DE FR IT Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Herd Cuisinière Cucina ZCV560M 2 17 33
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kochfeld - Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kochfeld - Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ Kochfeld - Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 5 6 6 6 7 Backofen - Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Backofen - Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ 8 Backofen - Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Was
Elektrischer Anschluss Gebrauch • Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Techniker aufgestellt und angeschlossen werden. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst, um Geräteschäden und Verletzungen zu vermeiden. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entsprechen. • Informationen zur Spannungsversorgung finden Sie auf dem Typenschild.
• Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Kochfläche fallen, kann die Oberfläche beschädigt werden. • Keine heißen Töpfe zu dicht an das Bedienfeld stellen, da die Hitze es beschädigen kann. • Das Zubehör vorsichtig entfernen oder einsetzen, um die Emailbeschichtung des Geräts nicht zu beschädigen. • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Kochfläche beim Verschieben verkratzen.
Entsorgung des Geräts – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird verhindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. • Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden: – Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. – Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
Für Kuchen und Plätzchen. • Staufach Unterhalb des Ofens befindet sich ein Ablagefach. Um dieses Ablagefach zu nutzen, heben Sie die untere Fronttür an und ziehen Sie sie dann nach unten. Warnung! Dieses Fach kann heiß werden, wenn das Gerät in Betrieb ist. Vor der ersten Inbetriebnahme Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am Backofen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Entfernen Sie das Typenschild nicht.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie die Restwärme. • Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein. Kochfeld - Reinigung und Pflege Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. nicht. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts 2. 3.
Backofenfunktionen Anwendung Großflächengrill Das ganze Grillelement ist eingeschaltet. Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten. Die Höchsttemperatur für diese Funktion ist 210 °C. Unterhitze Die Hitze kommt nur von unten. Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden. Heißluft Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Temperatur (°C) Garzeit/Backzeit (Minuten) Flacher Kuchen 1000 emailliert 2 10 160-170 30-35 Hefekuchen mit Äpfeln 2000 emailliert 3 - 170-190 40-50 2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm) 1 15 180-200 50-60 Gedeckter Apfelkuchen 1200+1200 Kleine Kuchen 500 emailliert 2 10 160-180 25-30 Biskuitkuchen (fettfrei) 350 1 rundes Aluminiumblech (Durchmesser: 26 cm) 1 10 160-170 25-30 Kuchen in der Fettp
Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Temperatur (°C) Garzeit/Backzeit (Minuten) Bauernbrot 750+750 2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm) 1 183) 180-200 60-70 Rumänischer Cozonac (Hefekuchen) 600+600 2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 25 cm) 2/2 10 160-170 40-50 Rumänischer Cozonac auf traditionelle Art 600+600 2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm) 2/2 - 160-170 30-40 Hefebrötchen 800 emailliert 2 10-15 200-210 10-15 Biskuitrolle 500 e
Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Temperatur (°C) Garzeit/Backzeit (Minuten) Gedeckter Apfelkuchen 1200 + 1200 2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm) 2/2 - 165-175 50-60 Kleine Kuchen 500 emailliert 2 10 150-160 20-30 Kleine Kuchen 500 + 500 emailliert 1/3 10 150-160 30-40 Kleine Kuchen 500 + 500 + 500 emailliert 1/2/41) 10 150-160 35-45 Biskuitkuchen (fettfrei) 350 1 rundes Aluminiumblech (Durchmesser: 26 cm) 1 10 150-160 20-30
Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Temperatur (°C) Garzeit/Backzeit (Minuten) Rumänischer Cozonac (Hefekuchen) 600+600 2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 25 cm) 2/2 10-15 155-165 40-50 Rumänischer Cozonac auf traditionelle Art 600+600 2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm) 2/2 - 150-160 30-40 Hefebrötchen 800 emailliert 3 15 180-200 10-15 Hefebrötchen 800 + 800 emailliert 1/3 15 180-200 15-20 500 emailliert 3 10 150-160 15-25 Ba
schmutzungen leicht entfernen und es brennt nichts ein. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern. • Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Zubehörteile mit einem weichen Tuch, das mit warmem Wasser und Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, und lassen Sie sie trocknen. • Reinigen Sie Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler.
• Nehmen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten oder legen Sie den Schutzschalter um. 4 4 6 Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens, um die Backofenlampe und die Glasabdeckung zu schützen. 5 5 Backofenlampe Warnung! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie den Backofen aus. Austauschen der Backofenlampe/Reinigen der Glasabdeckung 1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. 2.
Montage Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Standort des Gerätes Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen. B A Abmessungen Höhe 858 mm Breite 500 mm Tiefe 600 mm Gesamtleistung 8685 W Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Elektroinstallation Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie PE, PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der kommunalen Entsorgungsstellen. 16 Warnung! Damit das Gerät keine Gefahr darstellt, sollte es vor der Entsorgung unbrauchbar gemacht werden. Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie das Netzkabel vom Gerät.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Table de cuisson - Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ Table de cuisson - Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Table de cuisson - Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ 17 20 21 21 21 22 Four - Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Four - Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Four - Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ E
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Les renseignements concernant la tension se trouvent sur la plaque signalétique. • Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail : – ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire directement sur la sole du four et ne le recouvrez jamais de papier aluminium (risque d'endommagement de l'émail) ; – ne versez jamais d'eau chaude directement dans l'appareil ; – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. • N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
Description de l'appareil Vue d'ensemble 2 3 4 5 1 7 8 9 4 12 6 3 10 2 1 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Bandeau de commande Voyants de la zone de cuisson Thermostat du four Iindicateur de température/voyant du thermostat Voyant de la table de cuisson Sélecteur de fonctions du four Sélecteurs pour table de cuisson Gril Éclairage du four Ventilation Plaque de calibrage Gradin 1 2 3 4 5 Zone de cuisson 1200 W Zone de cuisson 1800 W Zone de cuisson 1200 W Voyant de chaleur résiduelle Zone de cuis
Avant la première utilisation Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, retirez tous les éléments constituant l'emballage, y compris les étiquettes et tout éventuel film protecteur. Ne retirez pas la plaque signalétique. Attention Pour ouvrir la porte du four, saisissez toujours la poignée au centre. Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires de l'appareil. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle. • Sur la table de cuisson, utilisez des récipients de cuisson dont le diamètre correspond au diamètre de la zone de cuisson utilisée. Table de cuisson - Entretien et nettoyage Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
Fonctions du four Utilisation Gril complet L'élément chauffant du gril complet est allumé. Pour faire griller des aliments peu épais en grandes quantités. Pour faire des toasts. La température maximale pour cette fonction est de 210°C Élément chauffant inférieur La chaleur provient uniquement de l'élément chauffant inférieur du four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant.
Cuisson traditionnelle Gradin Temps de préchauffage (minutes) Température (°C) Durée de cuisson (minutes) émaillé 3 - 150 25-30 1000 émaillé 2 10 160-170 30-35 2000 émaillé 3 - 170-190 40-50 2 plaques rondes à revêtement aluminium (diam.
Préparations Poids (g) Accessoire Gradin Temps de préchauffage (minutes) Température (°C) Durée de cuisson (minutes) Flan suisse aux pommes 1900 émaillé 1 10-15 200-220 30-40 Gâteau de Noël 2400 émaillé 2 10-15 170-180 55-65 2) Quiche lorraine 1000 1 plaque ronde (diam. : 26 cm) 1 10-15 220-230 40-50 Pain paysan 750+750 2 plaques rondes à revêtement aluminium (diam.
Multifonction chaleur tournante Gradin Temps de préchauffage (minutes) Température (°C) Durée de cuisson (minutes) émaillé 3 10 140-150 20-30 250 + 250 émaillé 1/3 10 140-150 25-30 250 + 250 + 250 émaillé 1/2/3 10 150-160 30-40 Galette 500 émaillé 2 10 150-160 30-35 Galette 500 + 500 émaillé 1/3 10 150-160 35-45 Galette 500 + 500 + 500 émaillé 1/2/4 1) 10 155-165 40-50 2000 émaillé 3 - 170-180 40-50 2/2 - 165-175 50-60 Préparations Poids (g) Languettes d
Gradin Temps de préchauffage (minutes) Température (°C) Durée de cuisson (minutes) émaillé 2 20-30 150-160 20-30 1000 + 1000 émaillé 1/3 - 180-200 30-40 Pizza 1000 émaillé 2 - 190-200 25-35 Gâteau au fromage 2600 émaillé 1 - 160-170 40-50 Flan suisse aux pommes 1900 émaillé 2 10-15 180-200 30-40 Gâteau de Noël 2400 émaillé 2 10 150-160 35-40 2) Quiche lorraine 1000 1 plaque ronde (diam.
Préparations Type de plaque Poids (g) Gradin Temps de préchauffage (minutes) Température (°C) Durée de cuisson (minutes) Crumble 1500 émaillé 3 - 160-170 25-35 Gâteau marbré 600 émaillé 2 10 150-160 25-35 600 + 600 émaillé 1/3 10 160-170 25-35 Gâteau au beurre 1) Lorsque le gâteau au gradin 4 est cuit, le sortir du four et placer le gâteau du gradin 1 sur le gradin 4. Faire cuire pendant 10 minutes supplémentaires.
Retrait de la porte du four et du panneau interne en verre Avertissement Lavez le panneau en verre uniquement à l'eau savonneuse. Les produits de nettoyage abrasifs, les détachants et les objets tranchants (comme des couteaux ou racloirs) peuvent endommager la vitre. Remise en place de la porte et du panneau interne en verre Une fois le nettoyage terminé, replacez la porte du four. À cet effet, procédez dans le sens inverse. 1 Ouvrez complètement la porte en maintenant les deux charnières.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause probable Solution Le voyant de chaleur résiduelle ne s’affiche pas La zone de cuisson n'a été activée que pendant un court laps de temps et, par conséquent, n'a pas eu le temps de chauffer Si la zone de cuisson est censée être chaude, faites appel à votre service après-vente L'appareil ne fonctionne pas du tout Le fusible dans la boîte à fusibles a disjoncté Vérifiez le fusible.
Dimensions B A Profondeur 600 mm Puissance électrique totale 8685 W Tension 230 V Fréquence 50 Hz Installation électrique Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité du chapitre « Informations de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimentation électrique, ni prise. Types de câbles applicables : H05 RR-F avec section nominale correcte.
Avertissement Pour que l'appareil ne puisse plus présenter de danger, le rendre inutilisable avant sa mise au rebut. 32 Pour ce faire, débranchez l'appareil de la prise et enlevez le câble de l'appareil.
Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Piano di cottura - Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ Piano di cottura - Consigli e suggerimenti utili _ _ _ Piano di cottura - Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 36 37 37 37 38 Forno - Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Forno - Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ Forno - Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• • • • • • • • • • • • • qualificato. Contattare un centro di assistenza autorizzato. Ciò consente di evitare i rischi legati a danni strutturali o lesioni fisiche. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto domestico. Le informazioni relative alla tensione si trovano sulla targhetta dei dati.
• • • • • • – Non mettere direttamente acqua calda all'interno dell'apparecchiatura; – Non tenere piatti umidi e cibo all'interno dell'apparecchiatura dopo aver terminato la fase di cottura. Non esercitare pressione sullo sportello aperto. Non mettere materiali infiammabili nel vano sotto il forno. In tale vano è possibile conservare solo accessori resistenti al calore (se presenti). Non coprire i fori di uscita del vapore dal forno.
Descrizione del prodotto Panoramica 2 3 4 5 1 7 8 9 4 12 6 3 10 2 1 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Pannello dei comandi Indicatori delle zone di cottura Manopola per la temperatura del forno Indicatore della temperatura Spia piano di cottura Manopola per le funzioni del forno Manopole per il piano di cottura Grill Lampadina del Forno Ventola Targhetta dati Guida ripiano 1 2 3 4 5 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W Zona di cottura a circuito singolo 1800 W Zona di cottura a circuito sin
Preparazione al primo utilizzo Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Prima di utilizzare l'apparecchiatura, togliere tutti i materiali di imballaggio, sia all'interno che all'esterno del forno. Non rimuovere la targhetta identificativa. Attenzione Per aprire lo sportello del forno, afferrare sempre la maniglia al centro. Pulizia iniziale • Rimuovere tutte le parti dall'apparecchiatura. • Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima volta.
Piano di cottura - Pulizia e cura Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito. I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio. 2. Per eliminare lo sporco: 1. – rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura.
Funzioni del forno Uso Cottura ventilata Cottura rapida pizza Per arrostire o arrostire e cuocere alimenti che richiedono la stessa temperatura, utilizzando più di un ripiano senza trasferimento di sapori. Per arrostire oppure arrostire e cuocere alimenti in modo rapido su un livello utilizzando il grill e la resistenza inferiore in modalità ventilata. Forno - Consigli e suggerimenti utili Per la cottura di carni e pesce • Il forno presenta quattro livelli di inserimento.
Alimento Peso (g) Torta lievitata con mele 2000 Torta di mele 1200+1200 Livello della griglia Tempo di preriscaldamento (minuti) Temperatura (°C) Tempo cottura (minuti) Smaltato 3 - 170-190 40-50 2 teglie rotonde in alluminio (diametro: 20 cm) 1 15 180-200 50-60 Tipo di vassoio Pasticcini 500 Smaltato 2 10 160-180 25-30 Pan di Spagna senza grassi 350 1 vassoio rotondo in alluminio (diametro: 26 cm) 1 10 160-170 25-30 Torta da inzuppare 1500 Smaltato 2 - 160-170 45-55
Tipo di vassoio Livello della griglia Tempo di preriscaldamento (minuti) Temperatura (°C) Tempo cottura (minuti) 750+750 2 teglie rotonde in alluminio (diametro: 20 cm) 1 183) 180-200 60-70 Pan di Spagna rumeno 600+600 2 teglie rotonde in alluminio (diametro: 25 cm) 2/2 10 160-170 40-50 Pan di Spagna rumeno - tradizionale 600+600 2 teglie rotonde in alluminio (diametro: 20 cm) 2/2 - 160-170 30-40 Alimento Peso (g) Pane contadino Panini dolci 800 Smaltato 2 10-15 200-210 10-
Alimento Peso (g) Torta lievitata con mele 2000 Torta di mele 1200 + 1200 Tipo di vassoio Smaltato 2 teglie rotonde in alluminio (diametro: 20 cm) Livello della griglia Tempo di preriscaldamento (minuti) Temperatura (°C) Tempo cottura (minuti) 3 - 170-180 40-50 2/2 - 165-175 50-60 Pasticcini 500 Smaltato 2 10 150-160 20-30 Pasticcini 500 + 500 Smaltato 1/3 10 150-160 30-40 Pasticcini 500 + 500 + 500 Smaltato 1/2/41) 10 150-160 35-45 Pan di Spagna senza grassi 350 1
Tipo di vassoio Livello della griglia Tempo di preriscaldamento (minuti) Temperatura (°C) Tempo cottura (minuti) 750+750 2 teglie rotonde in alluminio (diametro: 20 cm) 1 15-203) 160-170 40-50 Pan di Spagna rumeno 600+600 2 teglie rotonde in alluminio (diametro: 25 cm) 2/2 10-15 155-165 40-50 Pan di Spagna rumeno - tradizionale 600+600 2 teglie rotonde in alluminio (diametro: 20 cm) 2/2 - 150-160 30-40 Alimento Peso (g) Pane contadino Panini dolci 800 Smaltato 3 15 180-200
Forno - Pulizia e cura Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". • Pulire il lato anteriore dell'apparecchiatura con un panno morbido inumidito con acqua tiepida e detergente. • Per la pulizia delle superfici in metallo utilizzare i normali prodotti in commercio. • Pulire la parte interna del forno dopo ogni utilizzo in modo da evitare la formazione di incrostazioni. • Rimuovere lo sporco tenace con detergenti speciali per forni.
6 Sollevare lo sportello interno 7 Pulire il lato interno dello sportello Pulire il pannello di vetro con acqua e sapone quindi asciugarlo accuratamente. 3 2 2 5 Usare una paletta in legno o plastica o equivalente per aprire lo sportello interno Tenendo lo sportello esterno, spingere quello interno verso il bordo superiore dello sportello Lampadina del forno Avvertenza! Pericolo di scosse elettriche! Prima di sostiture la lampadina del forno: • Spegnere il forno.
Problema Possibile causa Soluzione Il forno non scalda Non sono state selezionate le impostazioni necessarie Controllare le impostazioni La lampadina del forno non si accende La lampadina del forno è difettosa Sostituire la lampadina del forno Vapore e acqua di condensa si depo- Gli alimenti sono stati lasciati nel for- Al termine della cottura, non lasciare sitano sugli alimenti e nella cavità del no troppo a lungo gli alimenti nel forno per più di 15 forno 20 minuti Qualora non sia possibile trov
Installazione dell'impianto elettrico Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informazioni per la sicurezza". La dotazione standard dell’apparecchiatura non prevede la fornitura di spina e cavo di rete. Tipi di cavo applicabile: H05 RR-F con cavi di collegamento adeguati. gura.
892942534-C-132011 www.zanussi.