User Manual GETTING STARTED? EASY.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
• • • • • • • • • • • • • • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
• WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
• • Op het typeplaatje staat informatie over de gastoevoer. Dit apparaat mag niet aangesloten worden op een inrichting dat producten afvoert voor verbranding. Sluit het apparaat aan volgens de geldende installatieregels. Let op de vereisten voor voldoende ventilatie. GEBRUIK WAARSCHUWING! Risico op letsel en brandwonden. Gevaar voor elektrische schokken! • • • • • • • • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
• • • • • • Achterblijvend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken. Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking.
Afmetingen B C A mm C 150 D 20 TECHNISCHE GEGEVENS D D Minimum afstanden Spanning 220 – 240 V Frequentie 50 / 60 Hz Apparaatklasse 1 Afmetingen Afmetingen mm mm In hoogte 857 A 400 Breedte 600 B 650 Diepte 600 OVERIGE TECHNISCHE GEGEVENS Categorie apparaat: II2E+3+ Gas origineel: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gasvervanging: G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar BYPASSDIAMETERS BRANDER Ø BYPASS1) 1/100 mm Sudderbrander 29 / 30 Normale brander 32 Snelle brander 42 Oven 4
NORMAAL VERMOINSPUITERMARKEBEPERKT VERMOGEN kW 1) RING 1/100 mm GEN kW 1) BRANDER Normale brander 2.0 / 1.9 0.43 / 0.45 96 Sudderbrander 1.0 0.35 70 Oven 2.7 0.90 120 Grillen 1.9 - 108 1) Type bypass is afhankelijk van het model. GASBRANDERS VOOR AARDGAS G25 25 mbar NORMAAL VERMOINSPUITERMARKEBEPERKT VERMOGEN kW 1) RING 1/100 mm GEN kW 1) BRANDER Snelle brander 2.75 0.72 / 0.75 119 Normale brander 2.0 / 1.75 0.43 / 0.45 96 Sudderbrander 0.95 / 0.9 0.35 70 Oven 2.5 0.
GASBRANDERS VOOR LPG G31 37 mbar BRANDER NORMAAL VER- BEPERKT VERMO- INSPUITERMARKERING 1/100 MOGEN kW 1) GEN kW 1) mm NOMINALE GASSTROMING g/h Snelle brander 3.0 0.72 88 214 Normale brander 2.0 0.43 71 143 Sudderbrander 1.0 0.35 50 71 Oven 2.7 0.9 80 193 Grillen 1.65 - 71 118 1) Type bypass is afhankelijk van het model. GASAANSLUITING Kies vaste aansluitingen of gebruik een flexibele leiding van roestvrij staal, in overeenstemming met de voorschriften die van kracht zijn.
Als het apparaat is ingesteld voor aardgas, dan kunt u dit met de geschikte injectors wijzigen naar vloeibaar gas. De hoeveelheid gas wordt aangepast. WAARSCHUWING! Voordat u de injectors vervangt, moet u ervoor zorgen dat de gasknoppen zich in de UIT-stand bevinden. Trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen. U kunt letsel oplopen. Het apparaat is ingesteld op standaardgas. Om de instelling te wijzigen moet u altijd de afdichtpakking gebruiken. 5.
4. 5. 6. 7. 8. WAARSCHUWING! Steek de stekker pas in het stopcontact wanneer alle onderdelen terug op hun oorspronkelijke plaats zitten. U kunt letsel oplopen. Steek de brander aan. Raadpleeg het hoofdstuk 'Kookplaat - Dagelijks gebruik'. Draai de knop voor de kookplaat naar een laagste stand. Verwijder de knop voor de kookplaat weer. Draai de bypass-schroef langzaam vast tot de vlam klein en stabiel wordt. Plaats de knop voor de kookplaat weer terug. VERVANGEN VAN OVENSPUITMONDEN 1.
2. Plaats de knop voor de ovenfuncties terug. 3. Sluit het apparaat aan op het stopcontact. WAARSCHUWING! Steek de stekker pas in het stopcontact wanneer alle onderdelen terug op hun oorspronkelijke plaats zitten. U kunt letsel oplopen. 4. Steek de brander aan. Raadpleeg het hoofdstuk 'Oven - Dagelijks gebruik'. 5. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een laagste stand. 6. Verwijder de bedieningsknop voor de ovenfuncties weer. 7. Draai de bypass-schroef langzaam vast tot de vlam klein en stabiel wordt.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT 1 2 1 Knop voor de vonkontsteking 2 Toetsen voor de kookplaat 3 4 3 Knop voor de ovenfuncties 4 Knop voor de lamp 5 5 Grillen 6 Lampje 6 7 Roosterhoogtes 4 7 3 2 1 INDELING KOOKPLAAT 1 2 3 1 Sudderbrander 2 Stoomuitlaat - aantal en positie afhankelijk van het model 3 Normale brander 4 Normale brander 5 Snelle brander 5 4 ACCESSOIRES • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Bakplaat Voor gebak en koekjes.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. EERSTE REINIGING Verwijder alle onderdelen van het apparaat. Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. Reinig het apparaat en de accessoires voor het eerste gebruik. Zet de accessoires terug in de beginstand. VOORVERWARMEN Verwarm het apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Stel de ovenfunctieknop in op de maximale . gasstand Raadpleeg het hoofdstuk 'Oven - Dagelijks gebruik'. 2.
De vonkontsteking kan automatisch starten wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, na de installatie of na een stroomonderbreking. Dat is normaal. BRANDEROVERZICHT A. B. C. D. Branderdeksel Branderkroon Ontstekingsbougie Thermokoppeling DE BRANDER UITSCHAKELEN Om de vlam te doven, de knop naar de off-positie draaien .
KOOKPLAAT - ONDERHOUD EN REINIGING Reinig deze onderdelen altijd grondig, om moeilijkheden bij het aansteken te voorkomen, en controleer of de branderkroonopeningen niet verstopt zijn. WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. ALGEMENE INFORMATIE • Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. • Gebruik altijd pannen met een schone bodem. • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat.
Ovenfunctie Applicatie Pizzastand Pizza maken. Minimale gastoevoer De oventemperatuur instellen - laagste stand. Grill Voor het grillen van vlakke levensmiddelen in het midden van het rooster. Voor het maken van toast. Ovenlampje De binnenkant van de oven verlichten. Om deze functie te gebruiken, druk op de ovenlampknop. HANDMATIGE ONTSTEKING VAN DE OVENGASBRANDER Veiligheidsinrichting oven: De gasoven beschikt over een thermokoppel. Deze stopt de gastoevoer als de vlam dooft. 1. Open de ovendeur.
GEBRUIK VAN DE GROTE GRILL De grilltemperatuur kan niet worden aangepast. Om een lagere temperatuur of een tragere gaartijd te verkrijgen, moet de grillpan verder van de vlam worden verwijderd. Plaats voordat u de grill gebruikt de grilldeflector A in positie boven de deur. Zorg ervoor dat de twee clips juist in de gaten aan de bovenzijde van de voorkant van de ovenopening passen (onder het bedieningspaneel). LET OP! Plaats geen vlees op het hoogste rekstand. Er kan brand ontstaan. 1. Open de ovendeur. 2.
Plaats het blik of de diepe plaat op het ovenniveau. Zorg ervoor dat het de achterwand van de oven niet raakt. OVEN - AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. ALGEMENE INFORMATIE • Het apparaat heeft vier bakplaatstanden. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat.
BEREIDINGSTABEL Gerecht Gewicht (g) Vlamlengte Tempera(mm) tuur (°C) 1) 20 RoosTijd (min) terhoogte Accessoires Deegreepjes voor op vlaaien/taarten2) 250 3-4 150 20 - 25 3 bakblik Platte taart3) 1000 5 170 30 - 35 3 bakblik Koffiebroodjes met appel en gist3) 2000 6 190 40 - 50 3 bakblik Appeltaart3) 1200 + 1200 6 190 60 - 70 3 2 ronde aluminium bakplaten (diameter: 20 cm) Kleine cakes 3) 500 5 170 25 - 35 3 bakblik Biscuittaart zonder vet3) 350 5 170 30 - 35 3
Gerecht Vlamlengte TemperaGewicht (g) (mm) tuur (°C) 1) RoosTijd (min) terhoogte Accessoires Roemeense biscuittaart - traditioneel3) 600 + 600 5 170 30 - 40 3 2 aluminium bakplaten (lengte: 25 cm) Opgerolde cake met jam 3) 500 5 170 20 - 30 3 bakblik Meringue 400 4 160 45 - 55 3 bakblik Petit Choux3) 500 6 190 25 - 35 3 bakblik Kruimeltaart2) 1500 6-7 250 30 - 40 3 bakblik Cake, zacht3) 600 5 170 30 - 35 3 bakblik Botercake2) 600 5-6 180 30 - 35 3 bakblik
APPARATEN VAN ROESTVRIJ STAAL OF ALUMINIUM Maak de ovendeur alleen met een vochtige doek of natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de oven net zo voorzichtig schoon. DE OVENDEUR REINIGEN De ovendeur heeft twee glazen panelen. U kunt de ovendeur en interne glasplaat verwijderen om ze te reinigen.
De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de uitsparingen plaatst. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 1 2 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af.
WAT MOET U DOEN ALS… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de vonkontsteking wordt geactiveerd. De kookplaat is niet aangesloten op een stopcontact of is niet goed geïnstalleerd. Controleer of de kookplaat goed is aangesloten op het lichtnet. Raadpleeg het aansluitdiagram. Er is geen vonk als de vonkontsteking wordt geactiveerd. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is.
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) .........................................
MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. 26 Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• • • • • • • • • • • • • • • 28 N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative pour éviter tout risque de surchauffe. N'installez pas l'appareil sur un socle. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
• • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil.
• Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur. RACCORDEMENT AU GAZ • Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une personne qualifiée. • Avant l'installation, vérifiez que les conditions de distribution locales (nature et pression du gaz) sont compatibles avec le réglage de l'appareil. • Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil. • Les informations concernant l'alimentation en gaz se trouvent sur la plaque signalétique.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil. • • • • • • • • • • Avant d'effectuer toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension. Débranchez l'appareil de la prise de courant. Vérifiez que l'appareil est froid.
INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. EMPLACEMENT DE L'APPAREIL Vous pouvez installer votre appareil avec des placards d'un côté, des deux côtés ou dans un coin. Laissez une distance d'environ 1 cm entre l'appareil et le mur arrière pour pouvoir ouvrir le couvercle. Pour les distances minimales d'installation, reportez-vous au tableau.
BRÛLEURS À GAZ POUR GAZ NATUREL G20 20 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMAMODÈLE D'INJECTEUR PUISSANCE RÉDUITE kW1) 1/100 mm LE kW1) Rapide 3.0 0.72 / 0.75 119 2.0 / 1.9 0.43 / 0.45 96 Auxiliaire 1.0 0.35 70 Four 2.7 0.90 120 Gril 1.9 - 108 Semi-rapide 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. BRÛLEURS À GAZ POUR GAZ NATUREL G25 25 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMAMODÈLE D'INJECTEUR PUISSANCE RÉDUITE kW1) 1/100 mm LE kW1) Rapide 2.75 0.72 / 0.75 119 Semi-rapide 2.0 / 1.75 0.43 / 0.
BRÛLEURS À GAZ POUR LPG G31 37 mbar BRÛLEUR PUISSANCE PUISSANCE RÉDUITE MODÈLE D'IN- DÉBIT DE GAZ NOMIJECTEUR NAL g/h NORMALE kW1) kW1) 1/100 mm Rapide 3.0 0.72 88 214 Semi-rapide 2.0 0.43 71 143 Auxiliaire 1.0 0.35 50 71 Four 2.7 0.9 80 193 Gril 1.65 - 71 118 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. RACCORDEMENT AU GAZ Utilisez des raccordements fixes (« rigides ») ou utilisez des tuyaux flexibles en acier inoxydable selon les normes en vigueur.
Si l'appareil est configuré pour le gaz naturel, vous pouvez le passer au gaz liquéfié avec les injecteurs adaptés. Le débit de gaz est adapté à l'utilisation. AVERTISSEMENT! Avant de remplacer les injecteurs, assurez-vous que les manettes du gaz sont en position Arrêt. Débranchez l'appareil de la prise murale. Laissez l'appareil refroidir. Risque de blessure ! L'appareil est réglé sur le gaz par défaut. Pour modifier le réglage, utilisez toujours le joint d'étanchéité. 5.
4. 5. 6. 7. 8. AVERTISSEMENT! Branchez la fiche dans la prise secteur uniquement après avoir remis en place toutes les pièces dans leurs positions initiales. Risque de blessure ! Allumez le brûleur. Reportez-vous au chapitre « Table de cuisson Utilisation quotidienne ». Tournez la manette de la table de cuisson vers sa position minimale. Démontez la manette de la table de cuisson. Vissez doucement la vis de réglage jusqu'à ce que la flamme soit au minimum et stable.
Passage du gaz liquéfié au gaz naturel 1. Dévissez la vis de réglage d'environ un tour A. 2. Replacez la manette de sélection des fonctions du four. 3. Branchez l'appareil à l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT! Branchez la fiche dans la prise secteur uniquement après avoir remis en place toutes les pièces dans leurs positions initiales. Risque de blessure ! 4. Allumez le brûleur. Reportez-vous au chapitre « Four - Utilisation quotidienne ». 5.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE 1 2 1 Touche pour le générateur d'étincelle 2 Manettes de la table de cuisson 3 4 3 Manette de sélection des fonctions du four 4 Touche pour l'éclairage 5 5 Gril 6 Éclairage 6 7 Position des grilles 4 7 3 2 1 DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON 1 2 3 1 Brûleur auxiliaire 2 Sortie vapeur - le nombre et la position varient selon le modèle 3 Brûleur semi-rapide 4 Brûleur semi-rapide 5 Brûleur rapide 5 4 ACCESSOIRES • Grille métallique Permet de poser des
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. PREMIER NETTOYAGE Retirez tous les accessoires de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Nettoyez l'appareil et les accessoires avant de les utiliser pour la première fois. Remettez les accessoires en place. PRÉCHAUFFAGE Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1. Tournez la manette de sélection des fonctions du four sur la position de débit de gaz .
Le générateur d'étincelles peut s'activer automatiquement lorsque vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation ou après une coupure de courant. C'est normal. VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS A. B. C. D. Chapeau du brûleur Couronne du brûleur Bougie d'allumage Thermocouple ARRÊT DU BRÛLEUR Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la position Arrêt A . AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur.
TABLE DE CUISSON - ENTRETIEN ET NETTOYAGE électrode en métal. Veillez à maintenir ces composants propres afin de faciliter l'allumage. Assurez-vous également que les orifices des couronnes des brûleurs ne sont pas obstrués. AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. INFORMATIONS GÉNÉRALES • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. • Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.
Fonction du four Utilisation Alimentation en gaz maximale Pour régler la température du four au niveau maximal. Sole pulsée Pour faire des pizzas. Alimentation en gaz minimale Pour régler la température du four au niveau minimal. Gril Pour griller des aliments peu épais au centre du gril. Pour faire griller du pain. Éclairage du four Pour éclairer l'intérieur du four. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la touche d'éclairage du four.
Ne placez pas la viande directement sur la plaque ou la lèchefrite. MAX ATTENTION! Ne placez pas la viande sur le niveau le plus haut. Risque d'incendie. 7 mm 1. Ouvrez la porte du four. 2. Approchez une flamme des orifices du brûleur du gril. 3. Tournez la manette de commande du four à gaz 6 mm 5 mm 3 mm sur la position Gril . Maintenez la manette enfoncée pendant 15 secondes environ. Ne la relâchez pas avant l'apparition de la flamme.
FOUR - UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. INSTALLATION DES ACCESSOIRES Grille métallique : La forme spéciale à l'arrière de la grille métallique permet à la chaleur de mieux circuler. Placez la grille sur un niveau du four adapté. Assurez-vous qu'elle ne touche pas la paroi arrière du four. Plateau : Ne poussez pas le plateau jusqu'à la paroi arrière de la cavité du four. Cela empêcherait la chaleur de circuler autour de la plaque.
Avec des temps de cuisson plus longs, le four peut être éteint environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson, afin d'utiliser la chaleur résiduelle. Lorsque vous cuisinez des plats surgelés, les plateaux de cuisson peuvent se déformer en cours de cuisson. Une fois les plateaux refroidis, cette torsion disparaît. • CUISSON DE GÂTEAUX • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson. TEMPS DE CUISSON Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume.
Plat 46 LonPosigueur de Températions Quantité (g) flamme Durée (min) des gril(mm) ture (°C) les 1) Accessoires Flan pâtissier5) 800 7 310 10 - 15 3 plateau de cuisson Gâteau à base de levure fourré2) 1200 6 190 35 - 45 3 plateau de cuisson Pizza3) 1000 6 190 20 - 30 3 plateau de cuisson Gâteau au fromage 2600 5 170 90 - 100 3 plateau de cuisson Flan suisse aux pommes2) 1900 6-7 250 50 - 60 3 plateau de cuisson Gâteau de Noël2) 2400 5 170 60 - 70 6) 3 plateau de c
Plat Gâteau au beurre2) LonPosigueur de Températions Quantité (g) flamme Durée (min) des gril(mm) ture (°C) les 1) 600 5-6 180 30 - 35 3 Accessoires plateau de cuisson 1) Réglage approximatif de l'alimentation en gaz (1 = hauteur de flamme minimale 3 mm, 8 = hauteur de flamme maximale 7 mm). 2) Préchauffez le four pendant 15 minutes. 3) Préchauffez le four pendant 10 minutes. 4) Après avoir éteint l'appareil, laissez le gâteau dans le four pendant 7 minutes.
5. Désengagez le système de verrouillage pour retirer le panneau de verre intérieur. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 1 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 48 2 8.
Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en place. Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement.
Problème Cause probable Solution La flamme s'éteint immédiatement après l'allumage. Le thermocouple n'est pas suffisamment chauffé. Maintenez le générateur d'étincelle enfoncé pendant 10 secondes maximum une fois la flamme allumée. L'anneau de flamme est irrégulier. La couronne du brûleur est encrassée par des résidus alimentaires. Assurez-vous que l'injecteur n'est pas bouché et que la couronne est propre. Les brûleurs ne fonctionnent pas. Absence d'alimentation en gaz.
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT POUR TABLE DE CUISSON SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZCG610H1WA Type de table de cuisson Table de cuisson dans une cuisinière autonome Nombre de brûleurs à gaz 4 Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz (EE gas burner) Arrière gauche - Auxiliaire non applicable Arrière droit - Semi-rapide 55.0% Avant droit - Semi-rapide 55.0% Avant gauche - Rapide 55.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
867342562-A-332018 WWW.ZANUSSI.