NL GB FR DE Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDF1000 2 16 30 45
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ De waterontharder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van zout voor de vaatwasser _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van glansspoelmiddel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ De vaatwasser inruimen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van vaatwasmiddelen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 4 5 5 6 7 8 9 Een wasprogramma selectere
Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikneming. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elektrische installatie uitvoeren. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet het loodgieterswerk uitvoeren. • Wijzig de specificaties van dit product niet en verander dit product niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat.
• Draai, om het apparaat in de stand uit te zetten, de programmaschakelaar totdat de programmamarkering overeenkomt met het controlelampje aan/uit. – Het controlelampje aan/uit gaat uit (positie UIT).
De druk en de temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid serviesgoed kunnen deze waarden veranderen. Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van de procedure: 1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Stel, indien nodig, de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 4.
1 2 Zet de schakelaar op stand 1 of 2. Elektronische afstelling De waterontharder is in de fabriek ingesteld op niveau 5. 1. Druk op de toets starten/annuleren en houd vast. Draai de programmaschakelaar rechtsom, totdat de programmamarkering overeenkomt met het eerste afwasprogramma op het bedieningspaneel. 2. Laat de toets starten/annuleren los wanneer het controlelampje aan/uit en het controlelampje starten/annuleren beginnen te knipperen.
Controleer of er geen zoutkorrels buiten het zoutreservoir zijn gevallen. Op het reservoir achtergebleven zout doorboort het reservoir. Aangeraden wordt een afwasprogramma direct te starten nadat u het zoutreservoir hebt gevuld. Dit voorkomt corrosie als gevolg van gemorst zout. De dop van het zoutreservoir bevat een bijvulindicatievenster in het midden. Een groene vlotter is duidelijk zichtbaar als er zout in het reservoir aanwezig is. Dit is niet meer te zien als er zout bijgevuld moet worden.
De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Let op! Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijk keukengerei dat geschikt is voor afwasmachines. Gebruik het apparaat niet om voorwerpen die water kunnen opnemen (sponzen, huishouddoekjes, enz.) te reinigen. • Volg deze stappen voordat u serviesgoed en bestek laadt: – Verwijder alle voedselresten en vuil – Laat aangebakken voedselresten eerst inweken. • Volg deze stappen terwijl u serviesgoed en bestek laadt: – Plaats holle voorwerpen (bijv.
De hoogte van het bovenrek aanpassen Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst het bovenrek in de hoogste stand zetten. Waarschuwing! Stel de hoogte af voordat u het bovenrek gebruikt. Maximale hoogte van borden in: bovenrek onderrek Bovenste stand 20 cm 31 cm Onderste stand 24 cm 27 cm 1 Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste of onderste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek. 2. Trek het rek er uit. 3.
Het is niet nodig om het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje te vullen. Volg deze stappen als de droogresultaten niet naar wens zijn: 1. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op stand 2. 5 6 Gebruik van afwasmiddeltabletten Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje ( A). Afwasmiddeltabletten bevatten: • afwasmiddel • glansmiddel • andere schoonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebruiken: 1.
Laat de deur enkele minuten op een kier staan voor betere droogresultaten. Haal de machine daarna pas leeg. Laat het serviesgoed afkoelen voordat u het uit de afwasmachine haalt. Hete borden beschadigen sneller. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. De lading verwijderen • Verwijder eerst voorwerpen van het onderrek en dan van het bovenrek.
Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Storingscode en storing Als er een storing is, probeer dan eerst het probleem zelf op te lossen. Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, neem dan contact op met de klantenservice. Mogelijke oorzaak en oplossing • continu knipperen van het indicatie• De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. lampje starten/annuleren Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het indicatielamp- • De waterkraan is dicht.
De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. • De sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als gevolg van een onjuiste plaatsing van het serviesgoed. • De filters zijn vuil of niet juist geplaatst. • Er is te weinig of geen afwasmiddel gebruikt. Er zitten kalkresten op de borden • Het zoutreservoir is leeg.
>PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afvaldienst. Waarschuwing! Volg de volgende procedure om het apparaat weg te gooien: • Trek de stekker uit het stopcontact. • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kinderen zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven in gevaar brengen.
Afvoerslang max 400 cm max 85 cm min 40 cm 1 De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de waterafvoerslang aan een sifon onder de gootsteen aansluit. Als u het membraan niet verwijdert, kunnen voedselresten een verstopping in de slang veroorzaken. Let op! Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen. 2 Sluit de waterafvoerslang aan op een sifon onder de gootsteen.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of dishwasher salt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of rinse aid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Loading cutlery and dishes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of detergent _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 17 18 19 19 20 21 21 23 Setting and starting
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are damaged, – if the control panel, worktop or plinth area are damaged, that you can get access to the inner side of the appliance. Contact your local Service Force Centre. • Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic and electrical components.
Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil 2) Programme description Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying Normal soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Main wash up to 65°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying Normal or light soil Crockery and cutlery Main wash up to 65°C Final rinse Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying Any Partial l
Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 4. Load cutlery and dishes into the dishwasher. 5. Set the correct washing programme for the type of load and soil. 6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent. 7.
1 2 Set switch to position 1 or 2. Electronic adjustment The water softener is set at the factory at level 5. 1. Press and hold the start/cancel button. Turn the programme knob clockwise until the programme marker agrees with the first washing programme on the control panel. 2. Release the start/cancel button when the on/off indicator light and the start/cancel indicator light start to flash. – At the same time, the end indicator light flashes to show the level of the water softener.
The salt cap has a refill indicator window in the center. A green float is easy to see when there is a salt inside the container. It almost goes out of view when the salt is gone. Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do these steps to fill the rinse aid dispenser: Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance.
• While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down. – Make sure that water does not collect in the container or in a deep base. – Make sure that cutlery and dishes do not lie inside one another. – Make sure that cutlery and dishes do not cover other cutlery and dishes. – Make sure that glasses do not touch other glasses. – Put small objects in the cutlery basket.
4. Replace the front runner stops (A) in their initial position. Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers. Follow the data on the packaging: • Dosage recommended by the manufacturer. • Storage recommendations. Do not use more than the correct quantity of detergent to save an environment.
Setting and starting a washing programme Do these steps to set and start a washing programme: 1. Close the door. 2. Turn the programme knob to set the washing programme. Refer to the chapter 'Washing programmes'. – The on/off indicator light comes on. 3. Press the start/cancel button. – The washing programme starts automatically. – The start/cancel indicator light comes on. When the washing programme operates, you cannot change the programme. Cancel the washing programme.
Important! Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning 4 3 To remove filters B and C, Remove the flat filter A turn the handle approxi- from the bottom of the apmately 1/4 anticlockwise. pliance. Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the start/cancel in- • There is a blockage in the sink spigot. dicator light Clean the sink spigot. • 2 flashes of the end indicator light • The connection of the water drain hose is not correct. The hose can The dishwasher will not drain be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct. • continuous flash of the start/cancel in- • Close the water tap and contact your local Service Force Centre.
Technical data Dimensions Width cm 60 Height cm 85 Depth cm 61 Electrical connection - Voltage Overall power - Fuse Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher door. Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Capacity Place settings 12 Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Install the appliance worktop to the appliance if you want to use the dishwasher as a freestanding appliance. The plinth on freestanding appliance is not adjustable. Adjusting the level of the appliance 4 3 Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly. If the level of the appliance is correct, the door does not catch on the sides of the cabinet. If the door does not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the appliance is level.
Electrical connection Warning! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. Ground the appliance according to safety precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. Always use a correctly installed shockproof socket. Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire. Do not replace the mains cable yourself.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Réglage de l'adoucisseur d'eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation du sel régénérant _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation du liquide de rinçage _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rangement des couverts et de la vaisselle _ _ _ _ _ Utilisation du produit de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 31 32 33 33 34 35 36 37 Sélection et dé
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil quand la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le fournisseur. • Déballez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. • Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge l'installation électrique. • Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge le travail de plomberie.
• Pour mettre l'appareil à l'arrêt, tournez le sélecteur de programme jusqu'à ce que l'indicateur de programme corresponde au voyant Marche/Arrêt. – Le voyant Marche/Arrêt s'éteint (position ARRET).
Programme Durée du programme (en minutes) Consommation énergétique (en kWh) Consommation d'eau (en litres) 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. Utilisation de l'appareil Appliquez la procédure pas à pas en vous reportant aux instructions suivantes : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région.
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clarke manuel électronique 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Ne pas approvisionner en sel régénérant. Réglez manuellement et électroniquement l'adoucisseur d'eau. Réglage manuel L'adoucisseur est réglé d'usine sur 2. 1 2 Réglez le sélecteur sur 1 ou 2. Réglage électronique 1.
Il est normal que l'eau déborde du réservoir au moment où vous le remplissez de sel. 3 Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). 4 Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réservoir. Approvisionnez en sel avant de démarrer un programme de lavage complet.
Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Réglage du dosage du liquide de rinçage AX + M 1 2 3 4 Le liquide de rinçage est réglé d'usine sur le niveau 3.
Hauteur maximale de la vaisselle dans : position la plus basse panier supérieur panier inférieur 24 cm 27 cm 1 2 L'eau doit atteindre toutes Pour les articles de plus les surfaces des articles. grande dimension, rabattez les supports pour tasses vers le haut. Les assiettes ne doivent pas être placées dans les trois premières sections situées à l'avant du panier. Vérifiez que les assiettes sont inclinées vers l'avant.
1. Vérifiez que ces produits de lavage sont appropriés au degré de dureté de l'eau d'alimentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. 2. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. 4 3 Versez le détergent dans le Si vous sélectionnez un distributeur ( A). programme de lavage avec prélavage, versez une dose supplémentaire dans le compartiment ( B).
Annulation d'un programme Fin d'un programme de lavage • Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la appuyée pendant environ 5 secondes. Le programme est annulé. À ce stade, vous pouvez procéder comme suit : 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Sélectionnez un autre programme de lavage. Vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme de lavage.
Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, éliminez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage extérieur 5 Réinstallez le filtre plat (A) dans le fond de la cuve. Veillez à ce qu'il soit bien installé sous les deux rails (D). 6 Mettez le système de filtrage en place. Bloquezles en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Important Ne retirez pas les bras d'aspersion.
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • le voyant Départ/Annulation clignote • Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service Après-vente. de façon continue • 3 clignotements du voyant de fin de cycle Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché Le programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas fermée. Fermez la porte. • La prise du câble d'alimentation électrique de l'appareil n'est pas branchée. Insérez la fiche dans la prise secteur.
Les résultats de lavage sont insatisfaisants Des gouttes d'eau ont séché sur les verres et la vaisselle • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. • Il se peut que le détergent en soit la cause. Caractéristiques techniques Dimensions Largeur cm 60 Hauteur cm 85 Profondeur cm 61 Branchement électrique - Tension Puissance totale - Fusible Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-vaisselle.
Installez le plan de travail sur l'appareil si vous souhaitez l'utiliser de manière indépendante. Le socle d'un lave-vaisselle indépendant n'est pas réglable. Mise à niveau de l'appareil 1 2 3 4 Assurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la porte se ferme correctement. Si l'appareil n'est pas à niveau, la porte ne se fermera pas correctement. Dans ce cas, vissez ou dévissez les pieds de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit à niveau.
Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau d'évacuation. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle. 3 4 Attention Vérifiez l'étanchéité des raccords.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Verwendung des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Einstellen des Wasserenthärters _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Salz für Geschirrspüler _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Klarspülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Spülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 46 47 48 48 49 50 51 52 Auswählen und Starten eines Spü
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien.
Programmwähler und Ein/Aus-Betriebsanzeige • Drehen Sie den Programmwähler zum Einstellen eines Spülprogramms im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Referenzmarkierung am Programmwähler muss auf eins der Spülprogramme auf der Bedienblende zeigen. – Die Ein/Aus-Betriebsanzeige leuchtet auf (Position EIN). • Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Programmwähler, bis die Referenzmarkierung auf die Ein/ Aus-Betriebsanzeige zeigt. – Die Ein/Aus-Betriebsanzeige erlischt (Position AUS).
Programm Programmdauer (in Minuten) Energieverbrauch (kWh) Wasserverbrauch (in Litern) 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen in der Stromversorgung und der Geschirrmenge variieren können. Verwendung des Geräts Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte genau an die Anweisung: 1.
Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Kein Salz erforderlich. Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen. Manuelle Einstellung Werkseitig ist das Gerät auf Stufe 2 eingestellt. 1 2 Stellen Sie den Schalter auf Stufe 1 oder 2.
Achten Sie darauf, dass außerhalb des Salzbehälters keine Salzkörner zurückbleiben. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters bleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten. Auf diese Weise wird Korrosion durch verschüttetes Salz verhindert. 3 Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur bei der Erstinbetriebnahme). 5 4 6 Wichtig! Füllen Sie den Salzbehälter von Zeit zu Zeit nach.
Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Einstellung des Klarspüldosierers AX + M 1 2 3 4 Der Regler am Klarspüldosierer ist werkseitig auf Stufe 3 eingestellt. Erläuterungen zum Einstellen einer höheren oder niedrigeren Stufe finden Sie unter "Was tun, wenn...".
Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie das Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Abmessungen von Besteckteilen nicht verwenden können. Maximale Geschirrhöhe im: Untere Position 1 Ordnen Sie das Spülgut so ein, dass das Wasser alle Oberflächen erreichen kann. 2 Klappen Sie die Tassenablagen zum Einordnen höherer Gegenstände nach oben. Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Abschnitte im vorderen Teil des Korbs. Die Teller müssen stets nach vorn geneigt sein.
Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgendermaßen vor: 1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspüldosierer auf die niedrigste Stufe ein. 4 3 Füllen Sie den Spülmittel- Geben Sie bei einem Spülbehälter ( A) mit Spülmit- programm mit Vorspültel. gang zusätzlich etwas Spülmittel ins Vorspülfach ( B).
Abbrechen eines Spülprogramms Ende des Spülprogramms • Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Damit ist das Spülprogramm abgebrochen. Nun haben Sie folgende Möglichkeiten: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Wählen Sie ein neues Spülprogramm. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit Spülmittel, bevor Sie ein neues Spülprogramm einstellen. Schalten Sie das Gerät in folgenden Fällen aus: • Nachdem es automatisch gestoppt hat. • Wenn die Kontrolllampe "Programmende" aufleuchtet.
Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten 5 Setzen Sie das Filtersieb A nach der Reinigung wieder unten in das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb korrekt unter den beiden Führungen D zu liegen kommt. 6 Setzen Sie das Filtersystem wieder ein. Arretieren Sie das Filtersystem, indem Sie es am Griff im Uhrzeigersinn drehen, bis es einrastet. Wichtig! Nehmen Sie die Sprüharme nicht heraus.
Fehlercode und Störung Das Programm startet nicht Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür. • Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Sicherung aus. Nachdem Sie das Problem behoben haben, schalten Sie das Gerät wieder ein. Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tiefe in cm 61 Elektrischer Anschluss - Anschluss- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typenspannung - Gesamtleistung - Siche- schild am Innenrand der Geschirrspülertür.
Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung, wenn Sie es als freistehendes Gerät verwenden wollen. Der Sockel freistehender Geräte ist nicht einstellbar. Ausrichten des Geräts 4 3 Achten Sie darauf, dass das Gerät waagrecht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Seiten nicht richtig. Wenn die Tür nicht korrekt schließt, richten Sie das Gerät durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße waagrecht aus.
Elektrischer Anschluss Warnung! Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicherheitshinweise. Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckverbinder oder Verlängerungskabel.
www.zanussi.com 156985620-00-052009 Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.