması düşük sıcaklıktadır. Parlatıcı gözü boştur. Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir. Bunun nedeni multi tabletlerin kalitesi olabilir. Farklı bir marka kullanın veya parlatıcı gözünü aktive edin ve kombi multi tabletler ile parlatıcıyı birlikte kullanın. Olası diğer sebepler için "İpuçları ve yararlı bilgiler" bölümüne bakın.
156971231-A-012014 WWW.ZANUSSI.