NL EN FR DE IT PT Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Istruzioni per l’uso Manual de instruções Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler Lavastoviglie Máquina de lavar loiça ZDT11001 2 14 25 38 51 63
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 4 4 5 5 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Techni
Gebruik Waarschuwing! Gevaar voor letsel. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Doe messen en bestek met scherpe punten in het bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk.
Bedieningspaneel 1 A B 2 3 4 1 Aan/uit-toets 2 Programmalampjes 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets. Indicatielampjes Beschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
Programma1) 4) Mate van vervuiling Type lading Alles Programmafasen Voorspoelen Duur (min) 12 Energie (KWh) 0,1 Water (l) 5 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen. 2) Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading wassen. Het programma geeft goede wasresultaten in een korte tijd. 3) Dit is het standaard programma voor testinstituten.
De waterontharder instellen Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De waterontharder neutraliseert deze mineralen. Het vaatwaszout houdt de waterontharder schoon en in goede staat. Zie de tabel om de waterontharder af te stel- len op het juiste niveau. Dit zorgt ervoor dat de waterontharder de juiste hoeveelheid regenereerzout en water gebruikt. U moet de waterontharder handmatig en elektronisch instellen.
grammatoets drukt, gaat de instelling naar het volgende niveau. 7. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. Het zoutreservoir vullen Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. Let op! Gebruik alleen vaatwaszout. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld.
Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. 3. Zorg ervoor dat er glansspoelmiddel in het glansmiddeldoseerbakje zit. 4. Ruim de rekken in. 5. Voeg vaatwasmiddel toe. 6. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.
Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glansmiddel te vullen. De glansmiddelindicatie gaat altijd aan als het glansmiddel op is. 1. Stel de waterontharder op het laagste niveau in. 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand. Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van alles-in-1 tabletten voordat u afwastabletten, spoelmiddel en vaatwaszout apart gaat gebruiken: 1.
De filters reinigen D C B A A 1 5 Zet het filter (AA) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd onder de twee D). geleiders (D 2 6 Zet filters (BB) en (C C) in elkaar. Plaats ze op hun plek in filter (AA). Draai de hendel rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. A 3 Draai om de filters (BB) en C) te verwijderen de hen(C del naar links. Haal filter C) uit elkaar.
Probleem Het programma start niet. Het apparaat wordt niet met water gevuld. Het apparaat pompt geen water weg. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit de stekker aan. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur van het apparaat. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Vervang de zekering. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbedrijf.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te weinig of geen afwasmiddel gebruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Er zit geen vaatwasmiddel in het doseerbakje. Zorg ervoor dat er vaatwasmiddel in het doseerbakje zit voordat u een programma start. Er zitten kalkresten op de bor- Het zoutreservoir is leeg. den. Witte strepen of vlekken of een blauwe waas op glazen en serviesgoed.
Vermogen Couverts 12 1) Sluit de watertoevoerslang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 15 15 16 16 17 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical in
• Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. Warning! Risk of electrical shock, fire or burns. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
Indicators Description End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
5. Wait until the programme indicator (AA) goes off and the end indicator comes on (the programme indicator (BB) continues to flash). • The acoustic signals are on. 6. Press the programme button. The end indicator goes off. • The acoustic signals are off. 7. Deactivate the appliance to confirm. 2. Wait until the programme indicator (AA) goes off. The end indicator is off and programme indicator (BB) continues to flash. • The acoustic signals are off. 3. Press the programme button.
Water softener adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. Filling the salt container Manual adjustment Caution! Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when you fill it.
max X + MA 1 6 5 2 3 4 3 4 Filling the rinse aid dispenser MA A X X 2 3 4 + MA 1 The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. max + Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. 1 2 3 4 Fill the rinse aid dispenser To adjust the released when the lens (AA) is clear. quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity).
Using the detergent Combi detergent tablets Caution! Use only detergents for dishwashers. Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging. 1 2 A A 3 Put the detergent or the tablet in compartment (AA). 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Set the water softener to the highest level. 3. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. 4.
Opening the door while the appliance operates If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. Cancelling the programme 1. Open the appliance door. 2. Press and hold the programme button until the indicator of the set programme goes off and the end indicator flashes. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. At the end of the programme 1. Open the appliance door.
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. D Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. A 5 Put filter (AA) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under D). the two guides (D External cleaning Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
Problem The appliance does not drain the water. Possible cause Possible solution The filter in the water inlet hose is clogged. Clean the filter. The water inlet hose has a kink or a bend. Make sure that the position of the hose is correct. The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot. The water drain hose has a kink or a bend. Make sure that the position of the hose is correct. After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption.
Problem Possible cause Whitish streaks and stains or bluish layers on glasses and dishes. The released quantity of rinse aid is too much. Decrease the released quantity of rinse aid . The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. The released quantity of rinse aid was not sufficient . Increase the released quantity of rinse aid. The quality of the detergent can be the cause.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 26 27 27 28 28 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ Caracterist
Utilisation Avertissement Risque de blessure. • Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
Bandeau de commande 1 A B 2 3 4 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants des programmes Voyants 3 Voyants 4 Touche de programme. Description Voyant de fin. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
Programme1) 4) Degré de salissure Type de charge Tous Phases des programmes Prélavage Durée (min) 12 Consommation électrique (KWh) 0,1 Eau (l) 5 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 2) Ce programme vous permet de laver une charge de vaisselle légèrement sale.
me pour les supprimer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Réglage de l'adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au tableau pour régler l'adoucisseur d'eau au niveau adapté.
l'adoucisseur d'eau. Exemple : 5 clignotements + pause + 5 clignotements = niveau 5. 6. Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau, appuyez sur la touche de programme. Chaque appui sur la touche de programme fait passer au niveau suivant. 7. Éteignez l'appareil pour confirmer. Remplissage du réservoir de sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
max X + MA 1 2 1 2 3 4 3 4 max A 2 3 4 + X 1 MA X + MA 1 2 3 4 Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque l'indicateur (AA) est vide. Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale). Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
• Assurez-vous que les bras d’aspersion tournent librement avant de lancer un programme. Utilisation du produit de lavage Attention Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. 2 1 A A 3 Versez du produit de lavage ou placez une pastille dans le compartiment (AA).
Départ d'un programme À la fin du programme 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez en continu sur la touche de programme jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil. Le programme démarre. Lorsque le programme est terminé, un signal sonore intermittent retentit. 1. Ouvrez la porte de l'appareil.
D reil. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appa- Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. A 5 Replacez le filtre (AA) dans sa position initiale. Assurez-vous qu'il est correctement placé sous les deux D). guides (D 6 Remontez les filtres (BB) et C). Remettez-les en place (C dans le filtre (AA).
Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'eau est bouché ou entartré. Nettoyez le robinet d'eau. Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bou- Nettoyez le filtre. ché. L'appareil ne vidange pas l'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou tordu. Vérifiez que la position du tuyau est correcte. Le siphon de l'évier est bouché. Nettoyez le siphon de l'évier. Le tuyau d'évacuation d'eau est plié ou tordu. Vérifiez que la position du tuyau est correcte.
Problème Cause possible Solution possible Le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau Assurez-vous que le niveau réglé pour est incorrect. l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. Traînées et taches blanchâtres La quantité de liquide de rinçage libérée ou pellicules bleuâtres sur les est trop importante. verres et la vaisselle. Serrez le bouchon. Diminuez la quantité de liquide de rinçage libérée.
En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 39 40 40 41 41 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. Gebrauch Warnung! Verletzungsgefahr. • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie in eine waagerechte Position.
Bedienfeld 1 A B 2 3 4 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmkontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Programme Programm1) 2) 3) 40 Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.
Programm1) 4) Verschmutzungsgrad Beladung Alle Programmphasen Vorspülen Dauer (Min.) 12 Energie (kWh) 0,1 Wasser (l) 5 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. 2) Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit. 3) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.
um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. lung des Wasserenthärters nachfolgende Tabelle. Sie stellt sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet. Einstellen des Wasserenthärters Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen. Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien.
• Die Programmende-Kontrolllampe blinkt in gewissen Abständen auf. Sie erkennen die Einstellung des Wasserenthärters daran, wie oft die Anzeige blinkt, zum Beispiel: 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen = Härtestufe 5. 6. Drücken Sie die Programmwahltaste, um die Stufe für den Wasserenthärter einzustellen. Mit jedem Drücken der Programmwahltaste erhöhen Sie die Härtestufe. 7. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Füllen des Salzbehälters Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler.
max A 2 3 4 + X 1 MA X + MA 1 2 3 4 Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas (AA) transparent ist. Sie können die Zugabemenge des Klarspülmittels einstellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen. Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
2 1 A A 3 Füllen Sie das Reinigungsmittel oder legen Sie den Geschirrspüler-Tab in den Behälter (AA). B Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz und Klarspülmittel enthalten, müssen der Salzbehälter und KlarspülmittelDosierer nicht zusätzlich befüllt werden. Die Kontrolllampe für Klarspüler leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer leer ist. 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. 2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung.
4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestartet. Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Abbrechen des Programms 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Halten Sie die Programmwahltaste gedrückt, bis die Kontrolllampe des eingestellten Programms erlischt und die Kontrolllampe „Programmende“ zu blinken beginnt.
D gen. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädi- Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. A 5 Setzen Sie Filter (AA) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden FührunD) sitzt. gen (D 6 Setzen Sie die Filter (BB) C) zusammen. Setzen und (C Sie sie in den Filter (AA) ein.
Problem Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen. Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Der Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder gebogen. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch ordnungsgemäß angebracht ist. Der Siphon ist verstopft.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es befand sich kein Reinigungsmittel im Behälter. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit Reinigungsmittel, bevor Sie ein neues Programm starten. Der Salzbehälter ist leer. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter mit Geschirrspülsalz gefüllt ist. Der Wasserenthärter ist nicht auf die richtige Stufe gestellt. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
Fassungsvermögen Gedecke 12 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opzioni _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 52 53 53 54 54 Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Risoluzione dei problemi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dati tecni
Uso dell’apparecchiatura Avvertenza! Rischio di lesioni. • Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione orizzontale. • Non tenere la porta dell’apparecchiatura aperta senza supervisione per evitare di caderci. • Non sedersi o salire sulla porta aperta. • I detersivi per la lavastoviglie sono pericolosi.
Pannello dei comandi 1 A B 2 3 4 1 Tasto on/off 2 Spie dei programmi 3 Spie 4 Tasto Programmi. Spie Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Programma1) 4) Grado di sporco Tipo di carico Tutto Fasi dei programmi Prelavaggio Durata (min) 12 Energia (kWh) 0,1 Acqua (l) 5 1) I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie. 2) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
Regolare il decalcificatore dell’acqua L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di lavaggio scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neutralizza tali minerali. Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcificatore dell’acqua pulito e in buone condizioni. Fare riferimento alla ta- bella per regolare il decalcificatore dell’acqua sul livello corretto.
6. Per regolare il livello del decalcificatore dell'acqua, premere il tasto di selezione dei programmi. Ogni volta che si preme il tasto di selezione dei programmi si passa al livello successivo. 7. Disattivare l'apparecchiatura per confermare. Riempimento del contenitore del sale Attenzione Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Altri prodotti potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Acqua e sale possono fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione.
Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento a “IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA”. • Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale. 3. Assicurarsi che sia presente del brillantante nel contenitore. 4. Caricare i cestelli. 5. Aggiungere il detersivo. 6. Impostare ed avviare il programma corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
Consultare le indicazioni riportate sulle confezioni dei prodotti. Quando si usano pastiglie che contengono sale e brillantante, non riempire il contenitore del sale e del brillantante. La spia del brillantante si accede sempre quando il contenitore del brillantante è vuoto. 1. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più basso. 2. Impostare il contenitore del brillantante nella posizione inferiore.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. D Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario. Pulizia dei filtri A 5 Ricollocare il filtro (AA) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due D). guide (D C B A 1 2 ra. 6 Montare i filtri (BB) e (C C). Metterli in posizione nel filtro (AA).
Codice allarme Problema • La spia del programma impostato lampeggia costantemente. • La spia di fine programma lampeggia una volta in modo intermittente. L'apparecchiatura non carica acqua. • La spia del programma impostato lampeggia costantemente. • La spia di fine programma lampeggia due volte in modo intermittente. L'apparecchiatura non scarica l'acqua. Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Problema Il programma non si avvia. L'apparecchiatura non carica acqua.
Problema Causa possibile Possibile soluzione I filtri non sono montati e installati correttamente. Controllare che i filtri siano montati e installati correttamente. I mulinelli sono ostruiti. Rimuovere i residui di sporco servendosi di un oggetto appuntito. Il programma non era corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco. Accertarsi che il programma selezionato sia corretto per il tipo di carico e il grado di sporco.
Problema Le stoviglie sono bagnate ed opache. Causa possibile Possibile soluzione Il contenitore del brillantante è vuoto. Assicurarsi che sia presente del brillantante nel contenitore. La causa potrebbe essere la qualità del brillantante. Cambiare marca di brillantante. Dati tecnici Dimensioni Altezza x Larghezza x Profondità (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione Frequenza Pressione dell’acqua di alimentazione Min. / max.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opções _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 64 65 65 66 66 Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Resolução de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Informação técnica
Utilização Advertência Risco de ferimentos. • Este aparelho destina-se à utilização em ambiente doméstico. • Não altere as especificações deste aparelho. • Coloque as facas e toda a cutelaria de ponta afiada no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal. • Não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão, para evitar quedas sobre esta. • Não se sente nem se apoie na porta aberta. • Os detergentes da máquina de lavar loiça são perigosos.
Painel de controlo 1 A B 2 3 4 1 Botão Ligar/Desligar 2 Luzes de programa 3 Indicadores 4 Botão de programa. Indicadores Descrição Indicador de fim. Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar.
Programa1) 4) Nível de sujidade Tipo de carga Tudo Fases do programa Pré-lavagem Duração (min) 12 Energia (kWh) 0,1 Água (l) 5 1) A duração do programa e os valores de consumo podem variar em função da temperatura e da pressão da água, das variações da corrente eléctrica e da quantidade de loiça. 2) Este programa é adequado para lavar loiça com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem num curto período de tempo. 3) Este é o programa standard para teste.
Regular o nível da dureza da água A água mais dura contém uma grande quantidade de minerais que podem danificar o aparelho e piorar o resultado da lavagem. O nível da dureza da água neutraliza estes minerais. O sal para máquinas de lavar loiça mantém o nível de dureza da água em boas condições. Consulte a tabela para regular o nível de dureza da água para o nível adequado. Isso garantirá que o nível de dureza da água utiliza a quantidade correcta de água e sal para máquinas de lavar loiça.
6. Prima o botão de programa para regular o nível da dureza da água. De cada vez que premir o botão de programa, passa para o nível seguinte. 7. Desligue o aparelho para confirmar. Encher o depósito de sal Encher o distribuidor de abrilhantador Cuidado Utilize apenas abrilhantador específico para máquinas de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho. Durante a fase de enxaguamento, o abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e sem manchas.
3. 4. 5. 6. lecção. Consulte "SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA". • Se o indicador de sal estiver aceso, encha o depósito de sal. Certifique-se de que existe abrilhantador no distribuidor de abrilhantador. Coloque loiça nos cestos. Adicione o detergente. Seleccione e inicie o programa correcto para o tipo de loiça e grau de sujidade. Colocar loiça nos cestos Consulte o folheto fornecido para ver exemplos de colocação de loiça nos cestos.
lhantador. O indicador de abrilhantador acende-se sempre que o distribuidor de abrilhantador estiver vazio. 1. Regule o nível da dureza da água para o nível mais baixo. 2. Regule o distribuidor de abrilhantador para a posição mais baixa. Se deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas, execute estes passos antes de começar a utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça em separado: 1. Prima o botão Ligar/Desligar para activar o aparelho. 2.
Limpar os filtros D C B A A 1 5 Coloque o filtro (AA) na respectiva posição inicial. Certifique-se de que encaixa-o correctamente sob D). as duas guias (D 2 A 3 Para retirar os filtros (BB) e C), rode o manípulo para (C a esquerda e remova-o. C) Separe as partes (BB) e (C do filtro. Lave os filtros com água. 4 Remova o filtro (AA). Lave o filtro com água. relho. 6 Monte as partes (BB) e (C C) do filtro. Coloque-as na devida posição no filtro (AA). Rode o manípulo para a direita até bloquear.
Problema O programa não inicia. Causa possível Solução possível A ficha não está inserida na tomada. Ligue a ficha à tomada. A porta do aparelho está aberta. Feche a porta do aparelho. O disjuntor no quadro eléctrico está des- Ligue o disjuntor no quadro eléctrico. ligado. O aparelho não se enche de água. O aparelho não escoa a água. A torneira da água está fechada. Abra a torneira da água. A pressão da água é demasiado baixa. Contacte os serviços de abastecimento de água da sua área.
Problema Causa possível Solução possível A quantidade de detergente não foi suficiente. Certifique-se de que coloca uma quantidade de detergente correcta no distribuidor antes de iniciar um programa. Não havia detergente no distribuidor de detergente. Certifique-se de que coloca detergente no distribuidor antes de iniciar um programa. O depósito de sal está vazio. Certifique-se de que existe sal para máquinas de lavar loiça no depósito de sal. O nível definido para a dureza da água está incorrecto.
Capacidade Requisitos do local de instalação 12 1) Ligue a mangueira de admissão de água a uma torneira de água com uma rosca de 3/4". 2) Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de energia (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia. Preocupações ambientais O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
156957561-A-052012 www.zanussi.