FRIGORIFICO CONGELADOR FRIGORÍFICOCONGELADOR æY°EIOKATAæYKTH™ ZBB 8294 2223 258-97 LIBRO DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES O¢H°IE™ XPH™H™
ADVERTENCIASY CONSEJOS IMPORTANTES Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias. En caso de que este aparato, dotado de cierre magnético, sustituya uno con cierre automático, aconsejamos que la cerradura de este último quede inservible, antes de deshacerse de él.
• irremediablemente el evaporador. Utilizar para ello sólo un rascador de plástico. Por el mismo motivo no despegar nunca las cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier otro objeto puntiagudo. No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podrían explotar.
USO Limpieza de las partes internas Refrigeracíon de alimentos y bebidas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente. Para utilizar de la mejor manera el compartimiento refrigerante, es necesario: No emplear detergentes o polvos abrasivos que podrían dañar las superficies. Puesta en marcha Introducir el enchufe en la toma de corriente.
de aumento” será necesario consumir los alimentos en breve tiempo o cocinarlos inmediatamente y después volver a congelarlos (cuando se habrán enfriado. Cubitos de hielo El congelador lleva dos cubetas para la producción de hielo. Llene esta cubeta con agua inasta les 3/4 partes y colóquela en los compartimientos de congelación. No utilice nunca instrumentos metálicos para despegar les cubetas del congelador.
CONSEJOS Consejos para refrigeración Para un correcto uso aconsejamos: Carne: debe ser envuelta en saquitos de plástico y colocada en el espacio situado sobre los cajones verdura. En esta posicíon la carne puede ser conservada al máximo por 1 a 2 dias. Alimentos cocinados , platos fríos, etc. tienen que conservarse bien cubiertos y se pueden colocar en cualquier bandeja del frigorífico. Fruta y verdura: una vez lavada, ha de colocarse en el cajón (cajones) inferior.
MANUTENCIÓN Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a cualquier operación de limpieza. Atención Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser efectuados exclusivamente por personal autorizado por la empresa. Limpieza periódica Lavar el interior con agua tibia y bicarbonato sódico. Enjuagar y secar cuidadosamente.
Utilice para ello el respectivo limpiador que se encuentra introducido en el orifcio de desagüe. En el congelador en cambio, habrá que eliminar la escarcha cada vez que se haya formado un gran espesor (de unos 4 mm). Durante esta operación no es necesario ni desenchufar el aparato ni sacar los alimentos contenidos en la cuba. Recomendamos no utilizar utensilios metãlicos para quitar la escarcha a fin de evitar dahos graves al aparato.
DATOS TÉCNICOS Capacidad neta del frigorífico en litros 210 Capacidad neta del congelador en litros 70 Consumo energético en kWh/día 0,811 Consumo energético en kWh/año 296 Capacidad de congelación en kg/día 4 Tiempo de aumento de la temperatura de –18°C a –9°C por hora 24 Los datos técnicos se indican en la placa-matrícula situada sobre el lado izquierdo interno del aparato.
Reversibilidad de les puertas El aparato se suministra con las puertas que se abren hacia la derecha o la izquierda. Para que se abran por el lado opuesto es necesario ejecutar las operaciones siguientes antes de realizar la instalación. 1. Aflojar el perno superior y quitar el distanciador. 2. Retire el perno superior y la puerta superior. 3. Desatornille la bisagra central y los tapones del lado opuesto. 4. Retire la puerta inferior. 5.
Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre la parte inferior del mueble de cocina y el borde del aparato. La tapa de la bisagra inferior, incluida en la bolsa de accesorios, permite garantizar la posición correcta del mueble de cocina y el aparato. Asegúrese también de que éste no aplaste el cable de alimentación. 1 44m m 2 Fijar el aparato con los 4 tornillos en dotación. (I = curto) (P = longo) I P Colocar a presión el cubrejuntas entre el aparato y el mueble.
Separar las piezas Ha, Hb, Hc, Hd según se indica en la figura. Hb Ha Hc Hd PR266 ca. 50 mm Apoyar la guía (Ha) sobre la parte interior de la puerta del mueble arriba y abajo según se indica en la figura y marcar la posición de los agujeros exteriores. Una vez que se hayan hecho los agujeros, fijar la guía con los tornillos presentes en el equipo base. 90° 21 m m 90° ca. 50 mm Introducir la tapa (Hc), presionándola hasta oír el resorte, en la guía (Ha).
Colocar otra vez la escuadrita sobre la guía y fijarla con los tornillos presentes en el equipo base. En caso de que sea necesario alinear la puerta del mueble, utilizar el juego de los agujeros de ojal. Al término de las operaciones es preciso controlar que la puerta del aparato esté cerrada correctamente.
ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORTANTES É muito importante que este manual de utilização acompanhe o aparelho para garantir uma futura utilização correcta. Se o aparelho for vendido ou emprestado a uma outra pessoa, o manual de utilização deve, como acima se faz notar, acompanhá-lo, de maneira que o utilizador possa ser informado do seu funcionamento, das advertências e conselhos.
Instalação • Durante o normal funcionamento o condensador e o compressor, colocados na parte de trás do aparelho, aquecem sensivelmente. Por razões de segurança a ventilação deve ser como indicado na respectiva Figura. Atenção: mantenha as aberturas para a ventilação livres de qualquer obstrução. • • • • • O aparelho aquece, sensivelmente, ao nível do con-densador e do compressor. Certifique-se que o ar circula, livremente, à volta do aparelho.
USO E FUNCIONAMIENTO Limpeza das partes internas Estando o aparelho convenientemente instalado, antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza cuidadosa com água tépida e sabão neutro para retirar o cheiro característico do “novo”. Não utilize detergentes ou pós abrasivos, que podem danificar os acabamentos. Enxague e seque cuidadosamente.
Descongelação Os alimentos congelados devem ser descongelados antes da sua utilização, no compartimento refrigerador ou à temperatura ambiente conforme o tempo disponível para a operação. No caso de se tratar de produtos pouco espessos ou divididos, ponha-os directamente, a cozer: nesse caso o tempo de cozedura será mais longo. Fabricação de cubos de gelo O seu aparelho está dotado de uma ou mais cuvetes para a formação de cubinhos de gelo.
CONSELHOS Os números fornecem, em meses, o tempo de armazenamento para o respectivo tipo de produto congelado. Se o valor válido do tempo de armazenamento indicado é o superior ou o inferior, depende da qualidade do género alimenticio e da sua preparação antes do congelamento. Conselhos para a refrigeração Carne (de qualquer tipo): envolva esses alimentos em sacos plásticos e coloque-as na divisão imediatamente acima das caixas para legumes. O período de conservação é de 1 a 2 dias, no máximo.
MANUTENÇÃO Antes de qualquer intervenção no aparelho, aconselhamos que se desligue a tomada de corrente. Aviso Este electrodoméstico contém hidrocarbonetos no sistema de refrigeração; a manutenção e a recarga deve ser, portanto, executada apenas por técnicos autorizados. Limpeza periódica Lave as paredes e acessórios com água tépida e bicarbonato de soda. Enxague e seque cuidadosamente; limpe o condensador e o motocompressor com uma escova ou um aspirador.
operação desligue o aparelho e retire todos os alimentos do seu interior. Não utilize utensílios metálicos para tirar o gelo, pois estes podem danificar o aparelho. Se a parede do congelador estiver com uma espessa camada de gelo é necessário proceder a uma descongelacão completa. Para uma descongelação completa do compartimento proceda da seguinte forma: 1. Retire todos os alimentos e envolva-os em varias folhas de papel de jornal e coloque-os no lugar mais frio que possuir.
DADOS TÉCNICOS 210 Capacidade lìquida em litros do frigorìfico 70 Capacidade lìquida em litros do congelador Consumo energético en kWh/24h 0,811 Consumo energético en kWh/ano 296 Capacidade de congelação em kg/24h 4 Autonomia por corte de energia de –18°C a –9°C por h 24 Os dados técnicos são indicados na placa de matrícula que se encontra no lado esquerdo interno do apareho.
Reversibilidade das portas A aparelhagem é fornecida com a abertura das portas para a direita ou para a esquerda.Para ter a abertura das portas do lado oposto executar as seguintes operações antes de efetuar a instalação. 1. Desaparafuse o parafuso superior e retire o espaçador. 2. Retire a cavilha superior e a porta superior. 3. Desaperte a dobradiça do meio e as tampas no lado oposto. 4. Retire a porta inferior. 5. Desaperte a cavilha inferior e monte-a no lado oposto. 6.
50 mm Instruções para encastrar Altura Profundidade Largura min. 200 cm 2 (1) 1780 mm (2) 550 mm (3) 560 mm min. 200 cm2 Por razões de segurança a ventilação deve ser como indicado na respectiva figura. Atenção: mantenha as aberturas para a ventilação livres de qualquer obstrução.
A partir da tampa de plástico (E), que é utilizada para cobrir a dobradiça com o pino articulado, deve retirar a peça, tal como indicado no esquema. Esta operação é facilitada uma vez que existe, na parte interna da tampa da dobradiça, uma ranhura que facilita a remoção deste componente. "Retire a peça marcada com DX, se o pino articulado for introduzido na dobradiça da direita, SX no caso oposto." Coloque as coberturas (C-D) nos buracos da dobradiça sobre os extremos do perfil.
8mm Abra a porta do aparelho e a do móvel a 90° aprox. Insira a esquadria (Hb) na guia (Ha). Mantenha juntas a porta do aparelho e a do móvel e marque os furos como indicado na figura. Ha Hb PR167 Remover os esquadros e marcar a 8 mm da beirada externa da porta com o prego (K). 8mm K Ha Posicione novamente a esquadria por cima da guia e fixe com os parafusos anexos. Para a eventual operação de alinhamento da porta do móvel, utilize o jogo das aberturas ovaladas.
¶POEI¢O¶OIH™EI™ E›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ̤ÓÂÈ ¿ÓÙ· ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· Ó· · ÙÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÛÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ˆÏËı› ‹ ÌÂÙ·ÊÂÚı› Û ¿ÏÏÔ È‰ÈÔÎÙ‹ÙË, ‹ ¿Ó ÌÂÙ·ÎƠ̂۠ÂÙÂ Î·È ÙËÓ ·Ê‹ÛÂÙÂ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ı· Ì›ÓÂÈ ÛÙË Û˘Û΢‹, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ô Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ˜ ȉÈÔ ÔÎÙ‹Ù˘ Ó· ÌÔÚ¤ÛÂÈ Ó· ÂÍÔÈÎÂȈı› Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ.
EÁηٿÛÙ·ÛË ñ K·Ù¿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ηÓÔÓÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Î¢‹˜, Ô Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹˜ Î·È Ô Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ıÂÚÌ·›ÓÔÓÙ·È ·ÚÎÂÙ¿. °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ô ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ˜ ¯ÒÚÔ˜ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È fiˆ˜ ÚÔÙ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹: MÚÔÛÙ¿ ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ó¤Ó· ÂÌfi‰ÈÔ. ñ £· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙÂ Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÌËÓ ·Ù¿ ¿Óˆ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜.
XPH™H K·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, χÓÂÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Î·È fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Â›Ó·È Ì¤Û· Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È Ì·Ï·Îfi Û·Ô‡ÓÈ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ Ù˘È΋ Ì˘Úˆ‰È¿ ÙÔ˘ ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È ÌÂÙ¿ ÛÙÂÁÓÒÛÙ fiÏË ÙËÓ Û˘Û΢‹. ¶ÚÔÛÔ¯‹: MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈΤ˜ ÛÎfiÓ˜, ηıÒ˜ ·˘Ù¤˜ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ηٷÛÙÙÚ¤„Ô˘Ó ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· ÛÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜.
K·Ù¿„˘ÍË ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ °È· Ó· οÓÂÙ ·Á¿ÎÈ· O ηٷ„‡ÎÙ˘ ÛËÌÂÈÒÓÂÙ·È Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ , Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· Ó· „‡¯ÂÈ ÊÚ¤Ûη ÙÚfiÊÈÌ· Î·È ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ·Ôı‹Î¢ÛË Î·Ù„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó. °È· Ó· ηٷ„‡ÍÂÙ ÊÚ¤Ûη ÙÚfiÊÈÌ· ‰ÂÓ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË. EÓÙÔ‡ÙÔȘ, ¿Ó ı¤ÏÂÙ ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚË „‡ÍË, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Û ÌÈ· ÈÔ „˘¯Ú‹ Ú‡ıÌÈÛË. N· ı˘Ì¿ÛÙ fï˜, Û' ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ Ù˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ˘˜ 0ÔC.
MÂÙ·ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· Ú¿ÊÈ· T· Ï·˚Ó¿ ÙÔȯÒÌ·Ù· Ù˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ Ì ̛· ÛÂÈÚ¿ ·fi ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÁÈ· Ó· ÌÔÚÔ‡Ó Ù· Ú¿ÊÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ·Ó¿ÁΘ. °È· ηχÙÂÚË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘, ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ Ú·ÊÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· ·Ó·‰Èψı› ¿Óˆ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜. D338 TÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ Ù· Ú¿ÊÈ· ÛÙȘ fiÚÙ˜ °È· Ó· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÔıË΢ÙÔ‡Ó Ù· ÙÚfiÊÈÌ· Ô˘ Â›Ó·È Û ‰È¿ÊÔÚ· ÌÂÁ¤ıË Û˘Û΢·Û›·˜, Ù· Ú¿ÊÈ· ÛÙȘ fiÚÙ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó Û ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ‡„Ë.
Y¶O¢EI•EI™ 1-2 Yԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ÛÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË XÚ‹ÛÈ̘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜: KÚ¤·˜ (fiÏ· Ù· ›‰Ë): Ù˘Ï›ÍÙ ÙÔ Û ۷ÎԇϘ ÔÏ˘·Èı˘ÏÂÓ›Ô˘ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ Á˘¿ÏÈÓÔ Ú¿ÊÈ ¿Óˆ ·fi ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÙˆÓ Ï·¯·ÓÈÎÒÓ. °È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ·ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÌfiÓÔ ÁÈ· Ì›· ‹ ÙÔ Ôχ ‰‡Ô ̤Ú˜. M·ÁÂÈÚÂ̤ӷ Ê·ÁËÙ¿, ÎÚ‡· È¿Ù·, ÎÏ. Ú¤ÂÈ Ó· ηχÙÔÓÙ·È Î·È ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ڿÊÈ. ºÚÔ‡Ù· Î·È Ï·¯·ÓÈο: Ú¤ÂÈ Ó· ϤÓÔÓÙ·È ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ ÂȉÈÎfi Û˘ÚÙ¿ÚÈ(·).
™YNTHPH™H ¶ÚÈÓ ÚԂ›Ù Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷. ¶ÚÔÛÔ¯‹ H „˘ÎÙÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ˘‰ÚÔÁÔÓ¿ÓıڷΘ. ™˘ÓÂÒ˜, Ë ·Ó·Ï‹ÚˆÛ‹ ÙÔ˘˜ Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜. ¶ÂÚÈÔ‰ÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ K·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È ‰ÈÙÙ·ÓıÚ·ÎÈ΋ Ûfi‰·.
Afi„˘ÍË √ ¯ÒÚÔ˜ Ù˘ ηٿ„˘Í˘ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· Î·Ï˘Êı› ÚÔԉ¢ÙÈο Ì ¿ÁÔ. A˘Ùfi˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÌ·ÎÚ˘Óı› Ì ̛· Ï·ÛÙÈ΋ Û¿ÙÔ˘Ï·, fiÙ·Ó ÙÔ ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ ¿ÁÔ˘ ÍÂÂÚÓ¿ÂÈ Ù· 4 mm. K·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ηı·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ¯ÚÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ٷ ÙÚfiÊÈÌ· ·fi ÙÔ „˘Á›Ô. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·È¯ÌËÚ¿ ÌÂÙ·ÏÏÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÁÈ· Ó· ·ÔͤÛÂÙ ÙÔÓ ¿ÁÔ ·fi ÙÔÓ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ‹ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ˙ËÌ›·.
TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA K·ı·Ú‹ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· „˘Á›Ԣ (Ï›ÙÚ·) 210 K·ı·Ú‹ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ηٷ„‡ÎÙË (Ï›ÙÚ·) 70 K·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ (kWh/24ÒÚ˜) 0,811 K·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ (kWh/¤ÙÔ˜) 296 IÛ¯‡˜ ηٿ„˘Í˘ (ÎÈÏ¿/24 ÒÚ˜) 4 XÚfiÓÔ˜ ·Ófi‰Ô˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ·fi ÙÔ˘˜ -18ÔC ÛÙÔ˘˜ -9ÔC (ÒÚ˜) 24 T· Ù¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ·ÚÈÛÙÂÚfi ÙÔ›¯ˆÌ·.
O‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· Ï‹ÚË ÂÓÙÔȯÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ AÏÏ·Á‹ ÏÂ˘Ú¿˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ fiÚÙ·˜ ŸÙ·Ó ·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹, ÔÈ fiÚÙ˜ ·ÓÔ›ÁÔ˘Ó ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿. °È· Ó· ·ÓÙÈÛÙÚ¤„ÂÙ  ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙˆÓ ÔÚÙÒÓ, ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ ·Ú·Î¿ÙÙˆ ‰È·‰Èηۛ·. 1. •Â‚ȉÒÛÙ ÙËÓ ¿Óˆ ‚›‰· Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·. 2. Αφαιρέστε τον επάνω πείρο και την επάνω πόρτα. 3. Ξεβιδώστε το µεσαίο µεντεσέ και τα καλύµµατα στην απέναντι πλευρά. 4. Αφαιρέστε την κάτω πόρτα. 5.
Âåâáéùèåßôå üôé äéáôçñåßôáé ìéá áðüóôáóç 44 mm óôï êÜôù ìÝñïò ìåôáîý ôçò åðßðëùóçò ôçò êïõæßíáò êáé ôïõ ïñßïõ ôçò óõóêåõÞò. Ôï êÜëõììá ôïõ êÜôù ìåíôåóÝ ðïõ õðÜñ÷åé óôç óáêïýëá ìå ôá åîáñôÞìáôá, åßíáé ÷ñÞóéìï ãéá íá åîáóöáëßóåé ôçí áêñéâÞ èÝóç ìåôáîý ôçò åðßðëùóçò ôçò êïõæßíáò êáé ôçò óõóêåõÞò. 1 m 44m Åðßóçò âåâáéùèåßôå üôé ç óõóêåõÞ äåí óõìðéÝæåé ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò. ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙȘ 4 ‚›‰Â˜ Ô˘ ı· ‚Ú›Ù ÛÙË Û˘Û΢·Û›·.
¢È·¯ˆÚ›ÛÙ ٷ ÙÂÌ¿¯È· Ha, Hb, Hc, Hd fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ·Ú·Ï‡ڈ˜ Û¯‹Ì·. Hb Ha Hc Hd PR266 AÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi (Ha) ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ›ÏÔ˘, ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·, Î·È ÛËÌ·‰¤„Ù ÙË ı¤ÛË ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÔÒÓ. AÊÔ‡ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙȘ Ô¤˜, ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ ı· ‚Ú›Ù ÛÙË Û˘Û΢·Û›·. ÂÚ. 50 mm 90˚ 21 m m 90˚ ÂÚ. 50 mm 21 m m KÔ˘ÌÒÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· (Hc) ¿Óˆ ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi (Ha).
µÁ¿ÏÙ ٷ ϷΛ‰È· Î·È Î¿ÓÙ ¤Ó· ÛËÌ¿‰È Û ·fiÛÙ·ÛË 8 ¯ÈÏ. ·fi ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ¿ÎÚÔ Ù˘ fiÚÙ·˜, Ì ÙÔ Î·ÚÊ› (K). 8mm K Ha •·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ï·ÛÌ· ¤‰Ú·Û˘ ¿Óˆ ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ ı· ‚Ú›Ù ÛÙË Û˘Û΢·Û›·. AÓ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ ›ÏÔ˘, ÌÂÙ·ÙÔ›ÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ̤۷ ÛÙË Û¯ÈÛÌ‹ ÙÔ˘˜. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë fiÚÙ· ÙÔ˘ ›ÏÔ˘ ÎÏ›ÓÂÈ ÛˆÛÙ¿. Hb PR168 TÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· (Hd) ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi (Hb) Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÁÈ· Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ.
www.electrolux.com www.zanussi.com.