KÜHLGEFRIERSCHRANK REFRIGERATEURCONGELATEUR TWEEDEURSKOELKAST FRIDGE-FREEZER ZA 3P S5 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2223 372-11
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte toestellen dient de gebruiker zich zelf te vergewissen van de bepalingen in België.
ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compartiment congélateur peut ne pas être garantie; il est donc conseillé de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite. • Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
Fixation au mur 15 cm 15 cm Attention! Les règles de sécurité exigent que l’appareil soit fixé au mur. 1,5 cm 200 cm 16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald. Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a.
Garantievoorwaarden SOMMAIRE Avertissements et conseils importants 19 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage 20 Fixation au mur 21 Utilisation 23 Nettoyage Utilisation du réfrigérateur - Réglage de la température Recirculation de l’air Réfrigération Eléments modulables Balconnets Utilisation de la zone Cave Utilisation du congélateur - Mise en service Réglage de la température Congélation rapide Voyant d’alarme Congélation Conservation des produits surgelés 23 23 23 24 24 24 2
16.monteer de deur. Laat de deur open en bevestig het bovenste middenscharnier met de twee schroeven in de binnenste gaten; UTILISATION 17.sluit de deur en bevestig de derde schroef in het buitenste gat; Nettoyage 18.Demonteer de handgrepen door de bevestigingsschroeven aan de zijkant en in het midden los te draaien en deze vervolgens aan de tegengestelde kant te monteren. De niet gebruikte gaten worden gemaskerd door kunststof dopjes die zich in het zakje met toebehoren bevinden.
Wijziging van de deurdraairichting Réfrigération Voor elke handeling de stekker uit het stopcontact verwijderen. Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur: Voordat u begint, ervoor zorgen dat u het volgende gereedschap bij de hand heeft: • n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans la cuve; • couvrez les aliments, surtout s’ils sont aromatiques; 1 kruis.
Schapblokkering UTILISATION DU CONGELATEUR A Uw apparatuur is voorzien van schapblokkeringen, zodat de schappen tijdens het transport op hun plaats blijven. Mise en service Handel als volgt om deze te verwijderen: Til het schap aan de achterkant op en duw het in de richting van de pijl tot het los raakt en verwijder de blokkeringen. B Elektrische aansluiting Enfoncez la fiche dans la prise de courant (le voyant (A) s’ allume en indiquant que l’appareil est sous tension).
Attention En cas de décongélation accidentelle, par exemple en cas de coupure de courant, si la période d’interruption est supérieure à la valeur du “autonomie, en cas de panne” indiquée dans le tableau des données techniques, il sera nécessaire de consommer rapidement les aliments ou de les cuisiner aussitôt et de les recongeler (après qu’ils ont refroidi). Glaçons L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glace pour faire des glaçons.
CONSEILS Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de compressor bevindt. Hier verdampt het water. Wij raden u aan het gaatje in het afvoerkanaal regelmatig schoon te maken, teneinde te voorkomen dat het dooiwater de levensmiddelen nat maakt. Gebruik voor het doorprikken het staafje dat zich in het gaatje bevindt.
ENTRETIEN ONDERHOUD Neem vóór iedere handeling altijd eerst de steker uit de wandkontaktdoos. Nettoyage intérieur Débranchez l’appareil avant toute opération. Attention Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération; l’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
TIPS spatule en plastique qui est livrée avec l'appareil. Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les denrées qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dégivrage complet procédez de la manière suivante: Tips het koelen Enkele praktische tips: • Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. De getallen geven voor iedere soort diepvriesproduct de opslagtijd in maanden aan.
INFORMATIONS TECHNIQUES Het ontdooien van ingevroren produkten Capacité nette en litres du réfrigérateur 260 Capacité nette en litres du congélateur 82 Consommation d’énergie en kWh/24h 0,96 Consommation d’énergie en kWh/année 350 Pouvoir de congélation en kg/24h 13 Autonomie, en cas de panne, heures 24 De diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in de koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al naar gelang de beschikbare tijd.
GEBRUIK VAN DE VRIESGEDEELTE Het in bedrijf stellen Steek de steker in de wandkontaktdoos en draai de thermostaatknop (A) rechtsom uit de O-stand; het lampje «in bedrijf» (E) licht op. Indienhet apparaat voor de eerste keer in gebruik genomen wordt, dan adviseren wij om de thermostaatknop in de middenstand te draaien. De werking van de vriezer kan geheel gestopt worden door de temperatuurregelaar in de stand «O» te draaien.
Réversibilité des portes Koelen van levensmiddelen Les portes de ce réfrigérateur congélateur sont réversibles: leurs sens d’ouverture peuvent être modifiés en fonction du souhait de l’utilisateur. Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in acht te nemen: Avant d’effectuer une quelconque opération, débranchez l’appareil.
l’entretoise pour les vis de la charnière et remontez-les sur le côté opposé ; HET GEBRUIK schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af. Reiniging van de binnenkant Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal 0 6 1 5 4 3 17.
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (B) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
Bevestiging aan de muur 14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.