HÙTÃ-FAGYASZTÓ SZEKRÉNY CH¸ODZIARKO – ZAMRA˚ARKA CHLADNIâKA S MRAZÁKEM FRIDGE-FREEZER ZD 19/5 O HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBS¸UGI NÁVOD NA POUÎITÍ INSTRUCTION BOOKLET 2222 181-81
FIGYELMEZTETÉS Nagyon fontos, hogy a készülékkel együtt ezt a kis könyvecskét is megŒrizze, hisz egy esetlegesen felmerülŒ problémánál segítségére lehet! Amennyiben a készüléket eladja, vagy egy másik személyhez szállítja, gondoskodjék arról, hogy e kis könyvecske is mellékelve legyen, hogy az új tulajdonos is tájékozódhasson a gép mıködésérŒl és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekrŒl! Ha egy régebbi tipusú zárrugós (ajtózár-nyelv) szerkezetet erre a mágneses ajtótömítõvel ellátott szerkezetre cserélünk,
Környezetvédelem Ez a készülék sem a hıtŒközegében, sem a szigetelésében nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a városi hulladékokkal együtt selejtezni. Kerülje a hıtŒkör sérülését, különösen hátul a hŒcserélŒ közelében. A helyi selejtezŒ központokról a Polgármesteri Hivatalok adnak felvilágosítást. A készülékhez használt, jelzéssel rendelkezŒ anyagok újra felhasználhatók. TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Door reversibility HASZNÁLAT Unplug the appliance from the power supply before carrying out the below-mentioned operations. Tisztítás Friss ételek fagyasztása A felállított készüléket langyos vízzel és semleges mosószerrel gondosan tisztítsa meg, hogy ezzel megszüntesse a tipikus “új” szagot! A 4 csillagos fagyasztó alkalmas friss ételek fagyasztására illetve fagyasztott, valamint mélyhıtött ételek hosszú idŒn keresztüli tárolására.
Electrical connection KivehetŒ rácspolcok Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. A készülék belsŒ falain sínek találhatók, melyekre tetszés szerint lehet beilleszteni a polcokat. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used. The appliance must be earthed.
• • • • • gyŒzŒdjön meg arról, hogy a mélyhıtött ételeket az üzletben megfelelŒen tárolták-e csökkentse minimálisra az üzlettŒl a hazaérkezésig és a hıtŒszekrénybe való elhelyezésig tartó idŒt • ne nyissa túl gyakran a rekesz ajtaját és ne hagyja a szükségesnél tovább nyitva. • a kiolvasztott étel rövid idŒ alatt megromlik, ezért nem lehet újra fagyasztani • ne lépje túl a gyártó által az élelmiszeren feltüntetett eltarthatósági határidŒt.
Noise level A zúzmara eltávolítása Hereunder you will find some normal causes of noise that do not jeopardise normal functioning of the product. A kompresszor leállásával a hıtŒ zúzmaramentesítése automatikusan bekövetkezik. A leolvasztáskor keletkezett víz a készülék hátsó részén elhelyezett kis tartályban gyılik össze, majd onnan elpárolog.
Defrosting Zajforrások Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. Az alábbi ábrákon bemutatott zajok a készülék mıködésének természetes velejárói, azaz nem jelentik azt, hogy a készülék rendellenesen mıködne.
• • • • To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. • Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Elektromos csatlakoztatás Movable shelves MielŒtt a készülék csatlakozó dugóját csatlakoztatná a fali dugaszoló aljzathoz, ellenŒrizze, hogy a helyi hálózati feszültség megfelel-e a mıszaki adatokban megadott feszülségértéknek. A feszülség +-6% kal térhet el a megadott értéktŒl. A megadottól eltérı feszültségı hálózatra csak megfelelŒ adapter beiktatásával szabad rákötni a készüléket. A készüléket földelni kell.
USE Ajtónyitás irányának megcserélése Cleaning the interior Freezing fresh food Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Insert the plug into the wall socket. The 4-star compartment is suitable for long term storage of commercially frozen food, and for freezing fresh food.
ZALECENIA WST¢PNE Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi, która powinna zostaç zachowana przez ca∏y czas u˝ytkowania. W wypadku sprzeda˝y urzàdzenia lub pozostawienia go w domu w razie przeprowadzki instrukcj´ nale˝y przekazaç nowemu u˝ytkownikowi, aby móg∏ zapoznaç si´ z zasadami bezpieczeƒstwa i funkcjonowania zakupionego sprz´tu.
WARNINGS Ochrona Êrodowiska It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
Obrácení dvefií U˚YTKOWANIE Czyszczenie wn´trza Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania nowego urzàdzenia nale˝y umyç starannie jego wn´trze i wszystkie akcesoria letnià wodà z ∏agodnym detergentem, w celu usuni´cia zapachu typowego dla fabrycznie nowego wyrobu, a nast´pnie dok∏adnie osuszyç mi´kkà szmatkà. Nie nale˝y u˝ywaç detergentów i Êrodków szorujàcych, mogàcych uszkodziç powierzchni´ urzàdzenia.
Zapojení do elektrické sítû Pó∏ki przenoÊne Pfied zapojením do sítû se pfiesvûdãte, zda hodnoty napûtí a frekvence uvedené na v˘robním ‰títku pfiístroje odpovídají vlastnostem va‰í elektrické sítû. Napûtí se mÛÏe od stanovené hodnoty odchylovat o +/- 6%. Wewn´trzne Êcianki ch∏odziarki wyposa˝one sà w szereg prowadnic umo˝liwiajàcych dowolne rozmieszczenie pó∏ek. Pfii provozu s jin˘mi hodnotami napûtí je tfieba pouÏívat transformátor. Spotfiebiã musí b˘t uzemûn˘.
• • • Do zamra˝alnika nie wolno wk∏adaç p∏ynów zawierajàcych w´glany (napoje gazowane itp.), gdy˝ mogà one eksplodowaç. Zalecenia dotyczàce przechowywania mro˝onek Aby w optymalny sposób wykorzystaç mo˝liwoÊci urzàdzenia, nale˝y: • upewniç si´, ˝e mro˝onki by∏y odpowiednio przechowywane w miejscu zakupu; • zadbaç, by czas od momentu zakupu do chwili w∏o˝enia do zamra˝arki by∏ jak najkrótszy. • nie otwieraç zbyt cz´sto drzwiczek zamra˝alnika i nie pozostawiaç ich otwartych d∏u˝ej ni˝ to konieczne.
Rozmra˝anie Hluãnost Szron usuwany jest automatycznie z parownika ch∏odziarki podczas ka˝dego cyklu wy∏àczania si´ spr´˝arki w trakcie pracy urzàdzenia. Powsta∏a w wyniku tego woda sp∏ywa do specjalnego pojemnika znajdujàcego si´ z ty∏u urzàdzenia nad spr´˝arkà, a nast´pnie wyparowuje. Na následujících fiádcích jsou uvedeny nûkteré pfiirozené zdroje hluku, které v‰ak nenaru‰ují normální provoz spotfiebiãe. Brrrr Brrrr ZpÛsobeno usazováním struktury v nábytkové skfiíni. ZpÛsobeno motorem kompresoru.
Głośne działanie Odledování Poniżej zostały przedstawione niektóre normalne źródła głośnego działania, które pomimo to nie wpływają na normalną działalność wyrobu. Námraza je odstraÀována automaticky z v˘parníku chladniãky pokaÏdé, kdyÏ se motor kompresoru zastaví v prúbûhu normálního provozu. Rozmrazená voda vytéká do speciální nádrÏky na zadní stranû spotfiebiãe nad motorem kompresoru a odtud se volnû vypafiuje.
• • • Aby do‰lo k nejlep‰ímu vyuÏití tohoto spotfiebiãe, je zapotfiebí: Model • pfiesvûdãit se o tom, zda prÛmyslovû zmrazené potravinové v˘robky byly dobfie uloÏené jiÏ v prodejnû; PojemnoÊç brutto: ch∏odziarka (l) 190 PojemnoÊç netto: ch∏odziarka (l) 186 zajistit, aby pfieprava prÛmyslovû zmrazen˘ch potravinov˘ch v˘robkÛ z místa nákupu do mrazáku probûhla v co nejkrat‰í moÏné dobû; PojemnoÊç brutto: zamra˝alnik (l) 44 PojemnoÊç netto: zamra˝alnik (l) 44 • neotvírat pfiíli‰ ãasto dvífika a
Pod∏àczenie do zasilania Nastavitelné ro‰ty Przed pod∏àczeniem urzàdzenia nale˝y upewniç si´, czy napi´cie i nat´˝enie podane na tabliczce znamionowej sà zgodne z parametrami Paƒstwa sieci zasilajàcej. Dopuszcza si´ +-6% odchylenia od normy. Na boãních stûnách chladniãky se nachází fiada opûrek, takÏe mÛÏete umístit vnitfiní ro‰ty do v˘‰ky podle va‰í potfieby. Przy innych wartoÊciach napi´cia nale˝y stosowaç autotransformator o odpowiedniej mocy. Urzàdzenie musi byç uziemione.
Zmiana kierunku otwierania drzwi OBSLUHA âi‰tûní vnitfiku pfiístroje Zmrazování ãerstv˘ch potravin Pfied prvním pouÏitím vyãistûte v‰echny vnitfiní ãásti teplou vodou s neutrálním saponátem, ãímÏ spotfiebiã zbavíte typického zápachu nového v˘robku. Peãlivû jej cel˘ vysu‰te. Mrazící oddûlení oznaãené 4 hvûzdiãkami je vhodné pro dlouhodobé skladování prÛmyslovû zmraÏen˘ch potravin a pro zmrazování ãerstv˘ch potravin. Pfied samotn˘m zmrazováním není tfieba mûnit nastavení termostatu.
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ Je velmi dÛleÏité aby tento návod na pouÏití byl pfiechováván spolu s pfiístrojem a slouÏil jako zdroj informací. V pfiípadû prodeje nebo pfievodu spotfiebiãe na jiného vlastníka, nebo jestliÏe se budete stûhovat a zanecháte spotfiebiã na pÛvodním místû, postarejte se, aby návod vÏdy spotfiebiã doprovázel, aby se tak nov˘ vlastník mohl obeznámit s jeho pouÏitím a dÛleÏit˘mi upozornûními.