KÜHLSCHRANK REFRIGERATEUR KOELKAST REFRIGERATOR ZBA 3154 ZBA 3224 BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING 2222750-27 MODE D’EMPLOI INSTRUCTION BOOKLET D F N t
Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole erleichtern das Lesen der Gebrauchanweisung: D Sicherheitshinweise bezŸglich der Benutzung des GerŠtes RatschlŠge fŸr den korrekten Gebrauch und die optimale Ausnutzung des GerŠtes. Informationen zum Umweltschutz Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise.
Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Gebrauch Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KŸhlabteil Inbetriebnahme ¥ Der Drehknopf fŸr die Temperaturwahl ist im KŸhlraum rechts. ¥ Den Stecker in die Steckdose einsetzen. KŸhlschranktŸr šffnen und Thermostatknopf von der Stellung ÇOÈ (STOP) aus im Uhrzeigersinn drehen. ¥ Das Einsetzen in eine andere Hšhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. Die Glasablage Ÿber der GemŸseschale und die Flascheablage mŸssen immer in der Stellung verbleiben, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewŠhrleisten.
Richtiges KŸhlen ¥ keine warmen Speisen oder dampfenden FlŸssigkeiten in den KŸhlschrank einstellen. ¥ Geruchverbreitende Lebensmittel mŸssen abgedeckt oder eingewickelt werden. ¥ Die Lebensmittel mŸssen so eingelagert werden, dass die KŠlte um sie frei zirkulieren kann. Nachstehend einige praktische RatschlŠge: ¥ Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die sich Ÿber der GemŸseschale befindet, legen. In dieser Lage kann das Fleisch lŠngstens 1-2 Tage aufbewahrt werden.
Wartung Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieses GerŠt erhŠlt im Kaltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das NachfŸllen ausschlie§lich von autorisierten Fachpersonal durchgefŸhrt werden. ¥ TŸr offen lassen. Ein GefŠ§ auf den ersten Rost direkt unter das Ablaufloch stellen. Den Stšpsel wie in der Abbildung gezeigt entfernen.
Innenbeleuchtung ¥ Vor dem Lampenwechsel GerŠt abschalten und den Netzstecker ziehen. 1. Lšsen Sie die Befestigungsschraube der Lampenabdeckung. 2. Heben Sie den beweglichen Teil ab, indem Sie wie in der Abbildung gezeigt darauf drŸcken. 3. Defekte Lampe durch eine neue Lampe gleicher Leistung auswechseln.
Technische Angabe Die technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt. Im Falle einer Stromunterbrechung wŠhrend der Lagerung von TiefkŸhlkost bzw. von eingefrorenen Lebensmitteln soll die TŸr des Gefrierfaches nicht gešffnet werden. Die TiefkŸhlkost verdirbt nicht, wenn es sich um eine kurze Unterbrechung handelt (12 Std.) und das GerŠt voll ist.
Installation Vor der Installation sicherstellen, dass das GerŠt nicht beschŠdigt ist. Mšgliche TransportschŠden sind dem HŠndler unverzŸglich mitzuteilen. ¥ WŠhrend das GerŠt in Betrieb ist, werden der VerflŸssiger und der Kompressor, die sich auf der RŸckseite des GerŠtes befinden, hei§. Aus GrŸnden der Sicherheit muss eine MindestbelŸftung gesichert sein. Siehe Aufstellungsanweisungen. ¥ Wichtig: BeschŠdigte Versorgungskabel mŸssen durch ein Spezialkabel bzw.
Wichtig Es muss mšglich sein, das GerŠt vom Netz zu trennen; nach der Installation muss die Steckdose daher zugŠnglich bleiben. Einbau D132 Ma§zeichnungen ZBA 3154 Hšhe (1) Tiefe (2) Breite (3) ZBA 3224 880 550 560 540 1225 550 560 2. Fugenabdeckprofil am GerŠt, wie in Abbildung gezeigt ankleben. mm mm mm 50 I 3 2 1 3. TŸr šffnen und GerŠt gegenŸber der Bandseite an die Mšbelseitenwand rŸcken. GerŠt mit den 4 beiliegenden Schrauben (I) befestigen.
ca. 50 mm 8mm 90° 21 m m 90° K Ha ca. 50 mm 21 m m 6. Die Schiene auf der Innenseite der MšbeltŸr oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die Position der Šu§eren Bohrlšcher anzeichnen. Nachdem die Lšcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. PR167 9. Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom Šusseren Rand der TŸr mit dem Nagel (K) kennzeichnen. Ha Hc Hb PR168 PR33 7. Die Abdeckung (Hc) in die Scheine (Ha) eindrŸcken, bis sie einrastet. 10.
GARANTIEBEDINGUNGEN (B) Unsere GerŠte werden mit grš§ter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst Ÿbernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl wŠhrend des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewŠhrleistet, dass ein Defekt nicht zu einer VerkŸrzung der Lebensdauer des GerŠts fŸhrt. Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der EuropŠischen Union 99/44/EG sowie den Bestimmungen des BŸrgerlichen Gesetzbuches.
Comment lire votre notice dÕemploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: F Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. Informations liées à la protection de l’environnement. Avertissements importants Ce sont des avertissements de sŽcuritŽ. Nous vous prions donc de les lire attentivement avant dÕinstaller et dÕutiliser votre appareil.
Sommaire Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Elimination / Utilisation Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Compartiment rŽfrigŽrateur - Mise en service / RŽglage de la tempŽrature / Equipement intŽrieur / Conseils . . . . .
Compartiment rŽfrigŽrateur Mise en service ¥ Branchez la prise de courant et ouvrez la porte. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre au-delˆ de la position ÇOÈ (arr•t). ¥ Pour le placement ˆ une autre hauteur, procŽder dans lÕordre inverse. Pour permettre une bonne circulation de lÕair pas enlevez la clayette infŽrieure en verre audessus du/des bac/s ˆ lŽgumes et le balconnet porte-bouteille. Balconnets ¥ Il est possible de changer de place les balconnets centrales.
ainsi utilisŽ pour le refroidissement du rŽfrigŽrateur. ¥ De temps en temps, dŽpoussiŽrez le condenseur situŽ ˆ lÕarri•re de lÕappareil, ˆ lÕaide dÕun aspirateur ou dÕune brosse souple. RŽfrigŽration ¥ N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en Žvaporation dans la cuve. ¥ Couvrez les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. ¥ Placez les denrŽes de fa•on ˆ ce que l'air puisse circuler tout autour.
Entretien DŽbranchez opŽration. lÕappareil avant toute correspond ˆ lÕouverture de vidange, et retirez le bouchon, comme lÕillustre la figure; Attention Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit rŽfrigŽrant; lÕentretien et la recharge ne doivent donc •tre effectuŽs que par du personnel qualifiŽ. DŽgivrage Compartiment rŽfrigŽrateur ¥ Le dŽgivrage s'effectue automatiquement, ˆ chaque arr•t du compresseur.
Changement de l'ampoule ¥ Avant de remplacer lÕampoule, mettez ˆ lÕarr•t lÕappareil et dŽbranchez-le. L'ampoule d'Žclairage dans le compartiment rŽfrigŽrateur est accessible en effectuant les opŽrations ci-dessous: 1. DŽvissez la vis de fixation du plafonnier. 2. DŽcrochez la partie mobile en exer•ant une pression sur celle-ci comme indiquŽ dans la figure. 3. Mettez une autre ampoule qui ait la m•me puissance. D411 Si quelque chose ne va pas ...
CaractŽristiques Techniques Les donnŽes techniques figurent sur la plaque signalŽtique situŽe sur le c™te gauche ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil. En cas de coupure de courant abstenez-vous dÕouvrir la porte. Si lÕinterruption est de courte durŽe (jusquÕˆ 12 heures) et si le congŽlateur est rempli, il nÕy a aucun risque dÕaltŽration pour les aliments.
Installation Le tableau ci-dessous vous permet de repŽrer les diffŽrentes classes climatiques existantes et les tempŽratures ambiantes correspondantes: Lors du transport et de lÕinstallation de lÕappareil, veiller ˆ nÕendommager aucune partie du circuit frigorifique. ¥ Pendant le fonctionnement normal, le condenseur et le compresseur ˆ lÕarri•re de lÕappareil sÕŽchauffent sensiblement. Pour des raisons de sŽcuritŽ, la ventilation doit •tre prŽvue comme indiquŽ dans le paragraphe correspondant.
Instructions pour I'encastrement Dimensions de la niche ZBA 3154 Hauteur (1) Profondeur (2) Largeur (3) ZBA 3224 880 550 560 540 1225 550 560 mm mm mm I 50 3 2 1 3. Ouvrez la porte et appuyez l'appareil contre le meuble de cuisine, du c™tŽ opposŽ aux charni•res. Fixez l'appareil ˆ l'aide des 4 vis (I) fournies. PR0 Il est Žgalement nŽcessaire que la niche soit ŽquipŽe dÕun conduit dÕaŽration ayant les mesures suivantes: Profondeur 50 mm Largeur 540 mm D C E B 1 4.
ca. 50 mm 8mm 90° 21 m m 90° K Ha ca. 50 mm 21 m m 6. Posez la glissi•re (Ha) sur la partie interne de la porte du meuble en respectant les c™tes indiquŽes sur la figure et marquez la position des trous externes. Apr•s avoir pratiquŽ les trous, fixez la glissi•re avec les vis fournies. PR167 9. Enlevez les Žquerres et marquez avec le clou (K) ˆ 8 mm du bord externe de la porte. Ha Hc Hb PR33 PR168 7. Fixez par encliquetage le cache (Hc) sur la glissi•re (Ha). 10. Alignez de la porte du meuble.
DƒCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (B) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. MalgrŽ cela, un dŽfaut peut toujours se prŽsenter. Notre service client•le se chargera de rŽparer ceci sur demande, pendant ou apr•s la pŽriode de garantie. La durŽe de vie de lÕappareil nÕen sera pas pour autant amputŽe. La prŽsente dŽclaration de conditions de garantie est basŽe sur la Directive de lÕUnion EuropŽenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
Aanwijzing voor het gebruik van het instructieboekje N Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat. Tips en aanwijzingen voor een economisch en milieuvriendelijk gebruik van het apparaat.
schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare schade aan het apparaat en bederf van de levensmiddelen veroorzaakt. ¥ Geen voorwerpen of methodes gebruiken om het ontdooiproces te versnellen die niet door de fabrikant zijn aangegeven. ¥ Nooit metalen voorwerpen gebruiken om het apparaat schoon te maken; dit zou het apparaat kunnen beschadigen.
Weggooien Informatie over de verpakking van het apparaat ¥ De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool >PE<=polyethyleen >PS<=schuimpolystyrol >PP<=polypropyleen Alle gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu! zijn geschikt voor recycling. Weggooien van oude apparaten Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Interieur Legvlakken ¥ De legvlakken zijn in hoogte verstelbaar. ¥ Daartoe het legvlak zover naar voren trekken tot het naar boven of onderen bewogen kan worden en eruit gehaald kan worden. D302 ¥ Om de legvlakken op een andere hoogte te zetten in omgekeerde volgorde te werk gaan. Het legvlak boven de groentelade en het flessenrek moeten altijd op hun plek blijven om een goede luchtcirculatie te waarborgen. Deurvakken ¥ De ruimte tussen de deurvakken kan naar behoefte aangepast worden.
Vriesruimte Instellen van de temperatuur ¥ Voor het invriezen kunt u de thermostaatknop op de gebruikelijke stand laten staan. ¥ Wilt u sneller invriezen, dan dient u de thermostaatknop op de koudste stand te draaien. In deze stand kan de temperatuur in het koelvak echter beneden 0¡C dalen. In dat geval dient u de knop op een minder koude stand te draaien.
¥ Draai de thermostaatknop op ÇOÈ of trek de stekker uit het stopcontact. ¥ Laat de deur openstaan en plaats een bakje direct onder het afvoergaatje, haal de dop van de afvoer (zie afbeelding); Vervangen van de lamp Voor het vervangen van de lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken. Het lampje van de koelkast is op de volgende wijze bereikbaar: 1. Schroef het afschermkapje los. 2. Verwijder het losse deel door er lichte druk op uit te oefenen (zie afbeelding).
Storingen Indien de koelkast niet functioneert, controleer dan onderstaande punten, voordat u contact opneemt met onze service-afdeling: Storing Oplossing Temperatuur in het apparaat is te hoog Temperatuur is niet juist ingesteld. Zie hoofdstuk ÒInstellen van de temperatuurÓ. Plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circuleren. Omgevingstemperatuur te hoog. Apparaat koelt te sterk. Temperatuur is niet juist ingesteld. Zie hoofdstuk ÒInstellen van de temperatuurÓ.
Wijzigen van de deurdraairichting Als transportbeveiliging zijn aan beide scharnierkanten scharnierpennen aangebracht. Afhankelijk van de gewenste deurdraairichting moet aan een kant, zowel onder als boven, een scharnierpen verwijderd worden. A Attentie! Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv. in de winter) kan het voorkomen dat de deurafdichting niet perfect aan de kast hecht. De afdichting wordt na een bepaalde tijd vanzelf in vorm getrokken.
Installatie De volgende tabel geeft aan welke omgevingstemperatuur bij welke klimaatklasse behoort: Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat geen onderdelen van het koelvloeistofcircuit beschadigd worden. ¥ Tijdens normaal gebruik worden de condensor en de compressor die zich op de achterkant van het apparaat bevinden, warm. Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in de speciale afbeelding. Zie hoofdstuk ÒPlaats van opstellingÓ.
Inbouw Nismaten ZBA 3154 Nishoogte (1) Nisdiepte (2) Nisbreedte (3) ZBA 3224 880 550 560 540 1225 550 560 mm mm mm I 50 3 2 1 3. Open de deur en druk het apparaat tegen de zijwand van de nis, aan de kant waar niet de scharnieren zitten. Bevestig het apparaat aan de nis met de vier meegeleverde schroeven (I). PR0 De nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetningen: diepte 50 mm breedte 540 mm D E 1 2 C B 4. Bevestig het ventilatierooster (B).
ca. 50 mm 8mm 90° 21 m m 90° K Ha ca. 50 mm 21 m m 6. Geleider tegen de binnenkant van de kastdeur aan de boven- en onderkant houden volgens de tekening en de plaats van de buitenste gaten aangeven. Nadat u de gaten geboord heeft de geleider met de bijgeleverde schroeven vastzetten. PR167 9. Verwijder de haken en zet met de spijker (K) een teken op 8 mm van de buitenste rand van de deur. Ha Hb Hc PR168 PR33 7. Afdekking (Hc) op geleider (Ha) vastklikken. 10.
WAARBORGVOORWAARDEN (B) Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief be•nvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Instructions for the use of the instructions booklet t Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance Safety Instructions This information has been provided in the interests of your safety. Please read it before installing or using the appliance.
Disposal of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
¥ Setting ã6Ò = lowest temperature, coldest setting. ¥ Setting ã¥Ò = Off A medium setting is generally the most suitable. Internal Parts Storage shelves ¥ The shelves can be removed for cleaning. ¥ To permit storage of food packages of various sizes, the shelves can be placed at different heights. ¥ To remove the internal shelf pull forward until it can be tipped up or down and removed. D302 ¥ Please do the same in reverse to insert the shelf at a different height.
Freezer compartment Temperature Control ¥ To freeze fresh foods it is not necessary to change the setting of the thermostat knob. ¥ For a quicker freezing operation, turn the thermostat knob to the coldest setting; but remember that, in this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0¡C. If this occurs reset thermostat knob to a warmer setting.
Freezer compartment ¥ Remove the frost with a plastic scraper. ¥ Whenever the thickness of the frost exceeds 5 mm complete defrosting should be carried out. Prooceed as follows: ¥ Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. ¥ Pull out the plug from the wall socket or turn the thermostat knob to the ÇOÈ setting. ¥ Leave the door open, place a basin on the top shelf of the refrigerator compartment, under the drain hole, remove the plug as shown in the figure.
Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SYMPTOM SOLUTION Door does not close Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more evenly or take some products out. The appliance is not properly installed. Please look in the ÒBuilding-inÓ section. It is too warm inside the refrigerator Set a lower temperature.
Door reversal The applianceÕs door has been locked in position for transport by means of pins on both sides. According to the door opening direction, remove relevant pins at the top and at the bottom. A Warning! If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier.
Installation Take utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages. ¥ During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss. See installation instructions.
Building-in Dimensions of the recess ZBA 3154 ZBA 3224 Height of housing (1) 880 Depth of housing (2) 550 Width of housing (3) 560 1225 550 560 mm mm mm 1 50 540 2 3 2 D022 1 1. Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the side where the door hinges of the appliances are fitted. Insert the appliance until the upper strip butts up against the unit (1) and make sure that the lower hinge is in line with the surface of the unit (2).
D C Ha Hc E B PR33 4. Snap vent grill (B) and hinge cover (E) into position. Apply blanking covers (C-D) as indicated. 7. Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place. 8mm Hb Ha Hc Ha Hd PR167 PR266 5. Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure. Hb 8. Open the appliance door and the furniture door at 90¡. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure. ca.
Hb PR168 10. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the alignment of the furniture door be necessary, use the clearance of slots. At the end of this procedure, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly. Hb Hd PR167/1 11. Fix cover (Hd) on the small square (Hb) until it clips into place.
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS (B) Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result. This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the Civil Code.