User Manual GETTING STARTED? EASY.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN • • • • • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
• Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. GEBRUIK • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid.
EENVOUDIGE START 1 2 6 1 Controlelampje Aan/uit 2 Programmawijzer 3 5 4 5 Toets startuitstel 6 Programmaknop 3 Indicatielampjes 4 Starttoets INDICATIELAMPJES Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
PROGRAMMA’S Verbruiksgegevens 1) Programma 2) 3) 4) 5) Mate van vervuiling Programmafasen Type belading Programmaduur (min) Energie(kWh) Water (l) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek • • • • Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelgangen Drogen 195 1.039 11 Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen • • • • Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen 140 160 1.3 - 1.5 13 - 15 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek • • • • Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelgangen Drogen 100 120 1.2 - 1.
informatie over de hardheid van het water in uw omgeving. 2. Vul het zoutreservoir met speciaal zout voor vaatwassers. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet. DE WATERHARDHEIDTABEL Duitse hardheid (°dH) Franse hardheid (°fH) mmol/l Clarke-graden Wateronthardingsniveau 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.
• • Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. indrukken en vasthouden en tegelijkertijd de knop linksom draaien, totdat de programma-aanwijzer overeenkomt met • Laat • Druk op . los als Delay en gaan knipperen. . De indicatielampjes , Delay en door het knipperende indicatielampje 5. knipperen. De huidige instelling wordt aangeduid : Bijv. 5 keer knipperen + pauze + 5 keer knipperen = niveau • Druk op om de instelling te wijzigen.
AFWASMIDDEL TOEVOEGEN 1 A B 30 20 2 Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B. MULTITABLETTEN TOEVOEGEN 1 30 20 2 PROGRAMMAKEUZE-MODUS Het apparaat moet in de keuzemodus Programma staan om een programma te starten. Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op Reset. RESET Met Reset kunt u het lopende programma annuleren of de startuitstel. Het apparaat gaat terug naar de keuzemodus programma.
EEN PROGRAMMA STARTEN Open de waterkraan, sluit de deur, selecteer een programma en druk op . OPTIE DELAY Met deze optie kunt u de start van een programma 3 uur stellen. Stel het programma in en druk op Delay. Druk op om het aftellen te starten. Aan het einde van het aftellen, start het programma. DE DEUR OPENEN ALS HET APPARAAT IN WERKING IS Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onderbreking.
AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA 5 min Het indicatielampje gaat branden. Als u het apparaat niet binnen 5 minuten uitschakelt, gaan alle indicatielampjes uit. Dit helpt het energieverbruik te verminderen. Draai de knop naar . Draai de waterkraan dicht. AANWIJZINGEN EN TIPS ALGEMEEN De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het milieu te beschermen. • Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak. • Spoel de vaat niet eerst af.
• • • glansmiddel en zout apart voor optimale reinigings- en droogresultaten. Als u multitabletten gebruikt kunt u de optie Multitab selecteren (indien van toepassing). Deze optie vergroot de schoonmaak- en droogresultaten met het gebruik van multitabletten. Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken.
DE FILTERS REINIGEN B A C • • • • Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. Plaats de platte filter (C) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. Plaats de filters (A) en (B) terug. Plaats de filter (A) terug in de platte filter (C). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. DE SPROEIARMEN REINIGEN Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. • • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma start niet. • • • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Druk op start. Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure van de hars in de waterontharder.
Probleem Mogelijke oplossing Het serviesgoed is nat. • • • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. Zie "Aanwijzingen en tips" voor andere mogelijke oorzaken. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 600 / 850 / 625 Elektrische aansluiting 1) Spanning (V) 220 - 240 Frequentie (Hz) 50 Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
• • • • capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all detergents away from children. Keep children and pets away from the appliance door when it is open. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION • Remove all the packaging.
• • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. DISPOSAL WARNING! Risk of injury or suffocation. • • • 18 Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains cable and discard it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
EASY START 1 2 6 1 On/off indicator 2 Programme marker 3 5 4 5 Delay button 6 Programme knob 3 Indicators 4 Start button INDICATORS End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
PROGRAMMES Consumption values 1) Programme Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) 2) 3) 4) 5) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 195 1.039 11 Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans • • • • Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 140 160 1.3 - 1.5 13 - 15 Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 120 1.2 - 1.5 15 - 17 Fresh soil Crockery and cutlery • 30 0.
Do not use detergent and do not load the baskets. THE WATER HARDNESS TABLE German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Water softener level 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
• Release • Press when Delay and . Indicators flashing of the indicator start to flash. , Delay and flash. The current setting is indicated by the intermittent : e.g. 5 intermittent flashes + pause + 5 intermittent flashes = level 5. • Press to change the setting. Each time you press the button, the level increases. After level 10 you will start again from level 1. • Turn the knob to to confirm the setting. ADDING SALT Before first use put one litre of water in the salt container.
ADDING DETERGENT 1 A B 30 20 2 If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B. ADDING MULTI-TABLETS 1 30 20 2 PROGRAMME SELECTION MODE The appliance must be in Programme selection mode to start a programme. If the control panel does not show this condition, do the Reset. RESET With Reset you can cancel the running programme or the delay start. The appliance goes back to the Programme selection mode.
STARTING A PROGRAMME Open the water tap, close the door, select a programme, press . OPTION DELAY With this option you can postpone the start of a programme of 3 hours. Set the programme, press Delay. Press to start the countdown. At the end of the countdown, the programme starts. OPENING THE DOOR WHILE THE APPLIANCE OPERATES If you open the door while a programme is running, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
AT THE END OF THE PROGRAMME 5 min The indicator comes on. If you do not deactivate the appliance within 5 minutes all indicators goes off. This helps to decrease energy consumption. Turn the knob to . Close the tap. HINTS AND TIPS GENERAL The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment. • Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin. • Do not pre-rinse dishes by hand.
• • • If you use multi-tablets you can select the Multitab option (if available). This option increases the cleaning and drying results with the use of multi-tablets. Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging.
CLEANING THE FILTERS B A C • • • • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. Reassemble the filters (A) and (B). Put back the filter (A) in the flat filter (C). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance CLEANING THE SPRAY ARMS Do not remove the spray arms.
Problem and alarm code Possible solution The programme does not start. • • • • The appliance does not fill with water. • The indicator intermittently. flashes 1 time • The indicator ously. flashes continu- • • The appliance does not drain the water. • The indicator flashes 2 times intermittently. • The indicator ously. Make sure that the appliance door is closed. Press Start. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
Refer to "Hints and tips" for other possible causes. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 600 / 850 / 625 Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequency (Hz) 50 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C Capacity Place settings 13 Power consumption Left-on mode (W) 0.50 Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. UTILISATION • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
DÉMARRAGE FACILE 1 2 6 1 Voyant Marche/Arrêt 2 Indicateur de programme 3 Voyants 3 5 4 5 Touche Départ différé 6 Sélecteur de programme 4 Touche Départ VOYANTS Voyant de fin. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
PROGRAMMES Valeurs de consommation 1) Programme 2) 3) 4) 5) Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Normalement sale Vaisselle et couverts • • • • Prélavage Lavage 50 °C Rinçages Séchage 195 1.039 11 Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles • • • • Prélavage Lavage 70 °C Rinçages Séchage 140 160 1.3 - 1.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel régénérant spécialement conçu pour lave-vaisselle. 3.
6x 5x L'indicateur de programme doit être aligné avec . • Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Maintenez la touche enfoncée tout en tournant le sélecteur vers la gauche, jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné avec • Relâchez la touche • Appuyez sur la touche . lorsque les voyants Delay et . Les voyants , Delay et se mettent à clignoter. clignotent.
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Réglez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Assurez-vous que l'appareil est en mode de sélection du programme. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Lancez le programme.
RESET Avec Reset, vous pouvez annuler le programme en cours ou le départ différé. L'appareil revient en mode Programmation. DÉPART D'UN PROGRAMME Ouvrez le robinet d'eau, fermez la porte, sélectionnez un programme, appuyez sur OPTION DELAY 38 .
Avec cette option, vous pouvez différer le départ d'un programme de 3 heures. Sélectionnez le programme, appuyez sur Delay. Appuyez sur la touche pour lancer le compte à rebours. À la fin du décompte, le programme démarre. OUVERTURE DE LA PORTE AU COURS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. À LA FIN DU PROGRAMME 5 min Le voyant s'allume.
• • plats pour qu'ils soient parfaitement lavés. Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne se recouvrent pas les uns les autres. Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure.
• Les filtres sont propres et correctement installés. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. • • • • • • DÉCHARGEMENT DES PANIERS 1.
NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. NETTOYAGE EXTÉRIEUR • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. NETTOYAGE INTÉRIEUR • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint caoutchouc du hublot avec un chiffon doux humide.
Problème et code d'alarme Solution possible Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. • Le voyant clignote 3 fois, de façon intermittente. • Le voyant • Fermez le robinet d'eau et contactez le service aprèsvente. clignote en continu. Après avoir vérifié l'appareil, appuyez sur . Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente. Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau, contactez le service après-vente.
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0,50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
100003130-A-402014 WWW.ZANUSSI.