NL FR Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Fornuis Cuisinière ZCV660M 2 22
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kookplaat - Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ Kookplaat - Handige aanwijzingen en tips _ _ Kookplaat - Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ 2 3 6 7 8 8 9 Oven - Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Oven - Klokfuncties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Oven - Handige aanwijzingen en tips _ _ _ Oven - Onderhoud en reiniging _
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
Aansluiting op het elektriciteitsnet Waarschuwing! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
• De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken. • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. • Houd vonken of open vlammen uit de buurt van het apparaat bij het openen van de deur. • Open de deur van het apparaat voorzichtig.
• Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. Servicedienst • Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat. Wij raden uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan. Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
Indeling kookplaat 1 2 140 mm 120 mm 180 mm 3 Enkele kookzone 1200 W 4 Restwarmte-indicatie 120 mm 180 mm 5 1 Enkele kookzone 1200 W 2 Tweekringskookzone 1700/700 W 140 mm 4 5 Tweekringskookzone 1700/700 W 3 Accessoires • Ovenrek Voor servies, bak- en braadvormen. • Vlakke bakplaat Voor gebak en koekjes • Opslagruimte Onder de ovenruimte bevindt zich een bewaarcompartiment. Om het compartiment te gebruiken, tilt u de deur omhoog en trek vervolgens naar beneden.
Voor een tijdswijziging moet u niet gelijktijdig een automatische functie (Bereidingsduur of Einde ) instellen. Voorverwarmen 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 2. Laat de lege oven ongeveer 45 minuten werken. 3. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 4. Laat de lege oven ongeveer 15 minuten werken. Dit is om eventuele restanten van het ovenoppervlak weg te branden. De accessoires kunnen heter worden dan bij normaal gebruik.
• Plaats, indien mogelijk, altijd een deksel op het kookgerei. • Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze inschakelt. • Schakel voor het einde van de bereidingstijd de kookzones uit, om gebruik te maken van de restwarmte. Verwarmingsstand Gebruik om: • De bodems van de pannen en kookzones dienen dezelfde afmeting te hebben. Voorbeelden van kooktoepassingen De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn.
– Verwijder nadat het apparaat voldoende is afgekoeld:kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken, glimmende metaalachtige verkleuringen. Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal. 2. 3. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek. Oven - Dagelijks gebruik Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken. Het apparaat aan- en uitzetten 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. 2.
De bakplaat plaatsen Plaats de bakplaat in het midden van de oven, tussen de voor- en achterwand. Dit zorgt ervoor dat de warmte zich voor en achter de bakplaat kan verspreiden. Zorg dat de bakplaat zoals op de afbeelding wordt geplaatst, met het hellend oppervlak achteraan. Waarschuwing! Duw de bakplaat niet helemaal tot het einde van de oven. Dit zal voorkomen dat de warmte rondom de bakplaat kan circuleren. Het gerecht kan verbranden, vooral aan de achterzijde van de bakplaat.
Klokfunctie dur Bereidingsduur End Eindtijd Applicatie Instellen hoe lang de oven moet worden gebruikt (1 min - 10 uur). Hier stelt u de tijd in wanneer de oven moet worden uitgeschakeld (1 min 10 uur). Bereidingsduur en einde kunnen gelijktijdig worden gebruikt, wanneer de oven op een later tijdstip automatisch wordt in- en uit- geschakeld. Stel eerst de Bereidingsduur en daarna het Einde in. De klokfuncties instellen 1. 2.
deur van het apparaat tijdens de werking opent. Om de condens te verminderen, dient u het apparaat 10 minuten te laten voorverwarmen. • Veeg na elk gebruik het vocht van het apparaat. • Plaats geen voorwerpen direct op de bodem van het apparaat en bedek het niet met aluminiumfolie als u kookt. Dit kan de bakresultaten veranderen en de emaillelaag beschadigen. • Gebruik een lekbak voor erg vet voedsel om te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken.
Type bakplaat en steunhoogte Voorverwarmen (minuten) Temperatuur (°C) Bereidingstijd (minuten) Halve kip (1300 g) ovenrek op stand 3, bakplaat op stand 1 - 190 - 210 30 - 35 Gebraden varkenskotelet (600 g) ovenrek op stand 3, bakplaat op stand 1 - 190 - 210 30 - 35 Flan (800 g) emailen bakplaat op niveau 2 20 230 - 250 10 - 15 Gevulde gistcake (1200 g) emailen bakplaat op niveau 2 10 - 15 170 - 180 25 - 35 Pizza (1000 g) emailen bakplaat op niveau 2 10 - 15 200 - 220 30 - 40 Che
Hetelucht Gerecht Type bakplaat en steunhoogte Voorverwarmen (minuten) Temperatuur (°C) Bereidingstijd (minuten) Gebakjes (250 g) emailen bakplaat op niveau 3 10 140 - 150 20 - 30 Gebakjes (250 + 250 g) emailen bakplaat op niveau 1 en 3 10 140 - 150 25 - 30 Gebakjes (250 + 250 + 250 g) emailen bakplaat op niveau 1, 2 en 3 10 150 - 160 30 - 40 Platte cake (500 g) emailen bakplaat op niveau 2 10 150 - 160 30 - 35 Platte cake (500 + 500 g) emailen bakplaat op niveau 1 en 3 10 150 -
Gerecht Type bakplaat en steunhoogte Voorverwarmen (minuten) Temperatuur (°C) Bereidingstijd (minuten) Pizza (1000 g) emailen bakplaat op niveau 2 - 190 - 200 25 - 35 Cheesecake (2600 g) emailen bakplaat op niveau 1 - 160 - 170 40 - 50 Zwitserse appelflan (1900 g) emailen bakplaat op niveau 2 10 - 15 180 - 200 30 - 40 Kerstcake (2400 g) emailen bakplaat op niveau 2 10 150 - 160 35 - 40 2) Quiche Lorraine (1000 g) 1 ronde aluminium bakplaat (diameter: 26 cm) op niveau 2 10 - 15 19
3) Stel de temperatuur in op 250 °C om voor te verwarmen. Oven - Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor de metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Verontreinigingen laten zich dan het makkelijkst verwijderen en kunnen dan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger.
3 2 2 5 Gebruik een kunststoffen of houten spatel - of gelijkaardig - om de binnendeur te openen. Houd de buitendeur vast en druk de binnendeur tegen de bovenste rand van de deur. 6 Hef de binnendeur op. 7 Maak de binnenzijde van de deur schoon. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog het paneel voorzichtig af. Waarschuwing! Reinig de glasplaat alleen met een sopje. Schuurmiddelen, vlekkenverwijderaars en scherpe voorwerpen (zoals messen of krabbers) kunnen het glas beschadigen.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookplaat werkt niet. De kookstand is niet ingesteld. Stel de kookstand in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De oven is niet ingeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen juist zijn. Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje. Op het display verschijnen "0.
B A Anti-kantelbescherming Waarschuwing! U moet de antikantelbescherming installeren. Installeer de anti-kantelbescherming om te voorkomen dat het apparaat valt bij een incorrecte lading. Waarschuwing! Uw apparaat is voorzien van het symbool weergegeven in de afbeelding (indien van toepassing) om u te herinneren aan de montage van de antikantelbescherming.
110-115 mm 232- 237 mm Het installeren van de antikantelbescherming 1. Stel de correcte hoogte in en bepaal waar op het apparaat u de anti-kantelbescherming gaat plaatsen. 2. Zorg ervoor dat het oppervlak achter het apparaat glad is. 3. Installeer de anti-kantelbescherming 232-237 mm onder het bovenvlak van het apparaat en 110-115 mm van de zijkant van het apparaat in de ronde opening op een steun. Schroef de beveiliging stevig in solide materiaal of gebruik geschikte versteviging (muur). 4.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ Table de cuisson - Utilisation quotidienne _ Table de cuisson - Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ Table de cuisson - Entretien et nettoyage _ Four - Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ 22 23 26 27 28 28 29 30 Four - Fonctions de l'horloge _ _ _ _ _ _ _ _ Four - Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Four - Entretien et
Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
Avertissement Veillez toujours à installer des stabilisateurs afin d'éviter que l'appareil ne bascule. Reportez-vous au chapitre « Installation ». Branchement électrique Avertissement Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. Avertissement Risque d'explosion ou d'incendie. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. • Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage. • N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant).
Description de la table de cuisson 1 2 140 mm 120 mm 180 mm 3 Zone de cuisson simple à 1 200 W 4 Voyant de chaleur résiduelle 120 mm 180 mm 5 1 Zone de cuisson simple à 1 200 W 2 Zone de cuisson double à 1 700/700 W 140 mm 4 5 Zone de cuisson double à 1 700/700 W 3 Accessoires • Grille du four Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les moules à pâtisserie et de faire des grillades. • Plateau multi-usages Pour gâteaux et biscuits.
Préchauffage 1. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 2. Faites fonctionner le four à vide pendant 45 minutes. 3. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 4. Faites fonctionner le four à vide pendant 15 minutes. Cela permet de brûler les résidus déposés dans l'enceinte du four. Les accessoires peuvent chauffer davantage que dans les conditions normales d'utilisation. Au cours de cette période, il peut se dégager une odeur et une fumée désagréables. Ce phénomène est normal.
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. • Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement. • Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle. Niveau de cuisson Utilisation : • Sur la table de cuisson, utilisez des récipients de cuisson dont le diamètre correspond au diamètre de la zone de cuisson utilisée.
consigne, la salissure risque d'endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. – Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez :les cernes de calcaire, traces d'eau, projections 2. 3. de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage spécial pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
Fonctions du four Utilisation Pour décongeler des aliments surgelés. La manette du thermostat doit être sur la position « Arrêt ». Décongélation Insertion de la plaque Placez la plaque au milieu de la cavité du four, entre la paroi avant et arrière afin de garantir une circulation de la chaleur devant et derrière la plaque. Assurez-vous que la plaque est positionnée comme sur l'image, l'angle droit dans le fond.
Fonction de l'horloge Minuteur Utilisation Pour régler un décompte (de 1 minute à 23 heures 59 minutes). Un signal sonore retentit lorsque la durée s'est écoulée. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four. dur Durée Pour régler la durée de fonctionnement du four (de 1 minute à 10 heures). End Fin Pour régler l'heure d'arrêt d'une fonction du four (de 1 minute à 10 heures).
Attention Pour faire cuire des gâteaux très juteux, utilisez une lèchefrite. Les jus de fruits laissent des taches qui sont ensuite indélébiles sur l'émail. • Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil. • De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte de l'appareil ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte du four en fonctionnement.
Plat Type de plaque et niveau d'enfournement Temps de préchauffage (min) Température (°C) Temps de cuisson (min) 10 160 - 170 25 - 30 Génoise allégée (350 g) 1 plaque ronde aluminée (diamètre : 26 cm) au niveau 1 Gâteau couronne (1 500 g) plaque émaillée au niveau 2 - 160 - 170 45 - 551) Poulet, entier (1 350 g) grille au niveau 2, plaque au niveau 1 - 200 - 220 60 - 70 Poulet, moitié (1 300 g) grille au niveau 3, plaque au niveau 1 - 190 - 210 30 - 35 Côtelettes de porc (600 g) gr
Plat Type de plaque et niveau d'enfournement Temps de préchauffage (min) Température (°C) Temps de cuisson (min) Génoise (600 g) plaque émaillée au niveau 3 10 160 - 170 25 - 35 Gâteau au beurre (600 g) plaque émaillée au niveau 2 10 180 - 200 20 - 25 1) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 7 minutes. 2) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 10 minutes. 3) Pour préchauffer le four, réglez sa température sur 250 °C.
Type de plateau et niveau d'enfournement Temps de préchauffage (en minutes) Température (°C) Temps de cuisson (en minutes) Gâteau couronne (1 200 g) plaque émaillée au niveau 2 - 150 - 160 30 - 35 2) Poulet, entier (1 300 g) grille au niveau 2, plaque au niveau 1 - 170 - 180 40 - 50 Rôti de porc (800 g) grille au niveau 2, plaque au niveau 1 - 170 - 180 45 - 50 Gâteau levé fourré (1 200 g) plaque émaillée au niveau 2 20 - 30 150 - 160 20 - 30 Pizza (1 000 + 1 000 g) plaques émaillée
Type de plateau et niveau d'enfournement Temps de préchauffage (en minutes) Température (°C) Temps de cuisson (en minutes) Meringue (400 + 400 + 400 g) plaques émaillées aux niveaux 1, 2 et 4 1) - 115 - 125 55 - 65 Crumble (1 500 g) plaque émaillée au niveau 3 - 160 - 170 25 - 35 Génoise (600 g) plaque émaillée au niveau 2 10 150 - 160 25 - 35 Gâteau au beurre (600 + 600 g) plaques émaillées aux niveaux 1 et 3 10 160 - 170 25 - 35 Plat 1) Lorsque le gâteau du niveau 4 est cuit, sort
Retrait de la porte du four et de la vitre 6 Soulevez la porte intérieure. 2 7 Nettoyez le côté 2 intérieur de la porte. Lavez la vitre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez-la soigneuse5 Utilisez une spatu- ment. le en bois ou en plastique ou un outil équivalent pour ouvrir la porte intérieure. Maintenez la porte extérieure, et poussez la porte intérieure contre le bord supérieur de la porte. 3 1 Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte.
Avertissement Les ampoules utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales, destinées uniquement à des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer les pièces de votre habitation ou certaines parties d'une pièce. Si vous devez changer une ampoule, remplacez-la par une ampoule de puissance similaire et destinée uniquement à être utilisée sur des appareils ménagers.. Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez l'appareil.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......................................... Numéro du produit (PNC) ......................................... Numéro de série (S.N.) ......................................... Installation Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Emplacement de l'appareil Vous pouvez installer votre appareil pose libre près d'un, ou entre deux meubles ou dans un angle.
Avertissement Votre appareil dispose du symbole illustré ci-dessous (si applicable) afin de vous rappeler d'installer la protection anti-bascule. 4. 5. L'orifice se trouve sur le côté gauche, à l'arrière de l'appareil. Reportez-vous à l'illustration. Si vous avez modifié les dimensions de la cuisinière, alignez correctement le dispositif à bout arrondi.
En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
www.zanussi.
892953586-A-452012 www.zanussi.