User Manual GETTING STARTED? EASY.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
• • • ADVERTÊNCIA! Voltagem perigosa. Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica Autorizada para substituir a mangueira de entrada de água. UTILIZAÇÃO • Não se sente nem se apoie na porta quando estiver aberta. • Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergente. • Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim.
PAINEL DE COMANDOS 1 2 5 1 Botão On/Off 2 Visor 3 4 4 Botão de início diferido 5 Botões de programa 3 Indicadores INDICADORES Indicador Descrição Indicador Multitab. Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas. Indicador de falta de abrilhantador. Está desligado durante o funcionamento dos programas.
PROGRAMAS Valores de consumo 1) Nível de sujidade Fases do programa Tipo de carga Programa Duração (min.) 2) Sujidade normal Faianças e talheres • • Tudo Faianças, talheres, tachos e panelas • • • • 3) • • 4) 5) 6) Sujidade intensa Faianças, talheres, tachos e panelas • • • • Sujidade recente Faianças e talheres • Tudo • • Energia (kWh) Água (l) Pré-lavagem Lavagem a 50 °C Enxaguamentos Secagem 195 1.
PROGRAMAÇÕES MODO DE SELECÇÃO DE PROGRAMA O aparelho está no modo de selecção de programa quando, após a activação, todos os indicadores de programa estão acesos e o visor apresenta duas barras de estado horizontais. Quando o aparelho está no modo de selecção de programa, é possível seleccionar um programa. Se o painel de comandos não apresentar esta condição, prima Reset. FUNÇÃO RESET Mantenha os botões e premidos em simultâneo até que o aparelho entre no modo de selecção de programa.
Estas definições ficam guardadas até que volte a alterá-las. TABELA DE DUREZA DA ÁGUA Graduação aleGraduação francesa mã (°fH) (°dH) mmol/l Graus Clarke Nível do amaciador da água 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
DESACTIVAR O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR Com o aparelho no modo de utilizador: 1. Prima . • Os indicadores • • O indicador continua a piscar. O visor apresenta a definição actual: – – e apagam-se. = Distribuidor de abrilhantador activado. = Distribuidor de abrilhantador desactivado. 2. Prima para mudar a definição. 3. Prima o botão On/Off para confirmar a selecção. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1.
UTILIZAR ABRILHANTADOR 1 43 21 2 O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas. É libertado automaticamente durante a fase de enxaguamento a quente. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção de programa. • Se o indicador de falta de sal estiver aceso, encha o depósito de sal.
FUNÇÃO AUTO OFF Esta função diminui o consumo de energia desactivando automaticamente o aparelho quando não está a funcionar. A função é accionada nas seguintes situações: • 5 minutos após o fim do programa. • 5 minutos após a última acção se o programa não for iniciado. INICIAR UM PROGRAMA O programa inicia. A duração do programa começa a diminuir em passos de 1 minuto. OPÇÃO DELAY max. 1. Prima Delay até que o visor apresente o tempo de atraso que desejar definir. 2.
OPÇÃO MULTITAB Active ou desactive a opção Multitab antes de iniciar o programa. Active a opção Multitab apenas quando utilizar pastilhas de detergente combinadas. Esta opção desactiva a libertação de sal. O indicador de sal não acende. A duração do programa pode aumentar. Esta opção não é compatível com os programas . ABRIR A PORTA DO APARELHO DURANTE O FUNCIONAMENTO Se abrir a porta durante o funcionamento de um programa, o aparelho pára de funcionar.
SUGESTÕES E DICAS GERAL As sugestões seguintes garantem resultados de lavagem e secagem óptimos e ajudam a proteger o ambiente. • Retire os resíduos de alimentos maiores dos pratos antes de os colocar na máquina. • Não passe a loiça por água antes de a colocar na máquina. Se for necessário, utilize o programa de pré-lavagem (se disponível) ou seleccione um programa que tenha fase de prélavagem. • Utilize sempre todo o espaço dos cestos.
• Coloque as peças pequenas no cesto de talheres. Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que a loiça não se mexe. Certifique-se de que o braço aspersor pode mover-se livremente antes de iniciar um programa. • • ANTES DE INICIAR UM PROGRAMA Certifique-se de que: • Os filtros estão limpos e bem instalados. • A tampa do depósito de sal está bem apertada. • Os braços aspersores não estão obstruídos.
LIMPAR OS BRAÇOS ASPERSORES Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado. LIMPEZA EXTERNA • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. • Utilize apenas detergentes neutros. • Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes. LIMPEZA DO INTERIOR • Limpe o aparelho com cuidado, incluindo a junta de borracha da porta, com um pano macio húmido.
OS RESULTADOS DE LAVAGEM E DE SECAGEM NÃO SÃO SATISFATÓRIOS Problema Solução possível Riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e pratos. • Manchas e marcas de água secas nos copos e nos pratos. • • • A loiça está molhada. • • • • Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição inferior. A quantidade de detergente é demasiada. A quantidade de abrilhantador libertado não é suficiente. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição superior.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... INFORMAÇÃO PARA TESTES Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e-mail para: info.test@dishwasher-production.com Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA • • • • • • • • • • • 18 Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobni vrsti uporabe, npr.
VARNOST OTROK IN RANLJIVIH OSEB • • • • • To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo. Vsa pralna sredstva hranite zunaj dosega otrok.
• • • • • Pomivalna sredstva za pomivalni stroj so nevarna. Upoštevajte varnostna navodila z embalaže pralnega sredstva. Ne pijte in ne igrajte se z vodo iz naprave. Ne odstranite posode iz naprave, dokler se program ne zaključi. Na posodi je lahko pomivalno sredstvo. Če med izvajanjem programa odprete vrata, lahko iz naprave puhne vroča para. V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z vnetljivimi izdelki.
UPRAVLJALNA PLOŠČA 1 2 5 1 Tipka za vklop/izklop 2 Prikazovalnik 3 4 4 Tipka za zamik vklopa 5 Tipke za izbiro programov 3 Indikatorji INDIKATORJI Indikator Opis Indikator funkcije Multitab. Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa. Indikator sredstva za izpiranje. Ne sveti med izvajanjem programa.
PROGRAMI Vrednosti porabe Stopnja umaza‐ nosti Vrsta posode Program 2) 3) 1) Faze programa Trajanje (min.) Običajno uma‐ zano Porcelan in je‐ dilni pribor • Vse Porcelan, jedil‐ ni pribor, lonci in ponve • • • • • • • 4) 5) 6) Zelo umazano Porcelan, jedil‐ ni pribor, lonci in ponve • Sveža umaza‐ nija Porcelan in je‐ dilni pribor • Vse • • • • • Energija (kWh) Voda (l) Predpomi‐ vanje Pomivanje pri 50 °C Izpiranja Sušenje 195 1.
NASTAVITVE NAČIN IZBIRE PROGRAMA Naprava je v načinu izbire programa, ko po vklopu zasvetijo vsi programski indikatorji, na prikazovalniku pa se prikažeta dve vodoravni vrstici stanja. Ko je naprava v načinu izbire programa, lahko nastavite program. Če upravljalna plošča ne prikaže tega stanja, opravite ponastavitev z Reset. FUNKCIJA RESET Hkrati pritisnite in držite in , dokler naprava ni v načinu izbire programa. S to funkcijo lahko prekličete delujoči program ali zamik vklopa.
RAZPREDELNICA TRDOTE VODE Nemške stopinje Francoske stopinje (°dH) (°fH) 47 -50 mmol/l Clarkove/angleške Stopnja sistema za stopinje mehčanje vode 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.
IZKLOP DOZIRANJA SREDSTVA ZA IZPIRANJE Ko je naprava v uporabniškem načinu: 1. Pritisnite . • Indikatorja • • še naprej utripa. Indikator Na prikazovalniku se prikaže trenutna nastavitev: – – in ugasneta. = doziranje sredstva za izpiranje je vklopljeno. = doziranje sredstva za izpiranje je izklopljeno. za spremembo nastavitve. 2. Pritisnite 3. Pritisnite tipko za vklop/izklop za potrditev nastavitve. PRED PRVO UPORABO 1. Trenutna stopnja sistema za mehčanje vode mora ustrezati trdoti vode.
DODAJANJE SREDSTVA ZA IZPIRANJE 1 43 21 2 Sredstvo za izpiranje pomaga, da se posoda posuši brez lis in madežev. Samodejno se sprosti med fazo vročega izpiranja. VSAKODNEVNA UPORABA 1. Odprite pipo. 2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop naprave. Naprava mora biti v načinu izbire programa. • Če sveti indikator za sol, napolnite posodo za sol. • Če sveti indikator sredstva za izpiranje, napolnite predal sredstva za izpiranje. 3. Napolnite košare. 4. Dodajte pomivalno sredstvo.
VKLOP PROGRAMA Program se zažene. Trajanje programa se začne zmanjševati v korakih po eno minuto. FUNKCIJA DELAY max. 1. Pritiskajte Delay, dokler se na prikazovalniku ne prikaže čas zamika vklopa, ki ga želite nastaviti. 2. Zaprite vrata naprave, odštevanje se začne. Odštevanje se začne zmanjševati v korakih po eno uro. Po koncu odštevanja se program zažene. FUNKCIJA MULTITAB Funkcijo Multitab vklopite ali izklopite pred začetkom programa. Funkcijo Multitab vklopite le ob uporabi kombiniranih tablet.
ODPIRANJE VRAT MED DELOVANJEM NAPRAVE Če odprete vrata med izvajanjem programa, naprava preneha delovati. Ko vrata zaprete, naprava nadaljuje z delovanjem od trenutka prekinitve. Če so med fazo sušenja vrata odprta več kot 30 sekund, se delujoči program konča. Pritisnite tipko za vklop/izklop ali počakajte, da funkcija samodejnega izklopa Auto Off izklopi napravo. OB KONCU PROGRAMA 5 min Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop naprave.
UPORABA SOLI, SREDSTVA ZA IZPIRANJE IN POMIVALNEGA SREDSTVA • Uporabljajte le sol, sredstvo za izpiranje in pomivalno sredstvo za pomivalni stroj. Drugi izdelki lahko poškodujejo napravo. • Kombinirane tablete so običajno primerne na območjih s trdoto vode do 21 °dH. Na območjih, kjer je ta meja presežena, je treba poleg kombiniranih tablet uporabiti tudi sredstvo za izpiranje in sol.
Umazani filtri in zamašene brizgalne ročice poslabšajo kakovost pomivanja. Občasno jih preverite in po potrebi očistite. ČIŠČENJE FILTROV B A C • • • • Prepričajte se, da v odvodni odprtini ali okrog nje ni ostankov hrane ali umazanije. Namestite nazaj ploščati filter (C). Poskrbite, da bo pravilno nameščen pod vodili. Ponovno sestavite filtra (A) in (B). Filter (A) vstavite nazaj v ploščati filter (C). Obračajte ga v smeri urnega kazalca, dokler se ne zaskoči.
Težava in opozorilna koda Možna rešitev Naprave ne morete vklopiti. • • Poskrbite, da bo vtič vtaknjen v vtičnico. Prepričajte se, da v omarici z varovalkami ni poškodovane varovalke. Program se ne zažene. • • Prepričajte se, da so vrata naprave zaprta. Če je nastavljen zamik vklopa, nastavitev prekličite ali poča‐ kajte, da se odštevanje konča. Naprava je začela postopek polnjenja sistema za mehčanje vode. Postopek traja približno pet minut. • Naprava se ne napolni z vo‐ do.
Za druge možne vzroke si oglejte » Namigi in nasveti«. TEHNIČNE INFORMACIJE Mere Širina / višina / globina (mm) 600 / 850 / 625 Priključitev na električno nape‐ tost 1) Napetost (V) 220 - 240 Frekvenca (Hz) 50 Tlak vode Min. / maks. barov (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Dovod vode Hladna ali vroča voda 2) največ 60 °C Zmogljivost Pogrinjkov 13 Poraba energije Način stanja vklopa (W) 0.99 Poraba energije Način izklopa (W) 0.10 1) Za druge vrednosti si oglejte ploščico za tehnične navedbe.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. • Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. USO DEL APARATO • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.
PANEL DE CONTROL 1 2 5 1 Botón de encendido/apagado 2 Pantalla 3 4 4 Tecla de inicio diferido 5 Teclas de programa 3 Indicadores INDICADORES Indicador Descripción Indicador Multitab. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
PROGRAMAS Valores de consumo Grado de suciedad Fases del programa Tipo de carga Programa 2) 3) 4) 5) 6) 1) Duración (min) Energía (kWh) Agua (l) Suciedad normal Vajilla y cubiertos • • • • Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado 195 1.050 11 Todo Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes • • 40 - 150 0.6 - 1.
AJUSTES MODO DE SELECCIÓN DE PROGRAMAS El aparato se encuentra en modo de selección de programas cuando, tras la activación, se encienden todos los indicadores de programa y la pantalla muestra dos barras horizontales de estado. Cuando el aparato está en el modo de selección de Programa, es posible ajustar un programa. Si el panel de control no muestra esta condición, pulse Reset. FUNCIÓN RESET Mantenga pulsadas simultáneamente y hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa.
Estos ajustes se guardan hasta que se vuelvan a cambiar. TABLA DE DUREZA DEL AGUA Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descalcificador del agua 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
DESACTIVACIÓN DEL DOSIFICADOR DE ABRILLANTADOR Cuando el aparato está en modo de usuario: 1. Pulse . • Los indicadores • • El indicador continúa parpadeando. La pantalla muestra el ajuste actual: – – y se apagan. = distribuidor de abrillantador activado. = distribuidor de abrillantador desactivado. 2. Pulse para cambiar el ajuste. 3. Pulse la tecla de encendido/apagado para confirmar el ajuste. ANTES DEL PRIMER USO 1.
AÑADIR ABRILLANTADOR 1 43 21 2 El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante la fase de aclarado con agua caliente. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. • Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito. • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador. 3.
La función se activa: • 5 minutos después de terminar el programa. • Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa. INICIO DE UN PROGRAMA Se inicia el programa. La duración del programa empieza a disminuir en intervalos de 1 minuto. OPCIÓN DELAY max. 1. Pulse Delay hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar. 2. Cierre la puerta del aparato: se inicia la cuenta atrás. La cuenta atrás disminuye a intervalos de 1 hora.
Active o desactive la opción Multitab antes de poner en marcha el programa. Seleccione la opción Multitab únicamente si utiliza pastillas de detergente combinado. Esta opción desactiva el uso de sal. El indicador de sal no se enciende. La duración del programa puede aumentar. Esta opción no es aplicable a . APERTURA DE LA PUERTA MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO EL APARATO Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene.
DESCALCIFICADOR DE AGUA El descalcificador elimina minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento del aparato. Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua La dureza del agua se mide en escalas equivalentes. El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos. LIMPIEZA DE LOS FILTROS B A C • • • • Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. Vuelva a colocar el filtro plano (C). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma. Problema y código de alarma Posible solución No se puede encender el aparato. • El programa no se pone en marcha. • • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. • Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Problema Posible solución La vajilla está mojada. • • • • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. El dosificador de abrillantador está vacío. La calidad del abrillantador podría ser la causa. La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las tabletas de detergente. Consulte otras posibles causas en "Consejos".
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
156980830-B-472014 WWW.ZANUSSI.