NL DE ES Gebruiksaanwijzing Benutzerinformation Manual de instrucciones Afwasmachine Geschirrspüler Lavavajillas ZDF105 2 17 32
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Afwasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ De waterontharder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van zout voor de vaatwasser _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van glansspoelmiddel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ De vaatwasser inruimen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van vaatwasmiddelen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 4 5 6 7 7 8 9 Een afwasprogramma selecte
Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikneming. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elektrische installatie uitvoeren. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet het loodgieterswerk uitvoeren. • Wijzig de specificaties van dit product niet en verander dit product niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat.
Indicatielampjes Het lampje gaat branden wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachines'. Het indicatielampje voor zout kan, nadat u het reservoir heeft bijgevuld, nog enkele uren blijven branden. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. 1) 1) Wanneer het zoutreservoir leeg is, gaat het bijbehorende indicatielampje niet aan als er een wasprogramma loopt.
Programma 3) Mate van vervuiling Normaal vervuild Alles Soort serviesgoed Serviesgoed en bestek Beschrijving programma Voorwas Hoofdwas tot 50°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen Optie halve belading Selecteerbaar 4) 1 koude spoelgang (om te voorkomen Gedeeltelijke ladat voedselresten kunnen aankoeNiet selecteerding (later op de ken). baar dag verder te Voor dit programma hoeft geen afvullen) wasmiddel gebruikt te worden).
De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Mineralen en zouten kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van het apparaat. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen: • Duitse graden (dH°). • Franse graden (°TH). • mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid voor de hardheid van water). • Clarke. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving.
Het controlelampje einde programma geeft het nieuwe niveau aan. 4. Draai de programmaschakelaar naar de stand uit om de bewerking op te slaan. Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alleen afwasmachinezout. Zout dat niet geschikt is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. 5 1 6 Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u zout bijvult. 2 Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir terechtkomt.
AX + M Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen. 1 2 3 De glansmiddeldosering afstellen 4 4 AX 2 3 4 AX De glansmiddelkeuzeknop is in de fabriek ingesteld op stand 3. Om de dosering te verhogen of te verlagen, raadpleegt u "Problemen oplossen". + M M 1 Vul bij wanneer de glansmiddelindicator ( B ) helder wordt.
Waarschuwing! Stel de hoogte af voordat u het bovenrek gebruikt. Maximale hoogte van borden in: 1 bovenrek onderrek Bovenste stand 20 cm 31 cm Onderste stand 24 cm 27 cm 2 Gebruik de bestekroosters. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voorkomen, verwijder ze dan. 1 1 2 Rangschik alle voorwer- Klap de kopjesrekken op pen zo dat het water er aan voor langere voorwerpen. alle kanten bij kan komen.
• andere schoonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebruiken: 1. Zorg er voor dat de afwasmiddeltabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies van de fabrikant. 2. Stel het laagste niveau in voor de waterhardheid en de glansmiddeldosering. 4 3 Vul het afwasmiddelbakje Als u een wasprogramma ( A) met afwasmiddel. gebruikt met een voorwasfase, doet u ook afwasmiddel in het voorwasdoseerbakje ( B).
Een afwasprogramma annuleren • Druk op de toets starten/annuleren en houd deze ongeveer 5 seconden vast. – Het controlelampje starten/annuleren gaat uit. – Het fasecontrolelampje begint te knipperen. Het afwasprogramma is geannuleerd. Op dit punt kunt u de volgende stappen uitvoeren: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Stel een nieuw afwasprogramma in. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met afwasmiddel voordat u een nieuw afwasprogramma instelt. Een afwasprogramma onderbreken Open de deur. • Het programma stopt.
Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, verwijdert u de achterblijvende delen met een coctailprikkertje. Schoonmaken van de buitenkant 5 Plaats het platte filter A terug in de bodem van het apparaat. Plaats het platte filter juist terug onder de twee geleiders D. 6 Zet het filtersysteem op zijn plaats. Draai, om het filtersysteem te vergrendelen, het handvat naar rechts totdat het op zijn plaats vastklikt. Belangrijk! Verwijder de sproeiarmen niet.
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • continu knipperen van het controle• De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. lampje starten/annuleren Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het controlelamp- • De waterkraan is dicht. je Einde Draai de waterkraan open. De afwasmachine wordt niet gevuld met • Het filter in de watertoevoerslang is geblokkeerd. water Maak het filter schoon. • De aansluiting van de watertoevoerslang is niet juist.
De schoonmaakresultaten zijn slecht Er zitten kalkresten op de borden • Het zoutreservoir is leeg. • De waterontharder is ingesteld op het verkeerde niveau. • De dop van het zoutreservoir zit niet goed dicht. Het serviesgoed is nat en dof • Er is geen glansmiddel gebruikt. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. De glazen en borden vertonen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem • Verminder de glansmiddeldosering.
Installeer het werkblad op het apparaat als u de afwasmachine wilt gebruiken als een vrijstaand apparaat. De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar. Het apparaat waterpas afstellen 4 3 Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur goed kan sluiten en afgedicht is. Als het apparaat waterpas staat, mag de deur de zijkanten van het keukenkastje niet raken. Als de deur niet juist sluit, draai dan de afstelbare pootjes losser of vaster totdat het apparaat waterpas staat.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fabrikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier. Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. 16 Gebruik geen meerwegspluggen, connectors en verlengsnoeren. Gevaar voor brand.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Verwendung des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Einstellen des Wasserenthärters _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Salz für Geschirrspüler _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Klarspülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Spülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 18 19 20 21 22 23 23 25 Auswählen und Starten eines Spü
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien.
Kontrolllampen End Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Programm 2) 3) Grad der Verschmutzung Spülgut Funktion "Halbe Beladung" Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 65 °C 2 Zwischenspülgänge Klarspülgang Trocknen Wählbar Normal verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe, Pfannen Normal/leicht verschmutzt Geschirr und Besteck Hauptspülgang bis zu 65 °C Klarspülgang Nicht wählbar Wählbar Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 50 °C 1 Zwischenspülgang Klarspülgang Trocknen Beliebig Teilweise beladen (weiteres Spülgut soll i
2. 3. 4. 5. in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Wasserenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein. 6. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit der passenden Menge an Spülmittel. 7. Starten Sie das Spülprogramm.
1 2 Stellen Sie den Schalter auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung Werkseitig ist der Wasserenthärter auf Stufe 5 eingestellt. 1. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste gedrückt. Drehen Sie den Programmwähler im Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das erste Spülprogramm auf der Bedienblende zeigt. 2. Lassen Sie die Start-/Abbruch-Taste los, wenn die Ein/Aus-Betriebsanzeige und die Start-/AbbruchKontrolllampe zu blinken beginnen.
Gebrauch von Klarspülmittel Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Markenklarspülmittel für Geschirrspüler. Füllen Sie den Klarspüldosierer, wie im Folgenden gezeigt: AX + M Füllen Sie den Klarspüldosierer auf, wenn die Anzeige für den Klarspüler ( B ) durchsichtig wird. 1 2 4 3 5 1 2 Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausgenommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar. 1 Ordnen Sie das Spülgut so ein, dass das Wasser alle Oberflächen erreichen kann. 1 Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an.
3. Setzen Sie den Korb in der oberen oder unteren Position wieder ein. 4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A) wieder an der ursprünglichen Stelle an. Vorsicht! Wenn sich der Oberkorb in der oberen Position befindet, stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablagen. Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosierung.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Schlagen Sie dazu bitte unter "Einstellung des Wasserenthärters" nach. 5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein. Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Spülmittel vollständig auflösen kann. Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell auf.
Filterreinigung Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden. 1 2 Reinigen Sie die Filter A, B und C gründlich unter fließendem Wasser. 5 Setzen Sie das Filtersieb A nach der Reinigung wieder unten in das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb korrekt unter den beiden Führungen D zu liegen kommt.
Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts folgendermaßen vor: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und entsorgen Sie beides. • Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen im Inneren des Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten. Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. • Die Filter sind verschmutzt oder nicht korrekt installiert. • Das Spülmittel ist zu hoch oder zu niedrig dosiert.
Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung, wenn Sie es als freistehendes Gerät verwenden wollen. Der Sockel freistehender Geräte ist nicht einstellbar. Ausrichten des Geräts 1 2 3 4 Achten Sie darauf, dass das Gerät waagrecht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Seiten nicht richtig. Wenn die Tür nicht korrekt schließt, richten Sie das Gerät durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße waagrecht aus.
Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs. Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoffmembran nicht entfernen, kann der Siphon durch Nahrungsreste verstopfen. 3 4 Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ajuste del descalcificador de agua _ _ _ _ _ _ _ _ Uso de sal para lavavajillas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso de abrillantador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Carga de cubiertos y vajilla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso de detergente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 33 34 35 36 37 37 38 39 Selección
• Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente. • La instalación de fontanería de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente. • No altere las especificaciones ni modifique este producto. Existe el riesgo de lesiones personales y de daños para el aparato.
Indicadores luminosos Se enciende cuando es necesario llenar el depósito de sal. Consulte el capítulo "Uso de sal para lavavajillas". El indicador permanece encendido durante unas horas después de rellenar el depósito de sal. Esto no afecta negativamente al funcionamiento del aparato. 1) 1) El indicador de depósito de sal vacío no se encenderá mientras haya un programa en marcha. Tecla de media carga La opción de media carga no está disponible en todos los programas de lavado.
Programa 3) Grado de suciedad Opción de media carga Tipo de carga Descripción del programa Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado Lavado principal de hasta 50 °C 1 aclarado intermedio Aclarado final Secado Cualquiera 1 aclarado en frío (para evitar que se Carga parcial peguen los restos de comida). (se completará a Este programa no requiere el uso de lo largo del día) detergente).
Ajuste del descalcificador de agua El descalcificador elimina los minerales y sales del suministro de agua. Los minerales y sales pueden tener un efecto negativo en el funcionamiento del aparato. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes: • Grados alemanes (dH°). • Grados franceses (°TH). • mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua). • Clarke. Ajuste el descalcificador de agua según la dureza del agua de su zona.
4. Gire el mando de programas a la posición de desconexión para memorizar el nuevo dato. Uso de sal para lavavajillas Precaución Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede causar daños al descalcificador de agua. 5 6 No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que ocurra. 1 2 Asegúrese de que no haya ningún grano de sal fuera del compartimento de la sal.
AX + M Precaución No llene el distribuidor de abrillantador con otra sustancia (por ej., agente limpiador de lavavajillas o detergente líquido). El aparato podría dañarse. 1 2 3 Ajuste de la cantidad de abrillantador 4 4 AX 2 3 4 El selector de abrillantador se ajusta en fábrica en la posición 3. Para aumentar o reducir la dosificación, consulte "Qué puede hacer..." AX + M M 1 Cargue abrillantador cuando el indicador ( B ) se visualice transparente.
Advertencia Ajuste la altura antes de cargar el cesto superior. Altura máxima de platos en: 2 1 cesto superior cesto inferior Posición superior 20 cm 31 cm Posición inferior 24 cm 27 cm Utilice la rejilla para cubiertos. Si el tamaño de los cubiertos no permite utilizar la rejilla, retírela. 1 1 2 Ordene los objetos de mo- Para los objetos más aldo que el agua llegue a to- tos, pliegue los estantes das las superficies. para tazas hacia arriba.
3 Llene el distribuidor de detergente ( A). 4 Si utiliza un programa de lavado con fase de prelavado, coloque más detergente en el compartimento de detergente para prelavado ( B). • abrillantador • otros agentes de limpieza. Siga estos pasos para utilizar pastillas de detergente: 1. Compruebe que las pastillas de detergente son adecuadas para la dureza del agua. Consulte las instrucciones del fabricante. 2. Seleccione los ajustes más bajos de dureza del agua y de dosis de abrillantador.
Cancelación de un programa de lavado Finalización del programa de lavado • Mantenga pulsada la tecla de inicio/cancelación durante unos 5 segundos. – Se apaga el indicador de inicio/cancelación. – Los indicadores de fase empiezan a parpadear. El programa de lavado se ha cancelado. En ese momento puede realizar estas operaciones: 1. Apagar el aparato. 2. Seleccionar otro programa de lavado. Llene el distribuidor de detergente antes de seleccionar un nuevo programa de lavado.
Si los orificios de los brazos aspersores están obstruidos, elimine la suciedad con un palillo. Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.). 5 Coloque el filtro plano A en la base del aparato. Instale el filtro plano debajo de las dos guías D. 6 Coloque el sistema de filtro en su posición.
Código de fallo y desperfecto Causa y soluciones posibles • parpadeo continuo del indicador de inicio/cancelación • 1 parpadeo del indicador de finalización El lavavajillas no carga agua • El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. • El grifo está cerrado. Abra el grifo. • El filtro del tubo de entrada de agua está obstruido. Limpie el filtro. • La conexión del tubo de entrada de agua no es correcta. El tubo podría estar doblado o aplastado.
Los resultados de limpieza no son satisfactorios Depósitos de cal en la vajilla • El recipiente de sal está vacío. • Se ha ajustado un nivel de descalcificador incorrecto. • La tapa del recipiente de sal no está bien cerrada. La vajilla aparece mojada y deslucida • No se utilizó abrillantador. • El distribuidor de abrillantador está vacío. Se ven rayas, puntos blancos o una película azulada en copas y platos • Reduzca la cantidad de abrillantador.
Instale la tapa superior del aparato si desea utilizarlo como unidad independiente. El zocalo de los aparatos de instalación independiente no es ajustable. Ajuste del nivel del aparato 4 3 Compruebe que el aparato está nivelado para poder cerrar y ajustar la puerta de manera correcta. Si el nivel del aparato es correcto, la puerta no rozará los laterales del mueble. Si la puerta no cierra bien, afloje o apriete las patas ajustables hasta obtener la nivelación correcta.
Conexión eléctrica Advertencia El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de no seguir las instrucciones de seguridad. Conecte el aparato a tierra según las instrucciones de seguridad. Compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro eléctrico que figuran en la placa de datos técnicos coinciden con los del suministro local. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. 46 No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores.
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.zanussi.es Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.com 156987792-00-092009 Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.