CS DE RU SK UK Návod k použití Benutzerinformation Инструкция по эксплуатации Návod na používanie Інструкція Sporák Herd Кухонная плита Sporák Плита ZCE561M 2 19 34 55 70
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Varná deska – Denní používání _ _ _ _ _ _ Varná deska – Užitečné rady a tipy _ _ _ _ Varná deska – Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ Trouba – Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 5 6 7 7 7 8 Trouba – Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ 9 Trouba – Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Co dělat, když...
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. • Spotřebič neumísťujte na podstavec. • Nevyměňujte ani neupravujte napájecí kabel. Kontaktujte servisní středisko. Připojení k elektrické síti • Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním nebo průmyslovým účelům. Zabráníte tak fyzickým úrazům osob či poškození majetku. • Při vaření spotřebič vždy sledujte. • Pokud je zařízení v provozu, při otevření dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti.
• Po každém použití nastavte varné zóny do polohy „vypnuto“. • Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob. • Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mohlo by dojít k poškození nádoby a povrchu varné desky. • Jestliže na varnou desku něco spadne, může se povrch poškodit. • Nepokládejte horké nádoby do blízkosti ovládacího panelu, protože horko by mohlo spotřebič poškodit. • Při vyjímání nebo vkládání příslušenství buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt spotřebiče.
čí úrazu elektrickým proudem. Nechte spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení. Servisní středisko • Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizované servisní středisko. • Používejte výhradně originální náhradní díly. Likvidace spotřebiče • Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod: – Odpojte zařízení od elektrické sítě. – Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. – Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti nebo malá zvířata.
Uspořádání varné desky 1 2 145 180 mm mm 180 mm 4 145 1 2 3 4 Jednoduchá varná zóna 1000 W Jednoduchá varná zóna 1500 W Jednoduchá varná zóna 1000 W Jednoduchá varná zóna 2000 W mm 3 Příslušenství • Rošt trouby Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. • Mělký plech na pečení Na koláče a drobné pečivo. • Plochý hliníkovaný plech na pečení Na koláče a drobné pečivo. • Úložný prostor Pod troubou se nachází úložný prostor.
Varná deska – Denní používání Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. Nastavení teploty Ovladač 0 1-6 Funkce Poloha Vypnuto Nastavení teploty (1 = nejnižší; 6 = nejvyšší) 2. Varnou zónu vypnete otočením voliče do polohy „0“. Pokud jsou všechny varné zóny vypnuty, provozní kontrolka varné desky zhasne. Rychlá plotýnka Červené značky ukazují rychlou plotýnku na vaší varné desce. Mají zabudovanou ochranu proti přehřátí. Upozornění Nebezpečí popálení zbytkovým teplem! 1.
Spotřebič čistěte po každém použití. Používejte vždy nádoby s čistým dnem. Škrábance nebo tmavé skvrny nemají vliv na funkci spotřebiče. Odstranění nečistot: 1. K odstranění nečistot použijte jemný čistící prášek nebo houbičku. 2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s troškou čisticího prostředku. 3. Pak plotýnku zapněte na nízkou teplotu a nechte vyschnout. 4. Varné plotýnky udržujte tak, že do nich vetřete trochu oleje na mazání šicích strojů a vyleštěte savým papírem.
Trouba – Užitečné rady a tipy • Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola. • Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a 3. • V troubě nebo na skle dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek trouby během pečení vždy odstupte. Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte. • Po každém použití trouby setřete vlhkost.
Typ plechu Poloha roštu Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba pečení (v minutách) Jídlo Váha (g) Piškotová buchta bez tuku 350 1 kruhový hliníkový plech (průměr: 26 cm) 1 10 160-170 25-30 Koblihy 1500 smaltovaný 2 - 160-170 45-55 1) Celé kuře 1350 rošt v poloze 2, hluboký plech na pečení masa v poloze 1 2 - 200-220 60-70 Půlka kuřete 1300 rošt v poloze 3, hluboký plech na pečení masa v poloze 1 3 - 190-210 30-35 Vepřová kotleta 600 rošt v poloze 3, hluboký plech
Typ plechu Poloha roštu Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba pečení (v minutách) Jídlo Váha (g) Slaný lotrinský koláč 1000 1 kruhový plech (průměr: 26 cm) 1 10-15 220-230 40-50 Venkovský chléb 750+750 2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm) 1 18 3) 180-200 60-70 Rumunský piškot 600+600 2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 25 cm) 2/2 10 160-170 40-50 Rumunský piškot - tradiční 600+600 2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm) 2/2 - 160-170 30-40 Sladké pečivo
Horkovzdušné pečení Poloha roštu Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba pečení (v minutách) Jídlo Váha (g) Typ plechu Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30 Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30 Pruhy těsta 250 + 250 + 250 smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40 Plochý koláč 500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35 Plochý koláč 500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45 Plochý koláč 500 + 500 + 500 smaltovaný 1/2/4 1) 10 155-165 40-50 Kynutý
Jídlo Váha (g) Typ plechu Poloha roštu Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba pečení (v minutách) Vepřová pečeně 800 rošt v poloze 2, hluboký plech na pečení masa v poloze 1 2 - 170-180 45-50 Plněné kynuté koláče 1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30 Pizza 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40 Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35 Tvarohový koláč 2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50 Švýcarský jablečný koláč z lineckého těsta 1900 smaltovaný 2 10-15
Poloha roštu Doba předehřátí (v minutách) Teplota (°C) Doba pečení (v minutách) Jídlo Váha (g) Typ plechu Sladké pečivo 800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15 Sladké pečivo 800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20 500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25 Pusinky 400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40 Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55 Pusinky 400 + 400 + 400 smaltovaný 1/2/4 1) - 115-125 55-65 Koláč s drobenkou 1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35 Piškotová b
Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout. Trouba – Čištění a údržba Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. • Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku. • K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek. • Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se. • Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby.
Žárovka trouby Upozornění Pozor! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky trouby: • Vypněte troubu. • Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, nebo vypněte jistič. 1. Skleněným krytem otočte směrem doleva a odejměte jej. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Žárovku v troubě vyměňte za novou žárovku do trouby odolnou do 300 °C. Použijte žárovku stejného typu. 4. Nasaďte skleněný kryt. Na dno trouby položte nějakou látku k ochraně žárovky i skleněného krytu. Co dělat, když...
Frekvence 50 Hz Vyrovnání B A Povrch sporáku vyrovnejte s přiléhajícími plochami pomocí malých nožiček na spodní části spotřebiče. Elektrická instalace Minimální vzdálenosti Rozměry mm A 690 B 150 Technické údaje Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1. Spotřebič se dodává bez zástrčky a spojovacího kabelu. Vhodný typ kabelů: H05 RR-F s příslušným průřezem. Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku.
Obalový materiál Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny mezinárodními zkratkami jako PE, PS apod. Obalový materiál odneste prosím do příslušných kontejnerů ve sběrném dvoře v místě svého bydliště. 18 Upozornění Před likvidací spotřebiče je nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl nebezpečný. Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odstraníte napájecí kabel od spotřebiče.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kochfeld - Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kochfeld - Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ Kochfeld - Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 22 23 23 24 24 Backofen - Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Backofen - Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ Backofen - Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _
Elektrischer Anschluss Gebrauch • Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Techniker aufgestellt und angeschlossen werden. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst, um Geräteschäden und Verletzungen zu vermeiden. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entsprechen. • Informationen zur Spannungsversorgung finden Sie auf dem Typenschild.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. Hierdurch kann das Kochgeschirr und die Oberfläche der Kochfläche beschädigt werden. • Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Kochfläche fallen, kann die Oberfläche beschädigt werden. • Stellen Sie heißes Kochgeschirr nicht zu dicht an das Bedienfeld, da die Hitze das Gerät beschädigen kann. • Das Zubehör vorsichtig entfernen oder einsetzen, um die Emailbeschichtung des Geräts nicht zu beschädigen.
Kundendienstzentrum – Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. – Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird verhindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Ausstattung des Kochfelds 1 2 145 180 mm mm 180 mm 4 145 1 2 3 4 Einkreis-Kochzone 1.000 W Einkreis-Kochzone 1.500 W Einkreis-Kochzone 1.000 W Einkreis-Kochzone 2.000 W mm 3 Zubehör • Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten • Backblech Für Kuchen und Plätzchen • Flaches Aluminiumbackblech Für Kuchen und Plätzchen. • Staufach Unterhalb des Ofens befindet sich ein Ablagefach. Um dieses Ablagefach zu nutzen, heben Sie die untere Fronttür an und ziehen Sie sie dann nach unten.
Kochstufeneinstellung Schalter 0 1-6 1. 2. lampe des Kochfelds erlischt, wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind. Funktion Position Aus Kochstufeneinstellung (1 = niedrigste Kochstufe, 6 = höchste Kochstufe) Drehen Sie den Schalter auf die gewünschte Kochstufe. Die Kontrolllampe des Kochfelds leuchtet auf. Zum Ausschalten der Kochzone muss der Schalter auf die Position „0“ gedreht werden. Die Kontroll- Schnellheizplatte Die roten Markierungen zeigen die Schnellheizplatte an Ihrem Kochfeld an.
Der Edelstahlrahmen der Kochplatte kann sich aufgrund der Hitzebelastung leicht verfärben. Backofen - Täglicher Gebrauch Sicherheits-Thermostat Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Ein- und Ausschalten des Geräts 1. 2. 3. Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen auf die gewünschte Backofenfunktion. Drehen Sie den Schalter für die Temperaturwahl auf die gewünschte Temperatur. Die Temperaturkontrolllampe leuchtet, solange die Temperatur im Gerät ansteigt.
cken, da dadurch das Garergebnis beeinträchtigt und die Emailbeschichtung beschädigt werden kann. • Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. • Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, gießen Sie ein wenig Wasser in die Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Wasser zugeben, wenn die Fettpfanne ausgetrocknet ist. Backen von Kuchen • Backofen vor dem Backen ca. 10 Min. vorheizen.
Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Temperatur (°C) Garzeit/Backzeit (Minuten) Schweinebraten 600 Rost auf Ebene 3, Fettpfanne auf Ebene 1 3 - 190-210 30-35 Gefüllte Torte 800 emailliert 2 20 230-250 10-15 Gefüllter Hefekuchen 1200 emailliert 2 10-15 170-180 25-35 Pizza 1000 emailliert 2 10-15 200-220 30-40 Käsekuchen 2600 emailliert 2 - 170-190 60-70 Schweizer Apfelkuchen 1900 emailliert 1 10-15 200-220 30-40 Stollen 2400 email
Umluft Speise Kleingebäck Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Temperatur (°C) Garzeit/Backzeit (Minuten) 3 10 140-150 20-30 250 emailliert Kleingebäck 250 + 250 emailliert 1/3 10 140-150 25-30 Kleingebäck 250 + 250 + 250 emailliert 1/2/3 10 150-160 30-40 Flacher Kuchen 500 emailliert 2 10 150-160 30-35 Flacher Kuchen 500 + 500 emailliert 1/3 10 150-160 35-45 Flacher Kuchen 500 + 500 + 500 emailliert 1/2/41) 10 155-165 40-50 Hefekuchen mit
Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Temperatur (°C) Garzeit/Backzeit (Minuten) - 190-200 25-35 Pizza 1000 emailliert 2 Käsekuchen 2600 emailliert 1 - 160-170 40-50 Schweizer Apfelkuchen 1900 emailliert 2 10-15 180-200 30-40 Stollen 2400 emailliert 2 10 150-160 35-40 2) Quiche Lorraine 1000 1 rundes Blech (Durchmesser: 26 cm) 2 10-15 190-210 30-40 Bauernbrot 750+750 2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm) 1 15-203) 160-170 40-5
Pizza-Sparfunktion Speise Gewicht (g) Einschubebene Vorheizzeit in Minuten Temperatur (°C) Garzeit/Backzeit (Minuten) Blechtyp Pizza 1000 1 - 200-210 20-30 Emailblech Pizza 1000 + 1000 1/2 - 180-200 30 Ebene 2 Emailblech, Ebene 1 Alu-Blech1) 1) Setzen Sie nach 20 Minuten die Bleche in die jeweils andere Ebene ein. Beim Pizza-Backen stellen Sie den Backofenschalter auf die Pizzastufe.
Verwenden Sie nie Stahlwolle, ätzende Reinigungsmittel oder Scheuermittel, die die Oberfläche des Backofens beschädigen können. Reinigen Sie die Bedienblende des Ofens ebenso vorsichtig. Backofenlampe Warnung! Bitte vorsichtig vorgehen! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! 3 Schließen Sie die Backofen-Tür bis zur ersten Raststellung (halbe Stellung). Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halterung. Legen Sie die Tür auf eine weiche, ebene Unterlage.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ......................................... Montage Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Standort des Gerätes Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Содержание Сведения по технике безопасности _ _ Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Перед первым использованием _ _ _ _ Варочная панель - ежедневное использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Варочная панель - полезные советы _ Варочная панель - уход и чистка _ _ _ _ 34 38 39 39 40 40 Духовой шкаф - ежедневное использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Духовой шкаф - полезные советы _ _ _ Духовой шкаф - уход и чистка _ _ _ _ _ Что делать, если ...
• • • • • ку с техническими данными. Это может привести к аннулированию гарантии. Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила техники электро- и газобезопасности и т.д.), действующие в стране, на территории которой используется прибор. Будьте осторожны при перемещении прибора. Прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки. При перемещении прибора не тяните его за ручку.
• • • • • • • • • • 36 ние горячего пара. Существует опасность получения ожогов. Не используйте прибор, если на него попала вода. При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками. Не используйте прибор как столешницу или подставку для каких-либо предметов. Во время использования варочная панель прибора становится горячей. Существует опасность получения ожогов. Не кладите на варочную панель металлические предметы, например, столовые приборы или крышки кастрюль, поскольку они могут нагреться.
Крышка • В закрытом состоянии крышка защищает прибор от пыли, а в открытом улавливает брызги жира. Не используйте ее для других целей. • Всегда держите крышку в чистоте. • Прежде чем закрыть крышку, убедитесь что прибор остыл. • Стеклянные крышки могут раскалываться при нагревании. Уход и чистка • Перед уходом и очисткой убедитесь, что прибор остыл. Существует опасность получения ожогов. Стеклянные панели могут разбиться. • Всегда держите прибор в чистоте.
Описание изделия Общий обзор 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 Панель управления 2 Варочная поверхность 3 Ручки управления конфорками варочной поверхности 4 Ручка термостата духового шкафа 5 Индикаторная лампочка термостата 6 Индикатор включения варочной панели 7 Ручка выбора режима духового шкафа 8 Гриль 9 Лампочка освещения духового шкафа 10 Вентилятор 11 Направляющая решетки 12 Табличка с техническими данными 13 Выдвижной ящик 14 Регулируемые ножки Функциональные элементы варочной панели 1 2 145
Для использования отделения поднимите нижнюю переднюю дверцу, а затем потяните ее вниз. ВНИМАНИЕ! Отделение для хранения может нагреться во время работы прибора. Перед первым использованием ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности". Перед тем, как приступать к эксплуатации прибора, удалите все элементы упаковки, находящиеся как внутри, так и снаружи духового шкафа. Не удаляйте табличку технических данных.
Варочная панель - полезные советы Кухонная посуда • Днище посуды должно быть как можно более толстым и плоским. Экономия электроэнергии • По возможности всегда накрывайте кастрюли крышкой. • Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду. • Выключайте конфорки до завершения приготовления блюд, чтобы использовать остаточное тепло. • Размеры днища кастрюли и конфорки должны быть одинаковыми.
ВАЖНО! Для чистки кромок из нержавеющей стали используйте чистящие средства для нержавеющей стали. Кромка конфорки из нержавеющей стали может немного изменить свой цвет из-за тепловой нагрузки. Духовой шкаф - ежедневное использование ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности". Включение и выключение духового шкафа 1. Установите ручку выбора режима духового шкафа на соответствующий режим. 2. Поворотом ручки термостата задайте нужную температуру.
Режимы духового шкафа Пицца: экономичный режим Назначение Для быстрого запекания или выпечки и запекания на одном уровне с использованием гриля и нижнего нагревательного элемента с участием вентилятора. Духовой шкаф - полезные советы • В приборе предусмотрено четыре уровня установки полок. Уровни установки полок отсчитываются от дна духового шкафа. • Одновременно можно готовить разные блюда на двух уровнях. Поместите полки на уровни 1 и 3.
Верхний + нижний нагрев Блюдо Вес (г) Тип противня Уровень противня Время предварительного прогрева (в минутах) Температура (°C) Время приготовления / выпекания (в минутах) Полоски теста 250 эмалированный 3 - 150 25-30 Плоский пирог 1000 эмалированный 2 10 160-170 30-35 Пирог из дрожжевого теста с яблоками 2000 эмалированный 3 - 170-190 40-50 1 15 180-200 50-60 Яблочный пирог 1200+1200 2 круглых противня с алюминиевым покрытием (диаметр: 20 см) Небольшие торты или пирожные
Тип противня Уровень противня Время предварительного прогрева (в минутах) 1300 полка духового шкафа на уровне 3, противень для жарки на уровне 1 3 - 190-210 30-35 Жареные котлеты из свинины 600 полка духового шкафа на уровне 3, противень для жарки на уровне 1 3 - 190-210 30-35 Флан (открытый пирог с начинкой) 800 эмалированный 2 20 230-250 10-15 Дрожжевой пирог с начинкой 1200 эмалированный 2 10-15 170-180 25-35 Пицца 1000 эмалированный 2 10-15 200-220 30-40 Сырный пирог
Тип противня Уровень противня Время предварительного прогрева (в минутах) 1000 1 круглый противень (диаметр: 26 см) 1 10-15 220-230 40-50 Крестьянский хлеб 750+750 2 круглых противня с алюминиевым покрытием (диаметр: 20 см) 1 18 3) 180-200 60-70 Румынский бисквит 600+600 2 круглых противня с алюминиевым покрытием (диаметр: 25 см) 2/2 10 160-170 40-50 Румынский бисквит – традиционный 600+600 2 круглых противня с алюминиевым покрытием (диаметр: 20 см) 2/2 - 160-170 30-40 Булочки
Блюдо Сливочный кекс Вес (г) 600 Тип противня Уровень противня Время предварительного прогрева (в минутах) Температура (°C) Время приготовления / выпекания (в минутах) 2 10 180-200 20-25 эмалированный 1) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 7 минут. 2) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 10 минут. 3) Установите температуру 250°C для предварительного прогрева.
Тип противня Уровень противня Время предварительного прогрева (в минутах) Температура (°C) Время приготовления / выпекания (в минутах) Блюдо Вес (г) Небольшие торты или пирожные 500 эмалированный 2 10 150-160 20-30 Небольшие торты или пирожные 500 + 500 эмалированный 1/3 10 150-160 30-40 Небольшие торты или пирожные 500 + 500 + 500 эмалированный 1/2/4 1) 10 150-160 35-45 Нежирный бисквит 350 1 круглый противень с алюминиевым покрытием (диаметр: 26 см) 1 10 150-160 20-30 Пи
Тип противня Уровень противня Время предварительного прогрева (в минутах) Температура (°C) Время приготовления / выпекания (в минутах) Блюдо Вес (г) Дрожжевой пирог с начинкой 1200 эмалированный 2 20-30 150-160 20-30 Пицца 1000 + 1000 эмалированный 1/3 - 180-200 30-40 Пицца 1000 эмалированный 2 - 190-200 25-35 Сырный торт 2600 эмалированный 1 - 160-170 40-50 Швейцарский яблочный пирог 1900 эмалированный 2 10-15 180-200 30-40 Рождественский пирог 2400 эмалированный
Тип противня Уровень противня Время предварительного прогрева (в минутах) 2 круглых противня с алюминиевым покрытием (диаметр: 20 см) 2/2 - 150-160 30-40 эмалированный 3 15 180-200 10-15 800 + 800 эмалированный 1/3 15 180-200 15-20 Швейцарский рулет 500 эмалированный 3 10 150-160 15-25 Безе 400 эмалированный 2 - 110-120 30-40 Безе 400 + 400 эмалированный 1/3 - 110-120 45-55 Безе 400 + 400 + 400 эмалированный 1/2/4 1) - 115-125 55-65 Пирог с обсыпкой 1500 эмал
Режим «Пицца» (экономичный) Вес (г) Уровень полки Предварительный разогрев (в минутах) Температура (°C) Время приготовления / выпекания (в минутах) Тип противня Пицца 1000 1 - 200-210 20-30 эмалированный Пицца 1000 + 1000 1/2 - 180-200 30 эмалированный противень на уровне 2, противень с алюминиевым покрытием на уровне 1 1) Продукт 1) После 20 минут приготовления поменяйте противни местами на полках.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как начинать очистку стеклянной дверцы, убедитесь, что стеклянные панели остыли. Существует опасность того, что стекло лопнет. ВНИМАНИЕ! Повреждения стеклянной панели дверцы или царапины на ней приводят к снижению прочности стекла, в результате чего оно может лопнуть. Во избежание этого их следует заменить. За получением дополнительных указаний обратитесь в местный сервисный центр. Вымойте стеклянную панель водой с мылом. Тщательно вытрите ее.
Что делать, если ... Возможная причина Решение Прибор не работает. Неисправность Сработал предохранитель на распределительном щите. Проверьте предохранитель. В случае повторного срабатывания предохранителя обратитесь к квалифицированному электрику. Духовой шкаф не нагревается. Духовой шкаф не включен. Включите духовой шкаф. Духовой шкаф не нагревается. Не заданы необходимые настройки. Проверьте настройки. Не горит лампа освещения духового шкафа. Лампа освещения духового шкафа перегорела.
Частота 50 Гц Выравнивание по высоте B A С помощью ножек в нижней части прибора выровняйте верхнюю поверхность плиты с другими поверхностями. Электрическое подключение Минимальные расстояния Габариты мм А 690 B 150 Технические данные Прибор класса 2, подкласса 1 и класса 1.
потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. Упаковочные материалы Упаковочные материалы являются экологичными и пригодными к вторичной 54 переработке. Пластмассовые детали обозначены международными аббревиатурами, такими, как PE, PS и т.д.
Obsah Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Varný panel – Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ Varný panel – Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ Varný panel – Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ 55 58 59 59 59 60 Rúra – Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rúra – Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rúra – Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Čo robiť, keď...
• Informácie o napätí nájdete na typovom štítku. • Musia sa používať správne izolačné zariadenia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka). • Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Nezakrývajte otvory na vývod pary. Nachádzajú sa v zadnej časti horného povrchu (ak je k dispozícii). • Neklaďte na varnú dosku nič, čo sa môže roztopiť alebo roztaviť. • Spotrebič nepoužívajte počas výpadku elektrického prúdu. Veko • Zatvorené veko chráni spotrebič pred prachom a otvorené zachytáva prskajúcu mastnotu. Nepoužívajte ho na iné funkcie. • Veko vždy udržujte čisté. • Pred zatvorením veka musí byť spotrebič vychladnutý. • Sklenené veká môžu pri zahriatí prasknúť.
Popis výrobku Celkový pohľad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ovládací panel Varná doska Ovládacie gombíky varnej dosky Ovládací gombík teploty rúry Kontrolka teploty Kontrolka napájania varnej dosky Ovládací gombík funkcií rúry Gril Osvetlenie rúry Ventilátor Vodiace lišty Typový štítok Zásuvka Nastaviteľné nožičky 1 2 3 4 Jednoduchá varná zóna 1000 W Jednoduchá varná zóna 1500 W Jednoduchá varná zóna 1000 W Jednoduchá varná zóna 2000 W Schéma varného povrchu 1 2
Pred prvým použitím Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“. Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, z vnútra aj zvonku. Neodstraňujte výrobný štítok. Pozor Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť v strede. Prvé čistenie • Vyberte všetky časti zo spotrebiča. • Pred prvým použitím spotrebič vyčistite. Pozor Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky! Mohli by poškodiť povrch. Pozrite si kapitolu "Starostlivosť a čistenie". Predohrev 1. 2. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
Príklady použitia na varenie Nastavenie teploty: Použitie: Nastavenie teploty: Použitie: 4 Vyprážanie/zapekanie dohneda Uvedenie do varu Uvedenie do varu/rýchle vyprážanie/ hlboké vyprážanie 1 Prihrievanie 5 2 Veľmi pomalé varenie 6 3 Pomalé varenie Varný panel – Ošetrovanie a čistenie 2. Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“. 3. Dôležité upozornenie Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom! Spotrebič nechajte vychladnúť. 4. Spotrebič po každom použití vyčistite.
Funkcie rúry Aplikácia Spodný ohrievací článok Teplo sa privádza iba z dna rúry. Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou. Celý gril Je zapnutý celý grilovací článok. Grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách. Príprava hrianok. Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C Teplovzdušné pečenie Na pečenie pokrmov, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia na viacerých úrovniach, bez vzájomného prenosu arómy jedál.
Potraviny Hmotnosť (g) Typ plechu Úroveň rúry Doba predhriatia (v minútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Kysnutý koláč s jablkami 2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50 Jablkový koláč 1200+1200 2 okrúhle hliníkové y (priemer: 20 cm) 1 15 180-200 50-60 Drobné pečivo 500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30 Piškótový koláč bez tuku 350 1 okrúhla hliníková forma (priemer: 26 cm) 1 10 160-170 25-30 Koláč pečený v pekáči 1500 smaltovaný 2 - 160-170 45-55 1) Kurča vcelku 1
Potraviny Hmotnosť (g) Typ plechu Úroveň rúry Doba predhriatia (v minútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Gazdovský chlieb 750+750 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) 1 18 3) 180-200 60-70 Rumunský piškótový koláč 600+600 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 25 cm) 2/2 10 160-170 40-50 Rumunský piškótový koláč – tradičný 600+600 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) 2/2 - 160-170 30-40 Kysnuté buchty 800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15 Piškótová roláda
Potraviny Hmotnosť (g) Typ plechu Úroveň rúry Doba predhriatia (v minútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Plochý koláč 500 + 500 + 500 smaltovaný 1/2/4 1) 10 155-165 40-50 Kysnutý koláč s jablkami 2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50 Jablkový koláč 1200 + 1200 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) 2/2 - 165-175 50-60 Drobné pečivo 500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30 Drobné pečivo 500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40 Drobné pečivo 500 + 500 + 500 smal
Potraviny Hmotnosť (g) Typ plechu Úroveň rúry Doba predhriatia (v minútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Slaný lotrinský koláč 1000 1 okrúhla forma (priemer: 26 cm) 2 10-15 190-210 30-40 Gazdovský chlieb 750+750 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) 1 15-20 3) 160-170 40-50 Rumunský piškótový koláč 600+600 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 25 cm) 2/2 10-15 155-165 40-50 Rumunský piškótový koláč – tradičný 600+600 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) 2/2
Pizza úsporne Pokrmy Hmotnosť (g) Úroveň rúry Predohrev (v minútach) Teplota (°C) Doba pečenia (v minútach) Typ plechu Pizza 1000 1 - 200-210 20-30 smaltovaný Pizza 1000 + 1000 1/2 - 180-200 30 úroveň 2 smaltovaný, úroveň 1 hliníkový 1) 1) Po 20 minútach vymeňte plechy medzi úrovňami. Keď pečiete pizzu, najlepšie výsledky dosiahnete otočením ovládača rúry do polohy Pizza. Informácie o akrylamidoch jedla (predovšetkým u jedál s obsahom škrobu) predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie.
Nepoužívajte drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, pretože by ste nimi poškodili povrch rúry. Pri čistení ovládacieho panela dodržiavajte tie isté pravidlá. Osvetlenie rúry Varovanie Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky v rúre: • Vypnite rúru. • Vyberte poistky z poistkovej skrine alebo vypnite istič 3 Dvierka rúry privrite, aby ostali v prvej polohe otvorenia (polovičné otvorenie). Potom ich potiahnite vpred a vyberte ich.
Výrobné číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (S. N.) ......................................... Inštalácia Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“. Umiestnenie spotrebiča Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovať so skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu.
Ochrana životného prostredia Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 70 Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74 Перед першим користуванням _ _ _ _ _ 75 Варильна поверхня — щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 75 Варильна поверхня — корисні поради _ 76 Варильна поверхня — догляд та чищення _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 76 Духовка — щоденне користування _ _ _ Духовка — корисні поради _ _ _ _ _ _ _ Духовка — догляд та чищення _ _ _ _ _ Що робити, коли ...
• • • • країні, де ви користуєтеся приладом (правила техніки безпеки, положення про повторну переробку, правила безпечного користування електричними й газовими приладами тощо). Будьте обережні, переміщуючи прилад. Цей прилад важкий. Обов’язково одягайте захисні рукавички. Не тягніть прилад за ручку. Подбайте про те, щоб під час встановлення прилад був від’єднаний від джерела живлення (при підключенні за допомогою вилки). Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної відстані до інших приладів чи обладнання.
• • • • • • • • • • • • 72 ню металеві предмети, наприклад столові прибори чи кришки від каструль, оскільки вони можуть нагрітися. Під час роботи приладу його камера нагрівається. Існує ризик отримання опіків. Вставляючи і виймаючи посуд чи приладдя, одягайте рукавиці. Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час використання. Не торкайтеся нагрівних елементів. Не підпускайте до приладу малих дітей без нагляду. Відкривайте дверцята обережно.
• Для вашої особистої безпеки та безпеки вашого майна очищайте прилад лише за допомогою води та мильного розчину. Не використовуйте легкозаймисті речовини або речовини, які можуть спричинити корозію. • Для очищення приладу не застосовуйте парові очисники, очисники високого тиску, гострі предмети, абразивні засоби для чищення, жорсткі губки та засоби для видалення плям. • У разі чищення духової шафи за допомогою аерозолю дотримуйтеся інструкцій виробника.
Опис виробу Загальний огляд 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 Панель керування Варильна поверхня Ручки керування конфорками Ручка керування температурним режимом духовки Індикатор температури Індикатор підключення до електромережі Ручка керування функціями духовки Гриль Лампочка Вентилятор Підставки для поличок Табличка з технічними даними Шухляда Ніжки регульованої висоти 1 2 3 4 Одинарна конфорка 1000 Вт Одинарна конфорка 1500 Вт Одинарна конфорка 1000 Вт Одинарна конф
Попередження! Під час роботи приладу відділення для зберігання речей може нагріватися. Перед першим користуванням Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки». Перш ніж починати користуватися приладом, зніміть усе пакування, в тому числі і те, яке перебуває усередині приладу. Не знімайте табличку з паспортними даними. Обережно! Відкриваючи дверцята духовки, завжди беріться за ручку по центру. Перше чищення • Вийміть з приладу всі предмети. • Перед першим використанням почистіть прилад.
Варильна поверхня — корисні поради Кухонний посуд • Дно посуду має бути якомога більш товстим і рівним. Приклади застосування Ступінь нагріву Призначення 1 Підтримання страви теплою 2 Кип’ятіння на малому полум’ї Економія електроенергії • По можливості завжди накривайте каструлі кришкою. • Ставте кухонний посуд на конфорку до її вмикання. • Вимикайте конфорку до завершення готування, щоб скористатись залишковим теплом. • Дно каструлі і конфорка мають бути однаковими за розміром.
Запобіжний термостат Щоб запобігти небезпечному перегріванню (через неправильне користування приладом або дефект складових), духовка осна- щена термостатом, який вимикає подачу електроенергії. Коли температура знизиться, духовка знову ввімкнеться автоматично. Функції духовки Функції духовки Призначення Духовка вимкнена Традиційне приготування Тепло надходить від верхнього та нижнього нагрівальних елементів. Для приготування й випікання страв на одній поличці духовки.
• Якщо ви готуєте одночасно на двох деко, залишайте один рівень між ними порожнім. налийте у піддон трохи води. Щоб уникнути конденсації диму, додавайте воду після того, як вона випарується. Готування м’яса і риби Тривалість готування • Не використовуйте шматки м’яса вагою до 1 кг. Після приготування малі шматки м’яса будуть надто сухим. • Якщо страва дуже жирна, встановіть піддон, щоб уникнути утворення плям, які буде важко видалити.
Рівень полички Тривалість попереднього прогрівання (хвилини) Температура (°C) Тривалість готування/ випікання (хвилини) Страва Вага (г) Тип дека Бісквіт без жиру 350 1 кругле алюміноване деко (діаметр: 26 см) 1 10 160-170 25-30 Млинці, печені в духовці 1500 емальоване 2 - 160-170 45-55 1) Курка, ціла 1350 поличка духовки на рівні 2, деко для смаження на рівні 1 2 - 200-220 60-70 Курка, половина 1300 поличка духовки на рівні 3, деко для смаження на рівні 1 3 - 190-210 30-35
Страва Рівень полички Тривалість попереднього прогрівання (хвилини) Температура (°C) Тривалість готування/ випікання (хвилини) Вага (г) Тип дека Швейцарський яблучний пиріг 1900 емальоване 1 10-15 200-220 30-40 Різдвяний кекс 2400 емальоване 2 10-15 170-180 55-65 2) Кіш лорен (запіканка по-французьки) 1000 1 кругле деко (діаметр: 26 см) 1 10-15 220-230 40-50 Селянський хліб 750+750 2 круглих алюмінованих дека (діаметр: 20 см) 1 18 3) 180-200 60-70 Румунський бісквіт 600+6
Страва Рівень полички Тривалість попереднього прогрівання (хвилини) Температура (°C) Тривалість готування/ випікання (хвилини) Вага (г) Тип дека Бісквіт 600 емальоване 3 10 160-170 25-35 Масляний пиріг 600 емальоване 2 10 180-200 20-25 Рівень полички Тривалість попереднього прогрівання (хвилини) Температура (°C) Тривалість готування/ випікання (хвилини) 1) Після вимкнення приладу залиште страву в духовці ще на 7 хвилин.
Рівень полички Тривалість попереднього прогрівання (хвилини) Температура (°C) Тривалість готування/ випікання (хвилини) Страва Вага (г) Тип дека Яблучний пиріг 1200 + 1200 2 круглих алюмінованих дека (діаметр: 20 см) 2/2 - 165-175 50-60 Тістечка 500 емальоване 2 10 150-160 20-30 Тістечка 500 + 500 емальоване 1/3 10 150-160 30-40 Тістечка 500 + 500 + 500 емальоване 1/2/4 1) 10 150-160 35-45 Бісквіт без жиру 350 1 кругле алюміноване деко (діаметр: 26 см) 1 10 150-160 2
Страва Рівень полички Тривалість попереднього прогрівання (хвилини) Температура (°C) Тривалість готування/ випікання (хвилини) Вага (г) Тип дека Піца 1000 + 1000 емальоване 1/3 - 180-200 30-40 Піца 1000 емальоване 2 - 190-200 25-35 Сирний пиріг 2600 емальоване 1 - 160-170 40-50 Швейцарський яблучний пиріг 1900 емальоване 2 10-15 180-200 30-40 Різдвяний кекс 2400 емальоване 2 10 150-160 35-40 2) Кіш лорен (запіканка по-французьки) 1000 1 кругле деко (діаметр: 26 см
Рівень полички Тривалість попереднього прогрівання (хвилини) Температура (°C) Тривалість готування/ випікання (хвилини) Страва Вага (г) Тип дека Булочки з дріжджового тіста 800 + 800 емальоване 1/3 15 180-200 15-20 Рулет із джемом 500 емальоване 3 10 150-160 15-25 Безе 400 емальоване 2 - 110-120 30-40 Безе 400 + 400 емальоване 1/3 - 110-120 45-55 Безе 400 + 400 + 400 емальоване 1/2/4 1) - 115-125 55-65 Вироби з крихкого тіста 1500 емальоване 3 - 160-170 25-35
Щоб отримати найкращу піцу, встановіть перемикач функцій духовки на режим піци. Інформація про акриламіди (особливо, якщо вона містить крохмаль), акриламіди можуть зашкодити вашому здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати при найнижчих температурах і не підрум'янювати страви надто сильно. Важливо! Згідно з останніми науковими даними, якщо ви сильно смажите страву Духовка — догляд та чищення Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки».
Завершивши миття, встановіть дверцята духовки на місце. Для цього виконайте всі вказані вище дії в зворотному порядку. Пристрої з високоякісної сталі та алюмінію: Дверцята духовки мийте лише вологою губкою. Витирайте їх м'якою ганчіркою. Не користуйтеся сталевими мочалками, кислотами або абразивними матеріалами, бо вони можуть пошкодити поверхню духовки. Під час миття панелі керування духовки дотримуйтесь таких самих пересторог. Лампочка духовки • Викрутіть або вимкніть запобіжники на електрощиті.
Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях. Модель (MOD.) ......................................... Номер виробу (PNC) ......................................... Серійний номер (S.N.) ......................................... Установка Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки». Розміщення приладу Прилад, що не вбудовується, можна встановлювати між кухонними шафами з одного або з двох боків та у кутку.
Охорона довкілля Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу.
342727504-C-132011 www.zanussi.