NL DE SP Gebruiksaanwijzing Benutzerinformation Manual de instrucciones Afwasmachine Geschirrspülmaschine Lavavajillas ZDF105 2 17 32
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ De waterontharder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van zout voor de vaatwasser _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van glansspoelmiddel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ De vaatwasser inruimen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van vaatwasmiddelen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 4 5 5 6 7 8 9 Een wasprogramma selectere
Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikneming. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elektrische installatie uitvoeren. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet het loodgieterswerk uitvoeren. • Wijzig de specificaties van dit product niet en verander dit product niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat.
Toets halve lading Programmaschakelaar en controlelampje aan/uit De optie halve lading is niet beschikbaar voor alle afwasprogramma's. Zie hoofdstuk 'Afwasprogramma's'. • Plaats de borden in het onder- en bovenrek. • Verminder de hoeveelheid afwasmiddel als u de optie halve lading gebruikt. • Druk de toets halve lading in om de optie in te stellen. – Het indicatielampje halve lading gaat branden, wanneer de optie halve lading is gekozen.
Programma Mate van vervuiling Alles Soort serviesgoed Beschrijving programma Optie halve belading 1 koude spoelgang (om te voorkomen Gedeeltelijke ladat voedselresten kunnen aankoeNiet selecteerding (later op de ken). baar dag verder te Voor dit programma hoeft geen afvullen) wasmiddel gebruikt te worden). 1) Als de optie halve lading is gekozen, wordt de voorwas overgeslagen. Gebruik geen afwasmiddel voor de voorwasfase.
Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving. Neem, indien nodig, contact op met het lokale waterschap.
Andere soorten zout die niet geschikt zijn voor afwasmachines kunnen schade toebrengen aan de waterontharder. 5 Het is normaal dat water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u dit vult met zout. 2 1 6 Controleer of er geen zoutkorrels buiten het zoutreservoir zijn gevallen. Op het reservoir achtergebleven zout doorboort het reservoir. Aangeraden wordt een afwasprogramma direct te starten nadat u het zoutreservoir hebt gevuld. Dit voorkomt corrosie als gevolg van gemorst zout.
AX + M Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen. 1 2 3 De glansmiddeldosering afstellen 4 4 AX 2 3 4 AX De glansmiddelkeuzeknop is in de fabriek ingesteld op stand 3. Om de dosering te verhogen of te verlagen, raadpleegt u "Problemen oplossen". + M M 1 Vul bij wanneer de glansmiddelindicator ( B ) helder wordt.
Waarschuwing! Stel de hoogte af voordat u het bovenrek gebruikt. Maximale hoogte van borden in: 1 bovenrek onderrek Bovenste stand 20 cm 31 cm Onderste stand 24 cm 27 cm 2 Gebruik de bestekroosters. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voorkomen, verwijder ze dan. 1 1 2 Rangschik alle voorwer- Klap de kopjesrekken op pen zo dat het water er aan voor langere voorwerpen. alle kanten bij kan komen.
• andere schoonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebruiken: 1. Zorg er voor dat de afwasmiddeltabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies van de fabrikant. 2. Stel het laagste niveau in voor de waterhardheid en de glansmiddeldosering. 4 3 Vul het afwasmiddelbakje Als u een wasprogramma (A) met afwasmiddel. gebruikt met een voorwasfase, doet u ook afwasmiddel in het voorwasdoseerbakje ( B).
Een afwasprogramma annuleren • Druk op de toets starten/annuleren en houd deze ongeveer 5 seconden vast. – Het controlelampje starten/annuleren gaat uit. – Het fasecontrolelampje begint te knipperen. Het afwasprogramma is geannuleerd. Op dit punt kunt u de volgende stappen uitvoeren: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Stel een nieuw afwasprogramma in. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met afwasmiddel voordat u een nieuw afwasprogramma instelt. Een afwasprogramma onderbreken Open de deur. • Het programma stopt.
Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, verwijdert u de achterblijvende delen met een coctailprikkertje. Schoonmaken van de buitenkant 5 Plaats het platte filter A terug in de bodem van het apparaat. Plaats het platte filter juist terug onder de twee geleiders D. 6 Zet het filtersysteem op zijn plaats. Draai, om het filtersysteem te vergrendelen, het handvat naar rechts totdat het op zijn plaats vastklikt. Belangrijk! Verwijder de sproeiarmen niet.
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • continu knipperen van het controle• De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. lampje starten/annuleren Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het controlelamp- • De waterkraan is dicht. je Einde Draai de waterkraan open. De afwasmachine wordt niet gevuld met • Het filter in de watertoevoerslang is geblokkeerd. water Maak het filter schoon. • De aansluiting van de watertoevoerslang is niet juist.
De schoonmaakresultaten zijn slecht Het serviesgoed is nat en dof • Er is geen glansmiddel gebruikt. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. De glazen en borden vertonen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem • Verminder de glansmiddeldosering. Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden • Verhoog de dosering van het glansmiddel. • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn.
Aansluiting aan de waterleiding Watertoevoerslang Sluit het apparaat aan een hete (max. 60°) of koude watertoevoer aan. Gebruik een heet watertoevoer om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonne- of fotovoltaïsche panelen en wind). Sluit de watertoevoerslang aan op een waterkraan met een externe schroefdraad van 3/4". Let op! Gebruik geen aansluitslangen van een oud apparaat.
verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier. Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. 16 Gebruik geen meerwegspluggen, connectors en verlengsnoeren. Gevaar voor brand. Vervang de hoofdkabels niet zelf. Neem contact op met de service-afdeling.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Verwendung des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Einstellen des Wasserenthärters _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Salz für Geschirrspüler _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Klarspülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Spülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 18 19 20 21 22 23 23 25 Auswählen und Starten eines Spü
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien.
Kontrolllampen Laufendes Programm: • Leuchtet nach der Einstellung eines Spülprogramms auf. • Bleibt während der gesamten Dauer des Spülprogramms eingeschaltet. • Wird am Ende des Spülprogramms ausgeschaltet. Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Taste "Halbe Beladung" Die Funktion "Halbe Beladung" kann nicht bei allen Spülprogrammen gewählt werden. Siehe den Abschnitt 'Spülprogramme'.
Programm 2) 3) Grad der Verschmutzung Spülgut Funktion "Halbe Beladung" Normal/leicht verschmutzt Geschirr und Besteck Hauptspülgang bis zu 65 °C Klarspülgang Nicht wählbar Wählbar Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 50 °C 1 Zwischenspülgang Klarspülgang Trocknen Beliebig Teilweise beladen (weiteres Spülgut soll im Lauf des Tages noch hinzukommen) Programmbeschreibung 4) 1 Kaltspülgang (damit die Speiserückstände nicht festkleben) Für dieses Programm ist
Wenn Sie Reinigertabletten verwenden, siehe das Kapitel "Gebrauch von Spülmitteln". Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus dem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralien und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswirken. Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, aber gleichwertigen Einheiten gemessen: • Deutsche Wasserhärtegrade (dH°). • Französische Wasserhärtegrade (°TH).
die Referenzmarkierung auf das erste Spülprogramm auf der Bedienblende zeigt. 2. Lassen Sie die Start-/Abbruch-Taste los, wenn die Ein/Aus-Betriebsanzeige und die Start-/AbbruchKontrolllampe zu blinken beginnen. – Gleichzeitig blinkt die Kontrolllampe "Programmende" und zeigt damit die Einstellung des Wasserenthärters an. Beispiel: 5 Blinksignale, Pause, 5 Blinksignale, Pause usw... = Stufe 5 3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste einmal, um die Einstellung des Wasserenthärters um eine Stufe zu erhöhen.
Gebrauch von Klarspülmittel Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Markenklarspülmittel für Geschirrspüler. Füllen Sie den Klarspüldosierer, wie im Folgenden gezeigt: AX + M Füllen Sie den Klarspüldosierer auf, wenn die Anzeige für den Klarspüler ( B ) durchsichtig wird. 1 2 4 3 5 1 2 Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausgenommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar. 1 Ordnen Sie das Spülgut so ein, dass das Wasser alle Oberflächen erreichen kann. 1 Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an.
3. Setzen Sie den Korb in der oberen oder unteren Position wieder ein. 4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A) wieder an der ursprünglichen Stelle an. Vorsicht! Wenn sich der Oberkorb in der oberen Position befindet, stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablagen. Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosierung.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Siehe den Abschnitt 'Einstellung des Wasserenthärters. 5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein. Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich un- terschiedlich schnell auf. Einige Geschirrspüler-Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Spülmittel vollständig auflösen kann.
1 2 Reinigen Sie die Filter A, B und C gründlich unter fließendem Wasser. 5 Setzen Sie das Filtersieb A nach der Reinigung wieder unten in das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb korrekt unter den beiden Führungen D zu liegen kommt. 6 Setzen Sie das Filtersystem wieder ein. Arretieren Sie das Filtersystem, indem Sie es am Griff im Uhrzeigersinn drehen, bis es einrastet. Wichtig! Nehmen Sie die Sprüharme nicht heraus.
Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts folgendermaßen vor: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und entsorgen Sie beides. • Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen im Inneren des Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten. Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend. Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. • Die Filter sind verschmutzt oder nicht korrekt installiert. • Das Spülmittel ist zu hoch oder zu niedrig dosiert. Auf dem Geschirr befinden sich Kalkablagerungen.
2 1 3 4 Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung, wenn Sie es als freistehendes Gerät verwenden wollen. Der Sockel freistehender Geräte ist nicht einstellbar. Ausrichten des Geräts Achten Sie darauf, dass das Gerät waagrecht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Seiten nicht richtig. Wenn die Tür nicht korrekt schließt, richten Sie das Gerät durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße waagrecht aus.
Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs. Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoffmembran nicht entfernen, kann der Siphon durch Nahrungsreste verstopfen. 3 4 Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ajuste del descalcificador de agua _ _ _ _ _ _ _ _ Uso de sal para lavavajillas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso de abrillantador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Carga de cubiertos y vajilla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso de detergente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 33 34 35 35 36 37 38 39 Selección
• Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente. • La instalación de fontanería de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente. • No altere las especificaciones ni modifique este producto. Existe el riesgo de lesiones personales y de daños para el aparato.
Tecla de media carga La opción de media carga no está disponible en todos los programas de lavado. Consulte el capítulo 'Programas de lavado'. • Cargue la vajilla en los cestos inferior y superior. • Reduzca la dosis de detergente cuando utilice la opción de media carga. • Pulse la tecla de media carga para seleccionar la opción. – Se enciende el indicador de media carga cuando es posible seleccionar dicha opción. La tecla de media carga permite reducir la duración del lavado y el consumo de agua y energía.
Programa Grado de suciedad Cualquiera Tipo de carga Opción de media carga Descripción del programa 1 aclarado en frío (para evitar que se Carga parcial peguen los restos de comida). (se completará a Este programa no requiere el uso de lo largo del día) detergente). No seleccionable 1) Con la opción de media carga seleccionada, la fase de prelavado no se incluye. No utilice detergente en la fase de prelavado. 2) Este es el programa diario perfecto para cargas incompletas.
Ajuste el descalcificador de agua según la dureza del agua de su zona. Si es necesario, solicite información a la compañía local de suministro de agua.
2 1 5 6 Es normal que el agua desborde el recipiente al cargar sal. 3 Llene el recipiente de sal con 1 litro de agua (sólo en la primera operación). 4 Compruebe que no queda ningún grano de sal fuera del compartimento de sal. La sal que queda en el depósito durante un tiempo lo perfora. Se recomienda iniciar un programa de lavado justo después de llenar el depósito de sal. Esto evita la corrosión por la sal derramada. Importante Llene el recipiente de sal de forma periódica.
AX + M Precaución No llene el distribuidor de abrillantador con otra sustancia (por ej., agente limpiador de lavavajillas o detergente líquido). El aparato podría dañarse. 1 2 3 Ajuste de la cantidad de abrillantador 4 4 AX 2 3 4 El selector de abrillantador se ajusta en fábrica en la posición 3. Para aumentar o reducir la dosificación, consulte "Qué puede hacer..." AX + M M 1 Cargue abrillantador cuando el indicador ( B ) se visualice transparente.
Advertencia Ajuste la altura antes de cargar el cesto superior. Altura máxima de platos en: 2 1 cesto superior cesto inferior Posición superior 20 cm 31 cm Posición inferior 24 cm 27 cm Utilice la rejilla para cubiertos. Si el tamaño de los cubiertos no permite utilizar la rejilla, retírela. 1 1 2 Ordene los objetos de mo- Para los objetos más aldo que el agua llegue a to- tos, pliegue los estantes das las superficies. para tazas hacia arriba.
3 Llene el distribuidor de detergente (A). 4 Si utiliza un programa de lavado con fase de prelavado, coloque más detergente en el compartimento de detergente para prelavado ( B). • abrillantador • otros agentes de limpieza. Siga estos pasos para utilizar pastillas de detergente: 1. Compruebe que las pastillas de detergente son adecuadas para la dureza del agua. Consulte las instrucciones del fabricante. 2. Seleccione los ajustes más bajos de dureza del agua y de dosis de abrillantador.
Cancelación de un programa de lavado Finalización del programa de lavado • Mantenga pulsada la tecla de inicio/cancelación durante unos 5 segundos. – Se apaga el indicador de inicio/cancelación. – Los indicadores de fase empiezan a parpadear. El programa de lavado se ha cancelado. En ese momento puede realizar estas operaciones: 1. Apagar el aparato. 2. Seleccionar otro programa de lavado. Llene el distribuidor de detergente antes de seleccionar un nuevo programa de lavado.
Si los orificios de los brazos aspersores están obstruidos, elimine la suciedad con un palillo. Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.). 5 Coloque el filtro plano A en la base del aparato. Instale el filtro plano debajo de las dos guías D. 6 Coloque el sistema de filtro en su posición.
Código de fallo y desperfecto Causa y soluciones posibles • parpadeo continuo del indicador de inicio/cancelación • 1 parpadeo del indicador de finalización El lavavajillas no carga agua • El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. • El grifo está cerrado. Abra el grifo. • El filtro del tubo de entrada de agua está obstruido. Limpie el filtro. • La conexión del tubo de entrada de agua no es correcta. El tubo podría estar doblado o aplastado.
Los resultados de limpieza no son satisfactorios La vajilla aparece mojada y deslucida • No se utilizó abrillantador. • El distribuidor de abrillantador está vacío. Se ven rayas, puntos blancos o una película azulada en copas y platos • Reduzca la cantidad de abrillantador. Señales de gotas de agua secas en • Aumente la dosis de abrillantador. copas y platos • La causa podría ser el detergente.
Conexión de agua Tubo de entrada de agua Conecte el aparato a una toma de agua caliente (máx. 60°) o fría. Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas más ecológicas (por ej., placas solares, fotovoltaicas o de energía eólica), utilice un suministro de agua caliente que reduzca el consumo de energía. Conecte el tubo de entrada a un grifo con rosca externa de 3/4 pulgadas. Precaución No utilice tubos de conexión de aparatos antiguos.
Conecte el aparato a tierra según las instrucciones de seguridad. Compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro eléctrico que figuran en la placa de datos técnicos coinciden con los del suministro local. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio. 46 No cambie personalmente el cable de alimentación. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.es www.zanussi.com 156987791-00-022009 Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.