Notice d'utilisation Lave-vaisselle ZDF 311
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Informations relatives à la sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil.
Sécurité des enfants • Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas des enfants utiliser le lave-vaisselle sans contrôle. • Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier. • Conservez tous les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. • Éloignez les enfants à bonne distance de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que le lave-vaisselle n'a subi aucun dommage au cours du transport.
Bandeau de commande 1 2 3 4 5 Touche marche/arrêt Touches de sélection des programmes Touche de départ différé Voyants Touches de fonction Mode programmation IMPORTANT Rappelez-vous que pour effectuer une opération quelconque, comme par exemple : – sélectionner un programme de lavage, – régler l'adoucisseur d'eau, l'appareil DOIT être en mode programmation : • Appuyez sur la touche marche/arrêt, TOUS les voyants des touches de sélection des programmes sont allumés = appareil en mode programmation.
la section “Annulation d'un programme en cours”). Touches de fonction En plus de la sélection des programmes de lavage, ces touches servent aussi à régler les fonctions suivantes : – le réglage de l'adoucisseur d'eau, – l'annulation d'un programme en cours. Touches de sélection des programmes • Départ du programme de lavage : 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt. 2.
Touche de départ différé Cette option permet de différer de 3 ou 6 heures le départ du programme. Avant de sélectionner le programme, appuyez sur la touche marche/arrêt puis sur la touche de départ différé jusqu'à ce que le voyant correspondant à 3 h ou 6 h s'allume. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité, le décompte commence automatiquement au bout d'environ 3 secondes. Dès que le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement.
Voyants Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Liquide de rinçage 2) 1) Dès que vous avez sélectionné un programme de lavage, les voyants des phases de ce programme se mettent à clignoter. Après le départ du programme, les voyants des phases s'éteignent sauf le voyant de la phase en cours qui reste allumé (éclairage fixe).
Programme Rinçage d'attente Degré de salissure Type de vaisselle Tous. Charge partielle (à compléter dans la journée). Description du programme 1 rinçage à froid (pour éviter que les déchets d'aliments ne collent). Ce programme n'utilise pas de produit de lavage. 1) Idéal pour le lavage d'un lave-vaisselle partiellement chargé.
Dureté de l'eau °dH °TH Réglage de la dureté de l'eau mmol/l manuel électronique Utilisation du sel régénérant 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 niveau 10 oui 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 niveau 9 oui 37 - 42 65 - 75 6,51 - 7,5 2 niveau 8 oui 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 niveau 7 oui 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 niveau 6 oui 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 niveau 5 oui 15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 niveau 4 oui 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 niveau 3 oui 4 - 10 7 - 18
• Le lave-vaisselle doit être mis à l'arrêt. Mettez le lave-vaisselle en marche en appuyant sur la touche marche/arrêt. • Appuyez et maintenez appuyées simultanément les touches de fonction B et C jusqu'à ce que les voyants des touches A, B et C se mettent à clignoter. • Relâchez les touches puis appuyez sur la touche de fonction A ; les voyants des touches B et C s'éteignent tandis que la touche de fonction A continue à clignoter. Le voyant de fin du programme se met à clignoter.
Dévissez le bouchon. Uniquement lorsque vous utilisez le réservoir de sel pour la première fois, commencez par le remplir d'eau. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'à ce que le réservoir soit plein de sel. IMPORTANT Lancez immédiatement un programme complet. IMPORTANT À mesure que vous ajoutez du sel, de l'eau déborde du réservoir. Éliminez toute trace de sel. Serrez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Remplissage du distributeur de produit de rinçage Ouvrez le couvercle. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max" Essuyez tout débordement de liquide de rinçage. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. IMPORTANT ATTENTION Réapprovisionnez en liquide de rinçage lorsque le voyNe remplissez jamais le distributeur de liquide de rinant du bandeau de commande s'allume. çage avec d'autres produits (par ex.
Ouvrez le couvercle. Réglez le niveau de la do- Fermez le couvercle et se. (La dose est réglée appuyez jusqu'à ce qu'il d'usine sur la position 4). soit verrouillé. Rangement des couverts et de la vaisselle Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : – enlever tous les restes d' aliments.
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivants ne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée : • Couverts à manche en bois, en corne, en porcelaine • Lavez au lave-vaisselle uniquement de la vaisselle ou en nacre. en faïence garantie lavable en machine par le fabricant. • Articles en plastique non résistant à la chaleur. • Les décors vernis peuvent se ternir au fil des lava• Couverts anciens dont certains éléments sont colges. lés et ne résistent pas à la température.
Les deux rangées d'ergots du panier inférieur peuvent être abaissées aisément pour vous permettre de charger des casseroles, des poêles et des saladiers. Chargez le panier supérieur. Les articles légers (bols en plastique, etc.) doivent être rangés dans le panier supérieur et disposés de façon à ce qu'ils ne puissent se retourner. Pour les articles de plus grande dimension, il vous est possible de rabattre les supports pour tasses vers le haut.
Hauteur maximale de la vaisselle dans : panier supérieur Avec le panier supérieur abaissé 24 cm panier inférieur 27 cm Pour régler le panier dans sa position la plus haute, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Soulevez délicatement les deux côtés jusqu'à ce que le mécanisme s'encliquette et que le panier soit en position stable. Pour abaisser le panier dans sa position d'origine, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2.
Ouvrez le couvercle. Pour les programmes avec prélavage, ajoutez une dose supplémentaire de produit de lavage dans le bac B. Versez le produit de lava- Respectez le niveau de dosage. ge dans le bac A. Si vous utilisez du produit Fermez le couvercle. de lavage en pastilles : placez les pastilles dans le bac A. "Fonction 3 en 1" Cet appareil est doté de la "fonction 3 en 1", ce qui vous permet d'utiliser les pastilles de détergent multifonctions "3 en 1".
Vérifiez que ces détergents sont appropriés au degré de dureté de l'eau d'alimentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. Dès que cette fonction est sélectionnée, elle restera également activée pour les programmes de lavage suivants. Lorsque cette fonction est activée, la distribution de sel régénérant et de produit de rinçage des réservoirs spécifiques est interrompue et les voyants respectifs du sel et du produit de rinçage sont désactivés.
IMPORTANT Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous recommandons de : 1. Désactiver la fonction 3 en 1. 2. Approvisionner à nouveau le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage. 3. Régler la position maximale du degré de dureté de l'eau et d'effectuer 1 programme normal sans charger l'appareil. 4. Régler ensuite le degré de dureté de l'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 5. Réglage de la dose de liquide de rinçage.
Nettoyez minutieusement Tournez la poignée d'un les filtres A, B et C à l'eau 1/4 de tour dans le sens courante. contraire des aiguilles d'une montre et enlevez les filtres B et C. Réinstallez le filtre plat A dans le fond de la cuve en veillant à ce qu'il soit bien installé sous les deux rails D. Retirez le filtre A du fond de la cuve. Replacez les filtres et bloquez-les en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
En cas d'absence prolongée Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, veillez à : 1. Débrancher l'appareil et à fermer le robinet d'arrivée d'eau. 2. Laisser la porte entrouverte pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. 3. Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'appareil. Précautions contre le gel Évitez d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0°C.
En cas d'anomalie de fonctionnement Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un technicien. Mettez le lave-vaisselle à l'arrêt, ouvrez la porte et effectuez les actions contrôles que nous vous suggérons ci-après.
de l'alarme. Le programme reprendra là où il avait été interrompu. Si l'anomalie persiste ou que le code d'erreur s'affiche à nouveau, contactez le Service Après-vente. Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau ci-dessus s'affichent, contactez le Service Après-vente. Lorsque vous appelez le Service Après-vente, communiquez le modèle, le numéro de code produit et le numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située sur le côté du lave-vaisselle.
Les résultats de lavage sont insatisfaisants Des gouttes d'eau ont séché sur les verres et la vais- • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. selle • Il se peut que le produit de lavage soit en cause. Contactez le service clientèle du fabricant du produit de lavage. Si, après avoir effectué tous ces contrôles, le problème persiste, contactez le Service Aprèsvente.
Valeurs de consommation Programme Durée du programme (en minutes) BIO 50° (Programme de 170 test des organismes de contrôle) Rinçage d'attente 12 Consommation énergétique (en kWh) Eau (litres) 1,05 16 0,1 4 Conseils pour les organismes de contrôle Les essais, conformément à la norme EN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleine charge et à l'aide du programme de test (voir "Valeurs de consommation").
supports pour tasses : position A Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Raccordement à l'arrivée d'eau AVERTISSEMENT Le lave-vaisselle ne doit pas être branché à des dispositifs d'eau ouverts ou à des chauffe-eau instantanés. Ce lave-vaisselle peut être ali- menté en eau chaude (max. 60°) ou en eau froide.
Tuyau de vidange Raccordez le tuyau de vi- Hauteur requise : 30 à 100 Veillez à ce que les tuyaux Lorsque vous raccordez dange à l'évier. Serrez-le cm du sol. ne soient pas pliés, écra- le tuyau de vidange à un avec les pinces fournies. sés ou enchevêtrés. embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane de plastique (A).
La puissance nominale du fusible figure également sur la plaque signalétique. Branchez toujours la fiche principale dans une prise correctement installée, protégée contre les chocs et comportant une borne de mise à la terre. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie. Si nécessaire, remplacez l'installation électrique de votre habitation. Si le câble électrique doit être remplacé, contactez le Service Aprèsvente.
Conditions de garantie Garantie/service-clientèle Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
10. 11. 12. 13. tions ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
Electrolux Home Products Consumer services Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek 02/363.04.44 02/363.04.00 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.be Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr Luxembourg Grand-Duché de Luxem- Consumer services bourg ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg.
www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.
www.electrolux.com www.zanussi.