User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
• • • • capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all detergents away from children. Keep children and pets away from the appliance door when it is open. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION • Remove all the packaging.
EASY START 1 2 6 1 On/off indicator 2 Programme marker 3 5 4 5 Delay button 6 Programme knob 3 Indicators 4 Start button INDICATORS End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
PROGRAMMES Consumption values 1) Programme Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) 2) 3) 4) 5) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 195 1.039 11 Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans • • • • Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 140 160 1.3 - 1.5 13 - 15 Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 120 1.2 - 1.5 15 - 17 Fresh soil Crockery and cutlery • 30 0.
Do not use detergent and do not load the baskets. THE WATER HARDNESS TABLE German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Water softener level 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
• Release • Press when Delay and . Indicators flashing of the indicator start to flash. , Delay and flash. The current setting is indicated by the intermittent : e.g. 5 intermittent flashes + pause + 5 intermittent flashes = level 5. • Press to change the setting. Each time you press the button, the level increases. After level 10 you will start again from level 1. • Turn the knob to to confirm the setting. ADDING SALT Before first use put one litre of water in the salt container.
ADDING DETERGENT 1 A B 30 20 2 If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B. ADDING MULTI-TABLETS 1 30 20 2 PROGRAMME SELECTION MODE The appliance must be in Programme selection mode to start a programme. If the control panel does not show this condition, do the Reset. RESET With Reset you can cancel the running programme or the delay start. The appliance goes back to the Programme selection mode.
STARTING A PROGRAMME Open the water tap, close the door, select a programme, press . OPTION DELAY With this option you can postpone the start of a programme of 3 hours. Set the programme, press Delay. Press to start the countdown. At the end of the countdown, the programme starts. OPENING THE DOOR WHILE THE APPLIANCE OPERATES If you open the door while a programme is running, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
AT THE END OF THE PROGRAMME 5 min The indicator comes on. If you do not deactivate the appliance within 5 minutes all indicators goes off. This helps to decrease energy consumption. Turn the knob to . Close the tap. HINTS AND TIPS GENERAL The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment. • Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin. • Do not pre-rinse dishes by hand.
• • • If you use multi-tablets you can select the Multitab option (if available). This option increases the cleaning and drying results with the use of multi-tablets. Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging.
CLEANING THE FILTERS B A C • • • • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. Reassemble the filters (A) and (B). Put back the filter (A) in the flat filter (C). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance CLEANING THE SPRAY ARMS Do not remove the spray arms.
Problem and alarm code Possible solution The programme does not start. • • • • The appliance does not fill with water. • The indicator intermittently. flashes 1 time • The indicator ously. flashes continu- • • The appliance does not drain the water. • The indicator flashes 2 times intermittently. • The indicator ously. Make sure that the appliance door is closed. Press Start. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
Refer to "Hints and tips" for other possible causes. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 600 / 850 / 625 Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequency (Hz) 50 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C Capacity Place settings 13 Power consumption Left-on mode (W) 0.50 Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• • • • • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle. De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
DÉMARRAGE FACILE 1 2 6 1 Voyant Marche/Arrêt 2 Indicateur de programme 3 Voyants 3 5 4 5 Touche Départ différé 6 Sélecteur de programme 4 Touche Départ VOYANTS Voyant de fin. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
PROGRAMMES Valeurs de consommation 1) Programme 2) 3) 4) 5) Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Normalement sale Vaisselle et couverts • • • • Prélavage Lavage 50 °C Rinçages Séchage 195 1.039 11 Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles • • • • Prélavage Lavage 70 °C Rinçages Séchage 140 160 1.3 - 1.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel régénérant spécialement conçu pour lave-vaisselle. 3.
6x 5x L'indicateur de programme doit être aligné avec . • Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Maintenez la touche enfoncée tout en tournant le sélecteur vers la gauche, jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné avec • Relâchez la touche • Appuyez sur la touche . lorsque les voyants Delay et . Les voyants , Delay et se mettent à clignoter. clignotent.
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Réglez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Assurez-vous que l'appareil est en mode de sélection du programme. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Lancez le programme.
RESET Avec Reset, vous pouvez annuler le programme en cours ou le départ différé. L'appareil revient en mode Programmation. DÉPART D'UN PROGRAMME Ouvrez le robinet d'eau, fermez la porte, sélectionnez un programme, appuyez sur .
Avec cette option, vous pouvez différer le départ d'un programme de 3 heures. Sélectionnez le programme, appuyez sur Delay. Appuyez sur la touche pour lancer le compte à rebours. À la fin du décompte, le programme démarre. OUVERTURE DE LA PORTE AU COURS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. À LA FIN DU PROGRAMME 5 min Le voyant s'allume.
• • plats pour qu'ils soient parfaitement lavés. Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne se recouvrent pas les uns les autres. Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure.
• Les filtres sont propres et correctement installés. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. • • • • • • DÉCHARGEMENT DES PANIERS 1.
NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. NETTOYAGE EXTÉRIEUR • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. NETTOYAGE INTÉRIEUR • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint caoutchouc du hublot avec un chiffon doux humide.
Problème et code d'alarme Solution possible Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. • Le voyant clignote 3 fois, de façon intermittente. • Le voyant • Fermez le robinet d'eau et contactez le service aprèsvente. clignote en continu. Après avoir vérifié l'appareil, appuyez sur . Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente. Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau, contactez le service après-vente.
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0,50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir d"une source d'énergie respectueuse de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. PLAQUE SIGNALÉTIQUE Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ...
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • • • • • • • • • • • 30 Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Všetky pracie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. LIKVIDÁCIA VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • • • 32 Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
JEDNODUCHÝ ŠTART 1 2 6 1 Ukazovateľ Zap/Vyp 2 Značka programu 3 5 4 5 Tlačidlo posunutého štartu 6 Ovládač programov 3 Ukazovatele 4 Tlačidlo Štart UKAZOVATELE Ukazovateľ skončenia. Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti. Ukazovateľ leštidla. Počas programu nikdy nesvieti.
PROGRAMY Spotreba Program 2) Stupeň znečiste‐ nia Druh náplne Porcelán a je‐ dálenský príbor 1) Fázy programu • • • • 3) 4) 5) Trvanie (min.) Energia (kWh) Predumytie Umývanie 50 °C Oplachovanie Sušenie 195 1.039 11 Predumytie Umývanie 70 °C Oplachovanie Sušenie 140 - 160 1.3 - 1.5 13 - 15 Predumytie Umývanie 65 °C Oplachovanie Sušenie 100 - 120 1.2 - 1.5 15 - 17 30 0.9 9 14 0.
PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Skontrolujte, či aktuálna nastavená úroveň zmäkčovača vody zodpovedá tvrdosti pritekajúcej vody. Ak sa nezhoduje, upravte úroveň zmäkčovača vody. Informácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti zistíte v miestnej vodárenskej spoločnosti. 2. Zásobník na soľ naplňte špeciálnou soľou pre umývačky riadu. 3. Dávkovač leštidla naplňte špeciálnym leštidlom pre umývačky. 4. Otvorte vodovodný ventil. 5.
6x 5x Referenčná značka programu musí byť nastavená na . • Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu. • Stlačte a podržte a zároveň otočte ovládač proti smeru hodinových ručičiek tak, aby bola referenčná značka programu nastavená na • • Uvoľnite , keď začne blikať Delay a Stlačte tlačidlo . Začnú blikať ukazovatele prerušovaným blikaním ukazovateľa prerušovaných blikaní = úroveň 5. . . , Delay a . Aktuálne nastavenie je indikované : napr.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 1. Otvorte vodovodný ventil. 2. Nastavte správny program pre daný druh náplne a stupeň jej znečistenia. Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu. • Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník na soľ. • Ak svieti ukazovateľ leštidla, naplňte dávkovač leštidla. 3. Do košov vložte riad. 4. Zapnite program. PRIDÁVANIE UMÝVACIEHO PROSTRIEDKU 1 A B 30 20 2 Ak má program fázu predumývania, pridajte malé množstvo umývacieho prostriedku aj do priehradky B.
RESET Pomocou Reset môžete zrušiť spustený program alebo posunutý štart. Spotrebič sa vráti do režimu výberu programu. SPUSTENIE PROGRAMU Otvorte vodovodný kohútik, zatvorte dvierka, zvoľte program a stlačte tlačidlo VOLITEĽNÁ FUNKCIA DELAY 38 .
S touto voliteľnou funkciou môžete odložiť spustenie programu o 3 hodiny. Nastavte program, stlačte Delay. Stlačením tlačidla spustíte odpočítavanie. Na konci odpočítavania sa spustí program. OTVORENIE DVIEROK SPUSTENÉHO SPOTREBIČA Ak otvoríte dvierka pri spustenom programe, spotrebič sa zastaví. Keď dvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať od bodu, v ktorom bol program prerušený. PO SKONČENÍ PROGRAMU 5 min Ukazovateľ sa rozsvieti. Ak spotrebič do 5 minút nevypnete, všetky ukazovatele zhasnú.
• • sa jednotlivé kusy riadu nedotýkajú ani neprekrývajú. Prostriedok do umývačky riadu, leštidlo a soľ môžete používať samostatne alebo môžete použiť kombinované umývacie tablety (napr. „3v1”, „4v1”, „Všetko v 1”). Postupujte podľa pokynov uvedených na balení. Nastavte správny program pre daný druh náplne a stupeň jej znečistenia. S týmto ECO programom dosiahnete najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore.
VYPRÁZDNENIE KOŠOV 1. Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí. 2. Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom horný kôš Po skončení programu môže na bokoch a na dvierkach spotrebiča zostať voda. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená zhoršujú výsledky umývania. Pravidelne ich kontrolujte a v prípade potreby ich vyčistite.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak sa spotrebič nespustí alebo ak sa zastaví počas prevádzky, overte si ešte pred kontaktovaním servisu, či nedokážete problém vyriešiť pomocou informácií v tabuľke. Pri niektorých poruchách blikajú a/alebo svietia rôzne ukazovatele, čím signalizujú poruchový kód. Problém a poruchový kód Možné riešenie Spotrebič sa nedá zapnúť. • • Program sa nespúšťa. • • • • Do spotrebiča nepriteká voda. • Ukazovateľ jedenkrát pre‐ rušovane zabliká. • Ukazovateľ • • • • • bliká nepretržite.
Problém Možné riešenie Škvrny a zaschnuté kvapky vo‐ dy na pohároch a riade. Riad je mokrý. • • • • • Dávkovanie leštidla je príliš nízke. Nastavte vyššie dávko‐ vanie leštidla. Príčinou môže byť kvalita leštidla. Program nemá fázu sušenia alebo má fázu sušenia s níz‐ kou teplotou. Dávkovač leštidla je prázdny. Príčinou môže byť kvalita leštidla. Iné možné príčiny nájdete v časti „Tipy a rady“.
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
156980921-A-412014 WWW.ZANUSSI.