User Manual GETTING STARTED? EASY.
OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
• • • • • • Læg knive og bestik med skarpe spidser i bestikkurven med spidserne vendt nedad eller læg dem vandret. Lad ikke apparatets låge stå åben uden opsyn for at undgå, at nogen falder over den. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. Ventilationsåbningerne i bunden (hvis relevant) må ikke tildækkes af et gulvtæppe.
• • • • • Opvaskemidler er farlige. Følg sikkerhedsanvisningen på opvaskemidlets emballage. Drik og leg ikke med vandet i apparatet. Tag ikke opvasken ud af apparatet, før opvaskeprogrammet er slut. Der kan være opvaskemiddel på servicet. Der kan komme meget varm damp ud af apparatet, hvis du åbner lågen, mens programmet er i gang. Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER For alle nødvendige oplysninger til test, send en email til: info.test@dishwasher-production.com Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen. FØR FØRSTE ANVENDELSE 1. Sørg for, at blødgøringsanlæggets aktuelle niveau svarer til vandforsyningens hårdhed. Hvis ikke, bør du justere niveauet for blødgøringsanlægget. Kontakt det lokale vandværk angående det lokale vands hårdhed. 2. Fyld saltbeholderen op med filtersalt til opvaskemaskiner. 3.
x 5x Programmarkøren skal stå ud for . • Se efter, at apparatet står i tilstanden for programvalg. • Tryk på ud for og hold den nede, mens du samtidigt drejer knappen mod uret, indtil programmarkøren står . • Slip • Tryk på , når Delay og . Lamperne begynder at blinke. , Delay og blinken af kontrollampen blinker. Den aktuelle indstilling indikeres af den sporadiske : F.eks. 5 sporadiske blink + pause + 5 sporadiske blink = niveau 5. • Tryk på for at ændre indstilling.
DAGLIG BRUG 1. Åbn vandhanen. 2. Vælg det rigtige program efter opvaskens art og graden af snavs. Se efter, at apparatet står i tilstanden for programvalg. • Hvis lampen for salt er tændt, så påfyld saltbeholderen. • Fyld beholderen til afspændingsmiddel, hvis lampen for afspændingsmiddel lyser. 3. Fyld kurvene. 4. Start programmet. TILSÆTNING AF OPVASKEMIDDEL 1 A B 30 20 2 Hvis programmet har et trin med forvask, anbringes en lille mængde opvaskemiddel også i rummet B.
RESET Med Reset kan du annullere det igangværende program eller den udskudte start. Apparatet går tilbage til tilstanden for programvalg. STARTE ET PROGRAM Åbn vandhanen, luk lugen, vælg et program, tryk på TILVALGET DELAY 8 .
Med dette tilvalg kan du udskyde starten af programmet med 3 timer. Indstil programmet, tryk på Delay. Tryk på for at starte nedtællingen. Ved afslutningen af nedtællingen starter programmet. ÅBNING AF LÅGEN, MENS MASKINEN ER I GANG Hvis du åbner lågen, mens et program er i gang, stopper apparatet. Når lågen lukkes igen, fortsætter maskinen fra det sted, hvor den blev afbrudt. VED PROGRAMSLUT 5 min Kontrollampen tændes. Hvis du ikke slukker for apparatet inden for 5 minutter, slukkes alle kontrollamper.
• • Du kan bruge opvaskemiddel, afspændingsmiddel og salt separat, eller du kan bruge multitabs (f.eks. ''3-i-1'', ''4-i-1'', ''Alt-i-1''). Følg vejledningen på pakken. Vælg programmet alt efter typen af opvask og graden af snavs. Med programmet ECO får du den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service og bestik med normalt snavs. BLØDGØRINGSMIDDEL Blødgøringsmidlet fjerner mineraler fra vandforsyningen, som ellers kan have en skadelig virkning på opvaskeresultaterne og på apparatet.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. Tilsmudsede filtre og tilstoppede spulearme forringer vaskeresultaterne. Kontrollér dem jævnligt og rengør dem, om nødvendigt. RENGØRING AF FILTRE B A C • • • • Sørg for, at der ikke er madrester eller snavs i eller omkring bundkarrets kant. Sæt det flade filter (C) på plads. Sørg for, at det sidder korrekt fast under de 2 skinner. Saml filtrene (A) og (B).
FEJLFINDING Inden du kontakter et autoriseret servicecenter, bør du kontrollere, om du kan løse problemet selv ved hjælp af informationen i tabellen, hvis apparatet ikke starter, eller hvis det stopper under drift. ADVARSEL! Reparationer, der ikke udføres korrekt, kan resultere i alvorlig risiko for brugerens sikkerhed. Eventuelle reparationer skal udføres af kvalificeret personale. Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning Du kan ikke tænde for apparatet.
Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning Apparatets låge er svær at lukke. • • Raslende/bankende lyde fra apparatets inderside. • Apparatet udløser afbryderen. • • • Se "Før ibrugtagning", "Daglig brug" eller "Råd" for andre mulige årsager. Apparatet står ikke plant. Løsn eller stram de justerbare ben (hvis relevant). Dele af bordservicet stikker ud fra kurvene. Bordservicet ligger ikke ordentligt i kurvene. Se brochuren til fyldning af kurvene. Sørg for, at spulearmene kan rotere frit.
Problem Mulig årsag og løsning Apparatets inderside er våd. • Dette er ikke en fejl i apparatet. Det forårsages af fugten i luften, som kondenserer på væggene. Usædvanlig skum under opvask. • • Brug kun opvaskemidlet til opvaskemaskiner. Der er en lækage i beholderen til afspændingsmiddel. Kontakt et autoriseret servicecenter. Spor af rust på bestik. • Der er for meget salt i det vand, der bruges til opvask. Se "Blødgøringsanlægget". Bestik af sølv og rustfrit stål blev anbragt sammen.
Strømforbrug Slukket funktion (W) 0.50 1) Se typeskiltet for andre værdier. 2) Hvis det varme vand leveres af alternativ energikilde (f.eks. solfangere, vindenergi), bruges tilslutning til varmt vand for at spare på energien. TYPESKILT Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER For alle nødvendige oplysninger til test, send en email til: info.test@dishwasher-production.com Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
• • • • • Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the appliance. The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet. The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
• • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • • • Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains cable and discard it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. DISPOSAL WARNING! Risk of injury or suffocation.
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container with special salt for dishwasher. 3. Fill the rinse aid dispenser with special rinse aid for dishwasher. 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any processing residuals that can still be inside the appliance.
6x 5x The programme marker must be aligned with . • Make sure that the appliance is in programme selection mode. • Press and hold aligned with • Release • Press and simultaneously turn the knob counterclockwise until the programme marker is . when Delay and . Indicators flashing of the indicator start to flash. , Delay and flash. The current setting is indicated by the intermittent : e.g. 5 intermittent flashes + pause + 5 intermittent flashes = level 5. • Press to change the setting.
DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Set the correct programme for the type of load and the degree of soil. Make sure that the appliance is in Programme selection mode. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Start the programme. ADDING DETERGENT 1 A B 30 20 2 If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B.
RESET With Reset you can cancel the running programme or the delay start. The appliance goes back to the Programme selection mode. STARTING A PROGRAMME Open the water tap, close the door, select a programme, press OPTION DELAY 22 .
With this option you can postpone the start of a programme of 3 hours. Set the programme, press Delay. Press to start the countdown. At the end of the countdown, the programme starts. OPENING THE DOOR WHILE THE APPLIANCE OPERATES If you open the door while a programme is running, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. AT THE END OF THE PROGRAMME 5 min The indicator comes on.
• • nozzles. Make sure that items do not touch or cover each other. You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can use the multitablets (e.g. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Follow the instructions written on the packaging. Select the programme according to the type of load and degree of soil. With the ECO programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. CLEANING THE FILTERS B A C • • • • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. Reassemble the filters (A) and (B).
TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during operation, before you contact an Authorised Service Centre, check if you can solve the problem by yourself with the help of the information in the table. With some problems the end indicator flashes intermittently indicating a malfunction. The majority of problems that can occur can be solved without the need to contact an Authorised Service Centre. WARNING! Repairs not properly done may result in serious risk to the safety of the user.
Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance door is difficult to close. • • Rattling/knocking sounds from inside the appliance. • The appliance trips the circuit-beaker. • • • Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints and tips" for other possible causes. The appliance is not level. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable). Parts of the tableware are protruding from the baskets. The tableware is not properly arranged in the baskets.
Problem Possible cause and solution The interior of the appliance is wet. • This is not a defect of the appliance. it is caused by the humidity in the air that condenses on the walls. Unusual foam during washing. • • Use the detergent for dishwashers only. There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an Authorised Service Centre. Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener".
Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. RATING PLATE Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... INFORMATION FOR TEST INSTITUTES For all the necessary information for test performance, send an email to: info.test@dishwasher-production.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
• • • • • • • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. • • • • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle. De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
Valeurs de consommation 1) Programme 4) 5) Degré de salissure Type de vaisselle Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Tous Phases du programme Durée (min) • Consommation électrique (kWh) Eau (l) 30 0.8 9 • Lavage 60 °C ou 65 °C Rinçages • Prélavage 14 0.1 4 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAU Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adoucisseur d'eau 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.
• Appuyez sur la touche . Les voyants , Delay et clignotent. Le réglage actuel est indiqué par le clignotement intermittent du voyant : Par exemple, 5 clignotements intermittents + pause + 5 clignotements intermittents = niveau 5. • Appuyez sur pour modifier le réglage. Le niveau augmente à chaque fois que vous appuyez sur la touche. Lorsque vous atteignez le niveau 10 et que vous appuyez à nouveau sur la touche, le réglage revient au niveau 1. • Tournez la manette sur pour confirmer le réglage.
AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE 1 A B 30 20 2 Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. AJOUT DE PASTILLES DE DÉTERGENT MULTIFONCTIONS 1 30 20 2 MODE PROGRAMMATION L'appareil doit être en mode Programmation pour lancer un programme. Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, effectuez la Reset. RESET Avec Reset, vous pouvez annuler le programme en cours ou le départ différé.
DÉPART D'UN PROGRAMME Ouvrez le robinet d'eau, fermez la porte, sélectionnez un programme, appuyez sur . OPTION DELAY Avec cette option, vous pouvez différer le départ d'un programme de 3 heures. Sélectionnez le programme, appuyez sur Delay. Appuyez sur la touche pour lancer le compte à rebours. À la fin du décompte, le programme démarre. OUVERTURE DE LA PORTE AU COURS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête.
À LA FIN DU PROGRAMME 5 min Le voyant s'allume. Si vous n'éteignez pas l'appareil au bout de 5 minutes, tous les voyants s'éteignent. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie. Tournez le sélecteur de programme sur . Fermez le robinet d'eau. CONSEILS RACCORDEMENT Les conseils suivants vous garantissent des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous aideront à protéger l'environnement. • Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle.
• • Cependant, dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux. Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts.
NETTOYAGE DES FILTRES B A C • • • • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. Remontez les filtres (A) et (B). Remettez le filtre (A) dans le filtre plat (C). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
Avec certains problèmes, le voyant de fin clignote indiquant une anomalie. La plupart des problèmes qui surviennent peuvent être résolus sans avoir besoin de recourir à un Service Après Vente. AVERTISSEMENT! Des réparations incorrectement effectuées peuvent engendrer de graves risques pour la sécurité de l'utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par une personne qualifiée. Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles Vous ne pouvez pas mettre en marche l'appareil.
Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles La porte de l'appareil est difficile à fermer. • • Des bruits de cliquetis ou de chocs se font entendre à l'intérieur de l'appareil. • • L'appareil fait disjoncter l'installation électrique. • • Reportez-vous aux livrets « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Astuces » pour identifier d'autres causes possibles. L'appareil n'est pas installé sur une surface plane. Réglez les pieds ajustables (le cas échéant).
Problème La vaisselle est mouillée. Cause et solution possibles • • • • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. Le distributeur de liquide de rinçage est vide. Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. Il se peut que la qualité des pastilles tout-en-1 soit en cause. Essayez une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles tout-en-1.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 600 / 850 / 625 Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 240 Fréquence (Hz) 50 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Capacité Couverts 13 Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.50 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0,50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
100003131-A-212015 WWW.ZANUSSI.