KZ LV RO RU UA Қолдану туралы нұсқаулары Lietošanas instrukcija Informaþii pentru utilizator Инструкция по эксплуатации Інструкція 2 19 35 51 69 Ыдыс жуғыш машина Trauku mazgājamā mašīna Maşină de spălat vase Посудомоечная машина Посудомийна машина ZDF214
Мазмұны Жалпы мағлұмат бөлімдері _ _ _ _ _ _ _ 2 Бұйым сипаттамасы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Жуу программалар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Құрылғыны пайдалану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Су жұмсақтайтын бұйымын салу _ _ _ _ 6 Ыдыс жуғыш машинасы үшін арналған _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Шаю бұйымдары _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Ас құралдары менен ыдыс-аяқты салуs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Тазалау бұйымдарын қолдану _ _ _ _ 10 Жуу программасын таңдау және бастау _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Жарақат алып не ашық тұрған есікке соғылып қалмас үшін құрылғыны пайдаланбаған кезде есігін әрқашан жауып қойыңыз. • Ашық тұрған есіктің үстіне отырмаңыз не үстіне шықпаңыз. Бала қауіпсіздігі • Бұл құрылғыны тек ересек адам ғана қолдануға тиіс. Балаларды құрылғымен ойнап қоймас үшін қадағалап отыру қажет. • Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз. Тұншығып кету қаупі бар. • Жуғыш заттардың барлығын сенімді жерде сақтаңыз. Балаларға жуғыш затқа жолауға рұқсат бермеңіз.
Анықтағыш шамдар Жуу бағдарламасы аяқталған кезде анықтағыш шам жанады. Қосымша функциялар: • Су жұмсартқыш орнатылатын деңгей. • Құрылғыда ақау бар болса, дыбысты сигнал беріледі. Тұз сауытын толтыру қажет болғанда анықтағыш шам жанады. 'Ыдыс жуғыш машина тұзын қолдану' тарауын қараңыз. Тұзды көрсететін анықтағыш шам бірнеше сағат бойы қосылып тұруы мүмкін, бірақ оның құрылғы жұмысына еш теріс әсері жоқ. 1) 1) Жуу бағдарламасы орындалып тұрғанда анықтағыш шам өшіп тұрады.
Бағдарлама 1) 2) Кірдің ауқымы Ыдысты салу түрі Қалыпты не аздап кірленген Ыдыс-аяқтар мен ас құралдары Қалыпты кірленген Ыдыс-аяқтар мен ас құралдары Кез келген Бағдарлама сипаттамасы Негізгі жуу, 65°C дейін Соңғы шаю Алдын ала шаю Негізгі жуу, 50°C дейін 1 рет аралық шаю Соңғы шаю Кептіру 1 рет суық сумен шаю (тамақ Жартылай қалдықтары жабысып қалмас толтыру (кейін үшін). толтыруды Бұл бағдарлама жуғыш затты аяқтау үшін) қажет етпейді).
. Жуғыш зат үлестіргішке жуғыш затты тиісті мөлшерде салыңыз. 7. Жуу бағдарламасын бастаңыз. Жуғыш таблеткаларды пайдалансаңыз 'Жуғыш затты пайдалану' тарауын қараңыз. Су жұмсақтайтын бұйымын салу Су жұмсартқыш суды құрамындағы минералдар мен тұздардан тазартады. Минералдар мен тұздар құрылғы жұмысына теріс әсер етеді. Судың кермектігі эквивалент мәндермен есептеледі: • Германия,(dH°). • Франция,(°TH). • ммоль/л (бір литрдегі миллимоль - су кермектігін анықтайтын халықаралық бірлік). • Кларк.
1 2 Түймешені 1-ші не 2-ші орынға қойыңыз. Электронды жолмен баптау Су жұмсартқыштың зауытта орнатылған деңгейі - 5. 1. Бастау/болдырмау түймешігін басып ұстап тұрыңыз. Бағдарлама түймешесін бағдарлама көрсеткіші басқару панеліндегі ең бірінші жуу бағдарламасына келгенше сағат бағытымен бұраңыз. 2. Бастау/болдырмау түймешігін қосу/ өшіру анықтағыш шамы жанып, бастау/болдырмау анықтағыш шамы жыпылықтай бастағанда босатыңыз.
Тұз сауытының сыртында ешбір тұз түйірінің қалып қоймағанын тексеріңіз. Сауыттың үстінде біраз уақыт қалып қойған тұз оны тесіп кетеді. Жуу бағдарламасын тұзды сауытқа салып болған соң дереу бастау ұсынылады. Бұл төгіліп қалған тұз ешнәрсені тоттандырмау үшін қажет. 6 5 Сауытқа тұз салған кезде судың тұз сауытынан асып төгіліп кетуі қалыпты жағдай. Су жұмсартқыштың деңгейін электронды тәсілмен 1-ге қойғанда тұзды анықтайтын шам жанып тұрмайды.
Ас құралдары менен ыдыс-аяқты салуs Ақыл-кеңес Сақтандыру туралы ескерту! Құрылғыны тек ыдыс жуғыш машинада жууға болатын үйдегі ыдысаяқтарды жуу үшін ғана қолданыңыз. Құрылғыны су тартқыш заттарды (жөке, майлық-сулықтар, т.с.с) жуу үшін пайдаланбаңыз. • Ас құралдары мен ыдыс-аяқтарды салмас бұрын мына қадамдарды орындаңыз: – Тағам қалдықтары мен ластықтарды толық кетіріңіз. – Жанған, ыдысқа жабысқан тағамдарды жұмсартыңыз.
Ыдыс-аяқтың ең үлкен биіктігі: Астыңғы орын 1 Заттарды су барлығына біркелкі тиетіндей орналастырыңыз. астыңғы себеттегі 24 см 27 см 2 Ұзын заттарды шыныаяқ торын жоғары көтеріп барып салыңыз. Табақтарды себеттің алдыңғы үш бөлігіне салмаңыз. Табақтарды алға қарай еңкейтіп салуды ұмытпаңыз. Үстіңгі себеттің биіктігін реттеу Астыңғы себетке үлкен табақтарды салу үшін, алдымен үстіңгі себетті ең жоғарғы орынға қойыңыз. Назарыңызда болсын! Биіктігін үстіңгі себетке еш нәрсе салмай тұрып реттеңіз.
1. Жуғыш таблетканың аймағыңыздағы судың кермектігіне сай келетінін тексеріңіз. Өндіруші нұсқауларын орындаңыз. 2. Су кермектігі мен шайғыш зат мөлшерін ең төменгі деңгейге қойыңыз. 3 Жуғыш зат үлестіргішке( A) жуғыш заттан салыңыз. 5 4 Алдын ала жуу циклі бар жуу бағдарламасын пайдалансаңыз, алдын ала жуғыш зат үлестіргішіне( B)жу ғыш заттан көбірек салыңыз. 6 Таблеткаларды пайдалану Жуғыш таблетканы жуғыш зат үлестіргішіне( A)салыңыз.
– Бастау/болдырмау анықтағыш шамы жанады. Жуу бағдарламасы орындалып тұрған кезде бағдарламаны өзгерте алмайсыз. Жуу бағдарламасын біржола тоқтатыңыз. Назарыңызда болсын! Жуу бағдарламасын тек қажет жағдайда ғана үзіңіз не біржола тоқтатыңыз. Сақтандыру туралы ескерту! Есікті абайлап ашыңыз. Ыстық бу шығып кетуі мүмкін. Жуу бағдарламасын біржола тоқтату • Бастау/болдырмау түймешігін 5 секундтай басып ұстап тұрыңыз. – Бастау/болдырмау анықтағыш шамы өшеді. Жуу бағдарламасы біржола тоқтайды.
Күту менен тазалау Назарыңызда болсын! Құрылғыны өшіріп барып тазалаңыз. Сүзгілерді тазалау Өте маңызды! Құрылғыны сүзгісіз пайдаланбаңыз. Сүзгілердің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. Теріс орнатсаңыз жуу нәтижелері қанағаттанғысыз болып, құрылғыға нұқсан келуі мүмкін. 1 2 A, B және C сүзгілерін ағып жатқан суға мұқият тазалаңыз. 5 A тегіс сүзгісін құрылғы түбіне салыңыз. Тегіс сүзгіні екі бағыттағыштың D астына дұрыс орнатыңыз. 6 Сүзгі жүйесін орнына қойыңыз.
Мәселенің шешімін өзіңіз таба алмасаңыз, дилеріңізге не тұтынушыға Қателер коды және дұрыс істемеу • бастау/болдырмау шамының үздіксіз жыпылықтауы • соңы анықтағыш шамының 1 рет жыпылықтауы Ыдыс жуғыш машинаға су толмай тұр қызмет көрсететін орталыққа хабарласыңыз. Мүмкін себептері және шешетін жолдары • Су құйылатын шүмек бітелген не оған қақ тұрған. Су құйылатын шүмекті тазалаңыз. • Су құйылатын шүмек жабық. Су құйылатын шүмекті ашыңыз. • Су құятын түтікшедегі сүзгі бітеліп қалған. Сүзгіні тазалаңыз.
Қажетті деректерді мына жерге жазып қойыңыз: Құрылғы үлгісінің сипаттамасы: .......... Өнім нөмірі: .......... Сериялық нөмірі: .......... Жуу нәтижелері қанағаттанарлық емес Ыдыстар таза емес • Таңдалған бағдарлама ыдыстардың салыну түріне және кірлеу ауқымына сай келмейді. • Себеттер дұрыс толтырылмаған, сондықтан да су барлық ыдыстардың беттеріне біркелкі тимей тұр. • Ыдыстар дұрыс салынбағандықтан бүріккіштер еркін айнала алмай тұр. • Сүзгілер ластанған не теріс салынған.
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар Бұйымдағы немесе бұйым белгісі осы бұйым қорапшасындағы кәдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр және электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда болуы мүмкін.
Суға қосу Құрылғыны ыстық (макс. 60°) немесе суық суға қосуға болады. Егер ыстық су қоршаған ортаға зияны жоқ басқа қуат көздерінен (мысалы күн көзінің қуатынан, фотоэлектрлі панель не жел қуатынан)алынса, қуат шығынын азайту үшін ыстық суды пайдалануды ұсынамыз. Су құятын түтікшені резьбасы 3/4 дюйм болатын су шүмегіне қосыңыз. Сақтандыру туралы ескерту! Ескі құрылғылардың қосылым түтікшелерін пайдаланбаңыз. Су қысымы көрсетілген шектерден аспауға тиіс ("Техникалық деректер" тарауын қараңыз).
желідегі кернеу мен қуатқа сай келетіндігіне көз жеткізіңіз. Әрқашан дұрыс орнатылған, электр қатерінен сақтандырылған розетканы пайдаланыңыз. Көп-көзді ашаларды, жалғастырғыштар мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз. Өрт шығу қатері бар. 18 Қорек сымын өзіңіз ауыстырмаңыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Құрылғыны орнатып болған соң аша қол оңай жететін жерде тұруға тиіс. Құрылғыны сымынан тартып өшірмеңіз. Әрқашан ашасынан ұстап өшіріңіз.
Saturs Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vadības panelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mazgāšanas programmas _ _ _ _ _ _ _ _ Ierīces lietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ūdens mīkstinātāja iestatīšana _ _ _ _ _ Trauku mazgātāja sāls izmantošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Skalošanas līdzekļa izmantošana _ _ _ Trauku un virtuves piederumu ievietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 20 21 22 23 24 25 26 Mazgāšanas līdzekļa izmantošana _ _ _ Mazgāšanas programmas izvēle _ _ _ _ Kopšana un tīrīšana _
Bērnu drošība • Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne‐ ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci. • Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas briesmas. • Uzglabājiet mazgāšanas līdzekļus drošā vietā. Neļaujiet bērniem pieskarties maz‐ gāšanas līdzekļiem. • Neļaujiet bērniem atrasties trauku mazgā‐ jamās mašīnas tuvumā, ja ierīces durtiņas ir atvērtas. Uzstādīšana • Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai nav radušies bojājumi. Neuzstādiet bojātu ierīci.
Indikatori Pabeidzot mazgāšanas programmau, iedegsies indikators. Papildfunkcijas. • Ūdens mīkstinātāja līmenis. • Brīdinājuma signāls ierīces nepareizas darbības gadījumā. Indikators iedegas tad, ja ir jāuzpilda specializētās sāls nodalījums. Skatiet sadaļu "Specializētās sāls lietošana. Specializētās sāls indikators var degt vairākas stundas, taču tas neietekmēs trauku mazgājamās mašīnas darbību. 1) 1) Mazgāšanas programmu izpildes laikā indikatori nedeg.
Programma 1) Netīrības pa‐ kāpe Trauku veids Programmas apraksts Netīrumi nor‐ Galvenā mazgāšana līdz pat 65 °C mālā vai ne‐ Trauki un galda Beigu skalošana piederumi lielā daudz‐ umā 2) Vidēji netīri Priekšmazgāšana Galvenā mazgāšana līdz pat 50 °C Trauki un galda 1 starpskalošana piederumi Beigu skalošana Žāvēšana Daļēja ielāde (lai pabeigtu vēlāk tās pašas dienas laikā) Jebkuri 1 skalošana aukstā ūdenī (lai no‐ vērstu pārtikas palieku piekalšanu).
6. Piepildiet mazgāšanas līdzekļu dozatoru ar pareizu daudzumu mazgāšanas līdz‐ ekļa. 7. Aktivizējiet mazgāšanas programmu. Ja lietojat mazgāšanas līdzekļus tablešu veidā, skatiet sadaļu "Mazgāšanas līdz‐ ekļu lietošana". Ūdens mīkstinātāja iestatīšana Ūdens mīkstinātājs neitralizē ūdenī esošās minerālvielas un sāļus. Minerālvielas un sāļi var ietekmēt trauku mazgājamās mašīnas darbību. Ūdens cietība tiek noteikta šādi: • vācu pakāpēs (dH°). • franču pakāpēs (°TH).
1 2 Iestatiet slēdzi 1. vai 2. stāvoklī. Elektroniskā iestatīšana Ierīcē sākotnēji ir iestatīts 5. ūdens mīkstinā‐ tāja līmenis. 1. Turiet nospiestu taustiņu Sākt/Atcelt. Pa‐ grieziet programmu pārslēgu pulksteņrā‐ dītāju kustības virzienā, līdz programmas atzīme sakritīs ar vadības paneļa pirmo mazgāšanas programmu. 2. Atlaidiet taustiņu Sākt/Atcelt, ja sāk mir‐ got ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņa un taustiņa Sākt/Atcelt indikators.
Ja, iepildot sāli, ūdens pārlīst pāri sāls nodalījuma malām, tā ir parasta parādī‐ grammu uzreiz pēc specializētās sāls noda‐ lījuma uzpildes. Tas nepieļaus izplūdušās sāls radītu koroziju. Pārbaudiet, vai sāls graudiņi nav paliku‐ ši ārpus specializētās sāls nodalījuma. Pretējā gadījumā sāls ar laiku sabojās noda‐ lījumu. Ieteicams aktivizēt mazgāšanas pro‐ Iestatot ūdens mīkstinātāju elektroniski 1. lī‐ menī, sāls indikators neiedegsies pastāvīgā režīmā. ba.
Trauku un virtuves piederumu ievietošana Noderīgi padomi Uzmanību Mazgājiet tikai tādus virtuves traukus, kas paredzēti mazgāšanai trauku mazgājamās mašīnās. Nelietojiet ierīci, lai mazgātu priekšmetus, kas uzsūc ūdeni (sūkļus, dvieļus, u.c.). • Pirms galda piederumu un trauku ievieto‐ šanas, rīkojieties šādi: – notīriet produktu paliekas un netīrumus. – notīriet virtuves traukos palikušās pro‐ duktu atliekas.
Augšējā groza augstuma regulēšana Ja apakšējā grozā novietojat lielus šķīvjus, vispirms pārvietojiet augšējo grozu augstāk. Brīdinājums Pirms trauku ievietošanas noregulējiet augšējā groza augstumu. Maksimālais trauku augstums: augšējais grozs apakšējais grozs Augšējā stā‐ voklī 20 cm 31 cm Apakšējā stāvoklī 24 cm 27 cm 1 Lai pārvietotu augšējo grozu augstāk vai ze‐ māk, rīkojieties šādi: 1. izbīdiet priekšējo vadotņu fiksatorus (A); 2. izbīdiet grozu; 3.
1. pārbaudiet, vai mazgāšanas līdzekļi ta‐ blešu veidā ir piemēroti attiecīgajai ūdens cietībai. Skatiet ražotāja norādījumus. 2. Iestatiet zemāko ūdens cietības līmeni un mazāko skalošanas līdzekļa daudzumu. 3 iepildiet mazgāša‐ nas līdzekļu dozato‐ rā mazgāšanas līdz‐ ekli ( A). 5 4 Ja lietojat mazgāša‐ nas programmu ar priekšmazgāšanas fāzi, iepildiet papildu mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā ( B).
Mazgāšanas programmai darbojoties, nevar izvēlēties citu programmu. Maz‐ gāšanas programmas atcelšana. Brīdinājums Apturiet vai atceliet mazgāšanas programmu tikai galējas nepieciešamības gadījumā. Uzmanību Durtiņas atveriet uzmanīgi. No ierīces var izkļūt sakarsēts tvaiks. Mazgāšanas programmas atcelšana • Turiet nospiestu taustiņu Sākt/Atcelt aptu‐ veni 5 sekundes. – Taustiņa Sākt/Atcelt indikators nodzisīs. Mazgāšanas programma ir atcelta. Šajā laikā varat rīkoties šādi: 1. izslēdziet ierīci. 2.
1 2 Rūpīgi izmazgājiet filtru A, B un C zem tekoša ūdens. 5 Ievietojiet plakano filtru A ierīces pa‐ matnē. Uzstādiet plakano filtru pareizi zem divām vadot‐ nēm D. 6 Ievietojiet filtru sistē‐ mu tai paredzētajā vietā. Lai bloķētu fil‐ tru sistēmu, pagrie‐ ziet rokturi pulksteņ‐ rādītāju kustības vir‐ zienā, līdz tas nofik‐ sējas. Svarīgi Neizņemiet smidzinātājspārnus. 4 3 Lai izņemtu filtru B Izņemiet no ierīces un C, pagrieziet rok‐ pamatnes plakano turi pretēji pulksteņ‐ filtru A.
Kļūdas kods un ierīces nepareiza darbība Iespējamie iemesli un risinājums • taustiņa Sākt/Atcelt indikatora • Ūdenskrāns ir bloķēts ar kaļķa nogulsnēm. pastāvīga mirgošana Iztīriet ūdenskrānu. • Funkcijas Programmas beigas • Ūdens krāns ir aizgriezts. indikators iemirgojas 1 reizi Atveriet ūdens krānu. Trauku mazgājamajā mašīna ne‐ • Ūdens ieplūdes šļūtenes filtrs ir bloķēts. piepildās ar ūdeni Iztīriet filtru. • Nepareizs ūdens ieplūdes šļūtenes pieslēgums. Šļū‐ tene ir salocījusies vai ir saspiesta.
Mazgāšanas rezultāti nav apmierinoši Trauki nav tīri • Izvēlētā mazgāšanas programma nav piemērota ievietoto trauku veidam un netīrības līmenim. • Trauki nav pareizi ievietoti grozos, tādēļ ūdens tiem nevar piekļūt. • Ievietotie trauki un galda piederumi traucē izsmidzinātāju darbību. • Filtri ir netīri vai nav pareizi uzstādīti. • Pārāk mazs mazgāšanas līdzekļa daudzums vai tā nav vis‐ pār. Uz traukiem ir kaļķakmens • Specializētās sāls nodalījums ir tukšs.
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu. Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un izmantojams atkārtoti. Plastmasas sastāv‐ daļas tiek noteiktas pēc to apzīmējumiem, piemēram, >PE<, >PS< un citiem. Lūdzu, at‐ brīvojieties no iesaiņojuma materiāliem atbil‐ stošās atkritumu savākšanas vietās.
Ūdens spiedienam ir jāatbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē minētajiem parametriem (ska‐ tiet sadaļu "Tehniskie dati"). Sazinieties ar vietējo ūdens piegādes dienestu un uzziniet informāciju par ūdens spiediena parame‐ triem. Pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes un aizplūdes šļūtene nav saspiesta vai samezglojusies. Lai pielāgotos uzstādīšanas vajadzībām, iz‐ mantojot kontruzgriezni, pagrieziet ūdens ie‐ plūdes šļūteni pa kreisi vai pa labi. Lai nepie‐ ļautu ūdens noplūdes, pareizi pievelciet kon‐ truzgriezni.
Cuprins Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ Panoul de comandă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programe de spălare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizarea aparatului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reglarea substanţei de dedurizare a apei _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizarea sării pentru maşina de spălat vase _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizarea substanţei de limpezire _ _ _ _ Încărcarea tacâmurilor şi a veselei _ _ _ 35 36 37 38 39 40 40 41 Utilizarea detergentului _ _ _ _ _ _ _ _ _ Selectarea şi po
Siguranţa copiilor • Numai adulţii pot utiliza acest aparat. Co‐ piii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul. • Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare. • Păstraţi toţi detergenţii într-un loc sigur. Nu lăsaţi copiii să atingă detergenţii. • Nu lăsaţi copiii în apropierea maşinii de spălat vase atunci când uşa este deschisă. Instalarea • Asiguraţi-vă că aparatul nu s-a deteriorat din cauza transportului. Nu conectaţi apa‐ ratul dacă este deteriorat.
Lumini indicatoare Lumina indicatoare se aprinde când programul de spălare este terminat. Funcţii suplimentare: • Nivelul agentului de dedurizare a apei. • O alarmă în cazul unei disfuncţionalităţi a apa‐ ratului. Lumina indicatoare se aprinde când trebuie să um‐ pleţi rezervorul de sare. Consultaţi capitolul "Utili‐ zarea sării pentru maşina de spălat vase". Lumina indicatoare pentru sare poate rămâne aprinsă timp de câteva ore, dar nu are niciun efect nedorit asupra funcţionării aparatului.
Program 1) 2) Gradul de murdărire Tipul de încărcătură Normal mur‐ dare sau pu‐ ţin murdare Vase de porţe‐ lan şi tacâmuri Descrierea programului Spălare principală până la 65°C Clătire finală Normal mur‐ dare Vase de porţe‐ lan şi tacâmuri Prespălare Spălare principală până la 50°C 1 clătire intermediară Clătire finală Uscare Oricare Încărcare par‐ ţială (se va completa pe parcursul zilei) 1 clătire cu apă rece (pentru a evita lipirea resturilor alimentare).
Dacă folosiţi tablete de detergent, con‐ sultaţi capitolul "Utilizarea detergentului". Reglarea substanţei de dedurizare a apei Dedurizatorul de apă înlătură mineralele şi sărurile din apa de alimentare. Mineralele şi sărurile pot afecta negativ funcţionarea apa‐ ratului. Duritatea apei este măsurată în scale echi‐ valente: • Grade germane (dH°). • Grade franceze (°TH). • mmol/l (milimoli pe litru - unitatea interna‐ ţională pentru duritatea apei) • Clarke.
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Start/anu‐ lare. Rotiţi butonul selector de programe în sens orar până când marcajul progra‐ mului corespunde cu primul program de spălare de pe panoul de comandă. 2. Eliberaţi butonul Start/anulare când lumi‐ na indicatoare Pornit/oprit şi lumina indi‐ catoare Start/anulare începe să cli‐ pească. – Concomitent, lumina indicatoare sfârşit clipeşte pentru a indica nivelul agentu‐ lui de dedurizare a apei. Exemplu: 5 clipiri, pauză, 5 clipiri, pauză, etc... = nivelul 5 3.
Efectuaţi aceste operaţiuni pentru a umple dozatorul pentru agentul de clătire: Atenţie Nu umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire cu alte produse (de exemplu agent de curăţare pentru maşina de spălat vase, detergent lichid). Aceasta poate duce la deteriorarea aparatului. Reglarea dozajului agentului de clătire 2 1 AX + M 1 AX 3 4 + M 2 Cadranul agentului de clătire este setat din fabricaţie la po‐ ziţia 3. Pentru a mări sau reduce dozarea consultaţi 'Ce tre‐ buie făcut dacă...
– Puneţi obiectele mici în coşul pentru ta‐ câmuri. • Obiectele de plastic şi cratiţele cu teflon au tendinţa de a reţine picături de apă. Obiec‐ tele de plastic nu se usucă la fel de bine ca obiectele de porţelan sau de oţel. • Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asiguraţi-vă că obiectele nu se mişcă. Atenţie Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot mişca liber înainte să porniţi un program de spălare. Avertizare Închideţi întotdeauna uşa după ce încărcaţi sau descărcaţi aparatul.
2. Trageţi coşul afară. 3. Puneţi coşul în poziţia superioară sau in‐ ferioară. 4. Puneţi opritoarele frontale (A) în poziţia lor iniţială. Atenţie Dacă coşul este în poziţia superioară, nu puneţi căni pe grilajul pentru căni. Utilizarea detergentului Folosiţi numai detergenţi (praf, lichid sau tablete) care sunt adecvaţi pentru maşi‐ na de spălat vase. Respectaţi datele de pe ambalaj. • Dozajul recomandat de producător. • Recomandări de păstrare.
Efectuaţi aceste operaţiuni pentru a utiliza din nou detergent praf: 1. Umpleţi rezervorul de sare şi dozatorul pentru agent de clătire. 2. Setaţi dedurizatorul de apă la cel mai ri‐ dicat nivel. 3. Efectuaţi un program de spălare fără va‐ se. 4. Reglaţi dedurizatorul pentru apă. Consul‐ taţi capitolul "Setarea dedurizatorului de apă". 5. Reglaţi dozarea agentului de clătire. Mărcile diferite de detergent se dizolvă în intervale diferite de timp.
Anularea Pornirii cu întârziere: 1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Start/anu‐ lare aproximativ 5 secunde. – Lumina indicatoare Start/anulare şi lu‐ mina indicatoare pentru pornirea cu în‐ târziere se sting. 2. Pentru a porni programul de spălare, apăsaţi butonul Start/anulare. Terminarea programului de spălare Opriţi aparatul în următoarele condiţii: • Aparatul se opreşte automat. • Lumina indicatoare sfârşit se aprinde.
Important Nu înlăturaţi braţele stropitoare. Măsuri de precauţie împotriva îngheţului Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt în‐ fundate, înlăturaţi resturile de murdărie cu o scobitoare. Atenţie Nu instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura este sub 0°C. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de îngheţ. Curăţarea exterioară Curăţaţi suprafeţele exterioare ale maşinii de spălat vase şi panoul de comandă cu o cârpă moale umedă. Folosiţi numai detergenţi neu‐ tri.
Cod eroare şi defecţiune Programul nu porneşte Cauză posibilă şi soluţie • Uşa aparatului nu este închisă. Închideţi uşa. • Ştecherul de reţea nu este introdus în priză. Introduceţi ştecherul. • Siguranţa din panoul de siguranţe al locuinţei s-a ars. Înlocuiţi siguranţa. • Este setată pornirea cu întârziere. Anulaţi pornirea cu întârziere pentru a porni imediat programul. După verificare, porniţi aparatul. Programul continuă din momentul întreruperii.
Date tehnice Dimensiuni Lăţime cm 60 Înălţime cm 85 Adâncime cm 61 Conexiune electrică - Ten‐ siune - Putere totală - Sigu‐ ranţă Informaţiile referitoare la racordarea la electricitate sunt spe‐ cificate pe plăcuţa cu datele tehnice, situată pe marginea interioară a uşii maşinii de spălat vase. Presiunea apei de alimenta‐ re Minimă 0,5 bar (0,05 MPa) Maximă 8 bar (0,8 MPa) Capacitate Set pentru nr.
Plinta aparatelor neîncastrate nu este regla‐ bilă. Reglarea orizontalităţii aparatului 4 3 Instalaţi suprafaţa de lucru a aparatului pe aparat dacă doriţi să utilizaţi maşina de spălat vase ca aparat independent. Asiguraţi-vă că aparatul este orizontal, pen‐ tru ca uşa să se închidă şi să se sigileze co‐ rect. Dacă nivelarea aparatului este corectă, uşa nu se agaţă de laturile dulapului. Dacă uşa nu se închide corect, slăbiţi sau strângeţi picioruşele reglabile, până când aparatul es‐ te orizontal.
rămase pot cauza un blocaj la racordul fur‐ tunului de golire. apă sunt strânse pentru a preveni scurgerea apei. Atenţie Asiguraţi-vă că racordurile de Conexiunea electrică Avertizare Producătorul nu este responsabil dacă nu respectaţi aceste măsuri de precauţie. Împământaţi aparatul în conformitate cu normele de siguranţă. Asiguraţi-vă că tensiunea nominală şi capacitatea de pe plăcuţa cu datele tehnice coincid cu tensiunea şi capacitatea sursei de alimentare locală cu energie.
Содержание Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Эксплуатация изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Установка смягчителя воды _ _ _ _ _ _ 55 Использование соли для посудомоечных машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Использование ополаскивателя _ _ _ 57 Загрузка столовых приборов и посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Использование моющих средств _ _ _ Выбор и запуск программы мойки _ _ _ _
• Не пейте воду из посудомоечной маши‐ ны. В машине могут быть остатки мою‐ щего средства. • Чтобы предотвратить травмы и не спот‐ кнуться об открытую дверцу, всегда за‐ крывайте ее, если не пользуетесь ма‐ шиной. • Не садитесь и не вставайте на откры‐ тую дверцу. Безопасность детей • Этим прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, что‐ бы маленькие дети не играли с прибо‐ ром. • Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Суще‐ ствует риск смерти от удушения.
1 2 3 4 5 Селектор программ Кнопка "Пуск/Отмена" Кнопка "Отсрочка пуска" Световые индикаторы Индикатор "Вкл/Выкл" Индикаторы Индикатор загорается, когда завершается про‐ грамма мойки. Вспомогательные функции: • Уровень в устройстве для смягчения воды. • Оповещение в случае неисправности прибо‐ ра. 1) Индикатор загорается, когда необходимо на‐ полнить контейнер для соли. См. раздел "При‐ менение посудомоечной соли".
Программы мойки Программы мойки Программа 1) 2) Степень за‐ грязненно‐ сти Тип загрузки Описание программы Сильная за‐ грязнен‐ ность Фаянс, столо‐ вые приборы, кастрюли и сковороды Предварительная мойка Основная мойка при температу‐ ре до 70°C 2 промежуточных полоскания Заключительное полоскание Сушка Обычная за‐ грязнен‐ ность Фаянс, столо‐ вые приборы, кастрюли и сковороды Предварительная мойка Основная мойка при температу‐ ре до 65°C 2 промежуточных полоскания Заключительное полоскание Сушка
Программа Продолжитель‐ ность программы (мин) Потребление элек‐ троэнергии (кВтч) Потребление воды (литры) 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 Эти значения могут меняться в зави‐ симости от давления и температуры воды, колебаний напряжения в сети и ко‐ личества посуды. Эксплуатация изделия Следуйте инструкциям, приведенным для каждого шага процедуры. 1. Проверьте, чтобы на устройстве смяг‐ чения воды был установлен правиль‐ ный для вашей местности уровень жесткости воды.
Жесткость воды Настройка жесткости воды °dH (гра‐ дусы жестко‐ сти воды) °TH ммоль/л Кларк (шкала жесткости воды) вручную электронным спо‐ собом 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 <
Использование соли для посудомоечных машин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудомоечных машин. Типы соли, непригодные для посудомоечной машины, могут повредить устройство для смягчения воды. 5 6 Вполне нормально, если при напол‐ нении контейнера для соли оттуда выливается вода. 1 3 Наполните контей‐ нер для соли 1 ли‐ тром воды (в пер‐ вую очередь). 2 4 Убедитесь, крупицы соли не просы‐ пались за пределы отделения для со‐ ли.
AX + 1 2 3 4 4 3 + AX 1 2 3 4 Наполняйте, когда индикатор опола‐ скивателя ( B ) ста‐ новится прозрач‐ ным. M 1 M Регулировка дозы ополаскивателя AX + M ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не заполняй‐ те дозатор ополаскивателя другими составами (средство для чистки посудо‐ моечных машин, жидкое моющее сред‐ ство и т.п.). Это может привести к повре‐ ждению машины. 5 2 3 4 На заводе регуля‐ тор ополаскивате‐ ля установлен в по‐ ложение 3. Как увеличить или уменьшить дозу, см.
тора передней части корзины. Убедитесь, что тарелки наклонены вперед. Регулирование высоты верхней корзины Если вы ставите большие тарелки в ниж‐ нюю корзину, сначала передвиньте верх‐ нюю корзину в верхнее положение. 1 Сервировочные блюда и большие крышки размещай‐ те ближе к краям нижней корзины. 2 ВНИМАНИЕ! Отрегулируйте высоту, прежде чем загружать верхнюю корзину.
Использование моющих средств Используйте только моющие сред‐ ства (порошковые, жидкие или в та‐ блетках), пригодные для посудомоечных машин. Следуйте указаниям, приведенным на упаковке: • рекомендациям производителя по до‐ зировке, • рекомендациям по хранению. Не превышайте указанную дозировку моющего средства, чтобы уменьшить загрязнение окружающей среды. 1 3 Заполните дозатор моющего средства ( A) моющим сред‐ ством.
2. Установите уровень жесткости воды на максимальное значение. 3. Выполните программу мойки без посу‐ ды. 4. Настройте устройство для смягчения воды. См. "Настройка смягчителя во‐ ды". 5. Отрегулируйте дозировку ополаскива‐ теля. творяются за разное время. Поэтому не‐ которые таблетированные моющие сред‐ ства не успевают полностью проявить свои чистящие свойства во время корот‐ ких программ мойки.
2. Для запуска программы мойки нажми‐ те кнопку "Пуск/Отмена". Окончание программы мойки Выключите машину при следующих усло‐ виях: • Машина останавливается автоматиче‐ ски. • Загорается индикатор окончания про‐ граммы. Чтобы улучшить результаты сушки, ос‐ тавьте дверцу приоткрытой и подождите несколько минут, прежде чем доставать посуду. Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить. Разгрузка • Сначала вынимайте предметы из ниж‐ ней корзины, а затем - из верхней.
Чистка машины снаружи Протрите мягкой влажной тряпкой наруж‐ ные поверхности и панель управления машины. Используйте только нейтраль‐ ные моющие средства. Не используйте абразивные материалы, царапающие губ‐ ки и растворители (ацетон, трихлорэти‐ лен и т.п.). 5 Вставьте плоский фильтр (А) в дно машины. Правиль‐ но вставьте пло‐ ский фильтр в две направляющие D. 6 Поставьте на ме‐ сто фильтрующую систему.
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение • постоянное мигание индика‐ • Засорена сливная труба раковины. тора пуска/отмены Прочистите сливную трубу раковины. • 2 мигания индикатора окон‐ • Неверное подключение сливного шланга. Шланг чания программы может быть изогнут или передавлен. Посудомоечная машина не Убедитесь, что подключение выполнено правиль‐ сливает воду но. • постоянное мигание индика‐ • Закройте кран и обратитесь в местный сервисный тора пуска/отмены центр.
Результаты мойки неудовлетворительны Известковый налет на посуде • Контейнер для соли пустой. • Неправильно отрегулирован уровень в устройстве для смягчения воды. • Неправильно завинчена крышка контейнера для соли. Посуда мокрая и тусклая • Не использовался ополаскиватель. • Дозатор ополаскивателя пуст. На стеклянной и фаянсо‐ • Уменьшите дозировку ополаскивателя.
зан материал, из которого они изготовле‐ ны, например, >PE<, (полиэтилен) >PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные материа‐ лы следует складывать в соответствую‐ щие контейнеры местных служб по утили‐ зации отходов. ВНИМАНИЕ! Если машина больше не нужна, выполните следующие действия: • Выньте вилку из розетки. • Отрежьте кабель электропитания и штепсельную вилку и выкиньте их. • Удалите дверной замок. Благодаря это‐ му дети не смогут оказаться запертыми внутри машины, подвергая свою жизнь опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте соединительные шланги от старого прибора. Давление воды должно быть в указанных пределах (см. раздел "Технические дан‐ ные"). Убедитесь, что местная служба во‐ доснабжения обеспечивает среднее да‐ вление в водопроводе в районе вашего проживания. Убедитесь, что наливной шланг не изо‐ гнут, не передавлен и не перекручен. Поверните наливной шланг влево или вправо с помощи контргайки, в зависимо‐ сти от места установки прибора.
Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, соответствовали напряжению и типу электропитания в местной электросети. Пользуйтесь только правильно установленной электробезопасной розеткой. Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями. Существует риск возгорания. 68 Не заменяйте кабель электропитания самостоятельно. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Програми миття _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Використання приладу _ _ _ _ _ _ _ _ _ Установка пом'якшувача води _ _ _ _ Використання солі для посудомийних машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Використання споліскувача _ _ _ _ _ _ Завантажування ножів та посуду _ _ _ 69 70 71 73 73 74 75 76 Використання миючих засобів _ _ _ _ Вибір та запуск програми миття _ _ _ Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Що робити, коли ...
• Не пийте воду з посудомийної машини. В ній можуть бути залишки миючого за‐ собу. • Завжди закривайте дверцята, коли не користуєтеся приладом, щоб не пере‐ чепитись через відкриті дверцята і уни‐ кнути травм. • Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята. Безпека дітей • Користуватися приладом дозволяється лише дорослим. Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом. • Не дозволяйте дітям гратися з паку‐ вальними матеріалами. Таким чином вони можуть задихнутися.
1 2 3 4 5 Ручка програм Кнопка "Пуск/скасування" Кнопка відкладеного запуску Індикатори Індикатор "вкл./викл." Індикатори Індикатор світиться, коли програма миття за‐ вершена. Додаткові функції: • Рівень пом'якшення води. • Попередження в разі збою в роботі приладу. Індикатор загорається, коли потрібно заповни‐ ти контейнер для солі. Зверніться до розділу "Застосування солі для посудомийних машин". Індикатор рівня солі може горіти годинами, але це не позначається негативно на роботі прила‐ ду.
Програма 1) 2) Рівень за‐ бруднення Тип посуду Середній рі‐ вень за‐ бруднення Посуд, столові прибори, ка‐ струлі та ско‐ ворідки Середній або невели‐ кий ступінь забруднен‐ ня Опис програми Попереднє миття Основне миття при температурі до 65°C 2 проміжні полоскання Остаточне полоскання Сушіння Основне миття при температурі до 65°C Посуд і столові Остаточне полоскання прибори Попереднє миття Основне миття при температурі Середній рі‐ Посуд і столові до 50°C вень за‐ прибори 1 проміжне полоскання б
Використання приладу Дотримуйтеся нижчезазначених вказівок щодо кожного етапу процедури: 1. Перевірте чи правильно встановлено рівень пом'якшення води для жорстко‐ сті води у вашій місцевості. У разі по‐ треби настройте пристрій для пом'як‐ шення води. 2. Заповніть контейнер для солі сіллю для посудомийної машини. 3. Заповніть дозатор ополіскувачем. 4. Завантажте столові прибори та посуд в машину. 5. Встановіть відповідну програму миття, залежно від типу посуду та рівня його забруднення. 6.
Налаштування вручну На заводі пристрій був налаштований в положення 2. 1 2 Поставте переми‐ кач у положення 1 або 2. Налаштування за допомогою електроніки Пристрій для пом'якшення води на заводі був налаштований на рівень 5. 1. Натисніть і утримуйте кнопку "Пуск/ска‐ сування". Поверніть ручку програм за годинниковою стрілкою, доки маркер програми не опиниться проти першої програми миття на панелі керування. 2. Відпустіть кнопку "Пуск/скасування", коли індикатор "вкл./викл.
6 5 Якщо вода переливається через краї контейнера для солі при його запов‐ ненні сіллю, це нормально. Подбайте про те, щоб поза межами відділення для солі не було гранул со‐ лі. Сіль, яка знаходиться на резервуарі до‐ вгий час, роз'їдає його. Рекомендується запустити програму миття посуду відразу після заповнення сіллю контейнера для солі. Це запобігає корозії, що спричи‐ няється сіллю, яка опинилася за межами контейнера.
Завантажування ножів та посуду Корисні поради та підказки Обережно! Використовуйте прилад лише для домашнього посуду, придатного для миття в посудомийних машинах. Не використовуйте прилад для миття предметів, які вбирають воду (губок, ган‐ чірок тощо). • Перед завантаженням столових прибо‐ рів та посуду в машину, виконайте такі дії: – Видаліть усі залишки їжі та сміття. – Розм'якшіть залишки підгорілої їжі у сковорідках.
Максимальна висота посуду у: Нижнє по‐ ложення 1 Розташуйте пред‐ мети так, щоб вода могла омивати всі поверхні. нижньому кошику 24 см 27 см 2 Якщо ви миєте до‐ вгі предмети, скла‐ діть підставки для чашок. Не кладіть тарілки в перші три сектори в передній частині кошика. Нахиляйте тарілки вперед. Коригування висоти верхнього кошика Якщо ви ставите великі тарілки в нижній кошик, спершу переставте верхній кошик у верхнє положення. Попередження! Скоригуйте висоту, перш ніж завантажувати верхній кошик.
1. Переконайтеся, що таблетований миючий засіб підходить для жорсткості вашої води. Див. інструкції виробника. 2. Встановіть найнижчі рівні жорсткості води і дозування ополіскувача. Не потрібно наповнювати контейнер для солі та дозатор ополіскувача. 4 3 Заповніть дозатор Якщо використо‐ миючих засобів (A) вується програма миючим засобом. миття посуду з фа‐ зою попереднього миття, залийте миючий засіб для попереднього мит‐ тя у відповідне від‐ ділення (B).
Під час виконання програми миття посуду не можна змінювати програму. Скасуйте виконання програми миття пос‐ уду. Попередження! Переривати або скасовувати виконання програми миття можна лише у разі необхідності. Обережно! Відкривайте дверцята обережно. З машини може вирватися гаряча пара. Скасування програми миття посуду • Натисніть і утримуйте кнопку "Пуск/ска‐ сування" упродовж близько 5 секунд. – Індикатор "Пуск/скасування" згасне. Програма миття посуду скасовується.
Чищення фільтрів Важливо! Не користуйтеся приладом без фільтрів. Подбайте про те, щоб фільтри були правильно встановлені. Неправильне встановлення призводить до незадовільних результатів миття та пошкодження приладу. 1 2 Повністю очистіть фільтри A, B та C під проточною во‐ дою. 5 Установіть пла‐ ский фільтр A на дні приладу. Уста‐ новіть плаский фільтр правильно під двома напрям‐ никами D. 6 Вставте систему фільтрів на місце.
но. Якщо усунути проблему самостійно не вдається, зверніться до продавця або центру технічного обслуговування. Код поламки і несправність Можлива причина і спосіб усунення • постійно блимає індикатор • Кран подачі води перекритий або забився вапня‐ "Пуск/скасування" ними відкладеннями. Прочистіть кран подачі води. • 1 блимання індикатора "Кі‐ нець" • Кран подачі води перекритий. У машину не заливається вода Відкрийте кран подачі води. • Заблокований фільтр у наливному шлангу. Прочистіть фільтр.
Номер виробу: .......... Серійний номер: .......... Результати чищення незадовільні Посуд не чистий • Вибрана програма миття не підходить для типу посуду та рівня забруднення. • Кошики завантажені неналежним чином і вода не дося‐ гає всіх поверхонь. • Розпилювачі не можуть безперешкодно обертатися че‐ рез неналежне розміщення посуду. • Фільтри забруднені або встановлені неналежним чином. • Кількість миючого засобу недостатня або він закінчився. Частки вапна на посуді • Контейнер для солі порожній.
Охорона довкілля Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу.
Підключення до водопроводу Під'єднайте прилад до мережі гарячого (макс. 60°) або холодного водопостачан‐ ня. Якщо гаряча вода надходить з альтерна‐ тивних джерел енергії, які є екологічно чи‐ стими (напр., сонячних батарей або фо‐ тоелектричних панелей та вітряних елек‐ тростанцій), застосовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенер‐ гії. Під'єднайте наливний шланг до водопро‐ відного крана з зовнішньою різьбою на 3/4". Обережно! Не застосовуйте для під'єднання шланги від старого приладу.
характеристиками, відповідають параметрам місцевої електромережі. Завжди користуйтеся правильно встановленою ударостійкою розеткою. Забороняється застосовувати розгалужувачі та подовжувачі. Це спричиняє ризик виникнення пожежі. Не замінюйте кабель живлення самостійно. Звертайтеся до центру технічного обслуговування. Після встановлення машини необхідно забезпечити вільний доступ до місця підключення кабелю живлення до електромережі. Не тягніть за кабель, щоб від'єднати прилад від електромережі.
www.zanussi.ro www.zanussi.ru www.zanussi.ua www.zanussi.com 156986670-00-012009 www.zanussi.