User Manual GETTING STARTED? EASY.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки.
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА И ХОРАТА С ОГРАНИЧЕНИ СПОСОБНОСТИ • • • • • Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове. Не позволявайте на децата да си играят с уреда. Пазете всички препарати далеч от деца. Пазете децата и домашните любимци далече от вратата на уреда, когато е отворена.
• • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасно напрежение. Ако маркучът за подаване на вода е повреден, незабавно изключете щепсела от контакта. За подмяна на маркуча за подаване на вода се свържете с оторизирания сервизен център. УПОТРЕБА • Не сядайте и не стъпвайте върху отворената вратичка. • Препаратите за съдомиялни машини са опасни. Следвайте инструкциите върху опаковката на перилния препарат. • Не поглъщайте и не използвайте за други цели водата от уреда.
ЛЕСЕН СТАРТ 1 2 6 1 Индикатор за вкл./изкл. 2 Маркер на програмите 3 Индикатори 3 5 4 5 Бутон "Отложен старт" 6 Бутон за програми 4 Бутон "Старт" ИНДИКАТОРИ Фаза на миене. Светва, когато се изпълнява фазата на измиване. Фаза на сушене. Светва, когато се изпълнява фазата сушене. Индикатор за край. Индикатор за сол. Той не свети докато се изпълнява програмата.
ПРОГРАМИ Данни за потреблението 1) Програма 2) 3) 4) Степен на замърсяване Фази на програмата Тип Времетраен Електроене зареждане е ргия (мин.) (kWh) Вода (л.) Нормално замърсява не Чинии и прибори • • • • Предмиене Миене 50 °C Изплаквания Изсушаване 195 1.02 11 Нормално замърсява не Чинии и прибори • • • • Предмиене Миене 65 °C Изплаквания Изсушаване 100 - 110 1.2 - 1.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1. Уверете се, че зададеното ниво на омекотителя за вода съответства на твърдостта на водоснабдяването. Ако това не е така, регулирайте нивото на омекотителя за вода. Свържете се с местната водоснабдителна компания, за да научите твърдостта на водата във вашия район. 2. Напълнете резервоара за сол със специална сол за съдомиялна машина. 3. Заредете отделението за препарата за изплакване със специален препарат за съдомиялната машина. 4. Отворете крана за вода. 5.
Регулиране на омекотителя за водата 6x 5x Маркерът на програмата трябва да е изравнен с . • Уверете се, че уредът е в режим за избор на програма. • Натиснете и задръжте , като едновременно с това завъртите ключа обратно на часовниковата стрелка, докато маркерът на програмата се изравни с • Отпуснете когато и • Натиснете . Индикатори . започва да мига. , периодично мигане на индикатора мигания = ниво 5. и премигват. Текущата настройка е отбелязана с : напр.
ДОБАВЯНЕ НА ПРЕПАРАТA ЗА ИЗПЛАКВАНЕ 4 1 2 2 3 1 1 2 Препаратът за изплакване дава възможност съдовете да изсъхнат без следи и петна. Той се отделя автоматично по време на фазата на горещо изплакване. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 1. Отворете крана за вода. 2. Задайте правилната програма за вида зареждане и степента на замърсяване. Уверете се, че уредът е в режим за избор на програма. • Ако индикаторът за сол свети, напълнете резервоара за сол. 3. Заредете кошничките. 4. Добавете миещ препарат. 5.
РЕЖИМ ЗА ИЗБОР НА ПРОГРАМА Уредът трябва да бъде в режим за избор на програма, за да се стартира такава. Ако командното табло не показва това състояние, натиснете Reset (Нулиране). RESET С Reset (Нулиране) можете да нулирате работещата програма или да отложите стартирането. Уредът се връща на режим за избор на програма. СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА Отворете капачето за вода, затворете вратичката, изберете програма, натиснете 10 .
ОПЦИЯ DELAY (ОТЛАГАНЕ) С тази опция можете да отложите старта на програмата с 3 часа. Задайте програмата, натиснете Delay. Натиснете , за да стартирате отброяване на времето. След завършване на обратното броене, програмата стартира. ОТВАРЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА, ДОКАТО УРЕДЪТ РАБОТИ Ако отворите вратичката, докато програмата работи, уредът спира. Когато затворите вратичката, уредът продължава от момента на прекъсването. В КРАЯ НА ПРОГРАМАТА 5 min Индикаторът светва.
ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ Следващите насоки ще гарантират оптимално почистване и резултати на сушене при всекидневната употреба, както и ще помогнат за защитата на околната среда. • Извадете по-големите остатъци от храна от чиниите и ги изхвърлете. • Не изплаквайте предварително съдовете на ръка. Когато се налага, използвайте програма за предмиене (ако е налична) или изберете програма с фаза на предмиене. • Винаги използвайте цялото пространство на кошниците.
ЗАРЕЖДАНЕ НА КОШНИЧКИТЕ • Използвайте уреда за миене само на съдове, които са подходящи за съдомиялна машина. • Не поставяйте в уреда предмети, изработени от дърво, рог, алуминий, олово и мед. • Не поставяйте в уреда предмети, които могат да абсорбират вода (гъби, домакински кърпи). • Отстранете оставащата храна от предметите. • Омекотете спечените останки от храна по предметите. • Поставяйте дълбоките съдове (чаши и тигани) с дъното нагоре. • Уверете се, че приборите и съдовете не се слепват.
C • • • • Уверете се, че няма остатъци от храна или замърсявания около ръба на канала. Поставете обратно плоския филтър (С). Проверете дали е позициониран правилно под 2-та водача. Сглобете отново филтрите (A) и (B). Поставете обратно филтър (А) в плоския филтър (С). Завъртете го по часовниковата стрелка, докато щракне. Неправилното положение на филтрите може да доведе до лоши резултати от миене и повреда на уреда ПОЧИСТВАНЕ НА РАЗПРЪСКВАЩИТЕ РАМЕНА Не сваляйте разпръскващите рамена.
Неизправност и код на аларма Възможно решение Програмата не се включва. • • • • Уредът не се пълни с вода. • Индикаторът за край мига продължително по 1 път. • Индикаторът премигва непрекъснато. • • • • • Уредът не източва водата. • Индикаторът за край мига продължително по 2 пъти. • Индикаторът премигва непрекъснато. Устройството против наводнение е включено. • Индикаторът за край мига продължително по 3 пъти. • Индикаторът премигва непрекъснато.
Проблем Възможно решение Петна и водни капки по чашите и чиниите. • • Съдовете са мокри. • • • Количеството освободен препарат за изплакване не е достатъчно. Настройте селектора за препарата за изплакване на по-висока позиция. Причината може да е в качеството на препарата за изплакване. Програмата не разполага с фаза за сушене или разполага с фаза за сушене с ниска температура. Отделението за препарат за изплакване е празно. Причината може да е в качеството на препарата за изплакване.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
• • • • verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
• • • • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten. Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd. Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. SERVICEDIENST • Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat.
EENVOUDIGE START 1 2 6 1 Controlelampje Aan/uit 2 Programmawijzer 3 5 4 5 Toets startuitstel 6 Programmaknop 3 Indicatielampjes 4 Starttoets INDICATIELAMPJES Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
PROGRAMMA'S Verbruikswaarden 1) Programma 2) 3) 4) Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Bereidingsduur (min) Energie (kWh) Water (l) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek • • • • Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelgangen Drogen 195 1.02 11 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek • • • • Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelgangen Drogen 100 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen • • • • Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen 130 150 1.3 - 1.
2. 3. 4. 5. achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet. informatie over de hardheid van het water in uw omgeving. Vul het zoutreservoir met speciaal zout voor vaatwassers. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. Draai de waterkraan open. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn DE WATERHARDHEIDTABEL Duitse hardheid (°dH) Franse hardheid (°fH) mmol/l Clarke-graden Wateronthardingsniveau 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.
6x 5x De programma-aanduiding moet zijn uitgelijnd met . • Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. • indrukken en vasthouden en tegelijkertijd de knop linksom draaien, totdat de programma-aanwijzer overeenkomt met • Laat • Druk op los als . en gaan knipperen. . De indicatielampjes het knipperende indicatielampje , en knipperen. De huidige instelling wordt aangeduid door : Bijv. 5 keer knipperen + pauze + 5 keer knipperen = niveau 5. • Druk op om de instelling te wijzigen.
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. U dient het juiste programma in te stellen voor het type lading en de mate van vervuiling. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. 3. Ruim de korven in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. Het programma starten. AFWASMIDDEL TOEVOEGEN 1 A B 30 20 2 Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B.
RESET Met Reset kunt u het lopende programma annuleren of de startuitstel. Het apparaat gaat terug naar de keuzemodus programma. EEN PROGRAMMA STARTEN Open de waterkraan, sluit de deur, selecteer een programma en druk op OPTIE DELAY 26 .
Met deze optie kunt u de start van een programma 3 uur stellen. Stel het programma in en druk op Delay. Druk op om het aftellen te starten. Aan het einde van het aftellen, start het programma. DE DEUR OPENEN ALS HET APPARAAT IN WERKING IS Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onderbreking. AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA 5 min Het indicatielampje gaat branden.
• • Zorg ervoor dat de vaat elkaar niet raakt of overlapt. U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Volg de aanwijzing op de verpakking. U dient het juiste programma in te stellen voor het type lading en de mate van vervuiling. Het programma ECO biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek.
DE REKKEN UITRUIMEN 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. 2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit Aan het einde van het programma kan er water aan de zijkanten en de deur van het apparaat achterblijven. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.
PROBLEEMOPLOSSING Als het apparaat niet start of stopt tijdens de bediening, kijk dan voordat u contact opneemt met de klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel. Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. • • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma start niet. • • • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Druk op start.
DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Probleem Mogelijke oplossing Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed • • Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies • Het serviesgoed is nat. • • • • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand. Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand.
MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. UTILISATION • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux.
DÉMARRAGE FACILE 1 2 6 1 Voyant Marche/Arrêt 2 Indicateur de programme 3 Voyants 3 5 4 5 Touche Départ différé 6 Sélecteur de programme 4 Touche Départ VOYANTS Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
PROGRAMMES Valeurs de consommation 1) Programme 2) 3) 4) Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Normalement sale Vaisselle et couverts • • • • Prélavage Lavage 50 °C Rinçages Séchage 195 1.02 11 Normalement sale Vaisselle et couverts • • • • Prélavage Lavage 65 °C Rinçages Séchage 100 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles • • • • Prélavage Lavage 70 °C Rinçages Séchage 130 150 1.
2. 3. 4. 5. l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel régénérant spécialement conçu pour lave-vaisselle. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage avec du liquide de rinçage spécialement conçu pour lave-vaisselle. Ouvrez le robinet d'eau.
6x 5x L'indicateur de programme doit être aligné avec . • Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Maintenez la touche enfoncée tout en tournant le sélecteur vers la gauche, jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné avec • Relâchez la touche • Appuyez sur la touche . lorsque les voyants . Les voyants et , se mettent à clignoter. et clignotent.
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Réglez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Assurez-vous que l'appareil est en mode de sélection du programme. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez le produit de lavage. 5. Lancez le programme.
RESET Avec Reset, vous pouvez annuler le programme en cours ou le départ différé. L'appareil revient en mode Programmation. DÉPART D'UN PROGRAMME Ouvrez le robinet d'eau, fermez la porte, sélectionnez un programme, appuyez sur .
Avec cette option, vous pouvez différer le départ d'un programme de 3 heures. Sélectionnez le programme, appuyez sur Delay. Appuyez sur la touche pour lancer le compte à rebours. À la fin du décompte, le programme démarre. OUVERTURE DE LA PORTE AU COURS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. À LA FIN DU PROGRAMME 5 min Le voyant s'allume.
• • plats pour qu'ils soient parfaitement lavés. Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne se recouvrent pas les uns les autres. Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure.
• Les filtres sont propres et correctement installés. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. • • • • • • DÉCHARGEMENT DES PANIERS 1.
NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. NETTOYAGE EXTÉRIEUR • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. NETTOYAGE INTÉRIEUR • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint caoutchouc du hublot avec un chiffon doux humide.
Problème et code d'alarme Solution possible Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. • Le voyant clignote 3 fois, de façon intermittente. • Le voyant • Fermez le robinet d'eau et contactez le service aprèsvente. clignote en continu. Après avoir vérifié l'appareil, appuyez sur . Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente. Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau, contactez le service après-vente.
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0,50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir d"une source d'énergie respectueuse de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
156972221-A-172014 WWW.ZANUSSI.