25994751.qxp 2005-03-16 12:39 Page 1 SECHE-LINGE WÄSCHETROCKNER TROMMELDROGER TD 4224 DUAL TEMPERATURE kg 5 kg 2,5 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 70'- 90' 35'- 50' 65' - 85' 30' - 45' 80' - 100' 55' - 70' 75' - 95' 50' - 65' TD 4224 650 kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' A U T O R E V E R S E F Debridage: voir page 7 D Entfernen der Transportsicherung: s. S. 20 NL 125994751 Uitpakken: zie blz.
125994751.qxp 2005-03-16 12:39 Page 2 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
125994751.qxp 2005-03-16 12:39 Page 3 Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Recyclage Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Conseils écologiques . . . . . . . . . . . . . . .5 Votre nouveau sèche-linge ● Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 ● Guide des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 ● Comment faire un séchage? . . . . . . . . . . . . . . .11 ● Guide de séchage . . . .
125994751.qxp 2005-03-16 12:39 Page 4 Avertissements et conseils importants Les avertissements suivants sont donnés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Installation ● Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil faites appel à un électricien qualifié.
2005-03-16 12:39 Page 5 Sécurité des enfants ● ● Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge! ● Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du sèche-linge.
125994751.qxp 2005-03-16 12:39 Page 6 Votre nouveau sèche-linge Avec votre sèche-linge vous aurez du linge sec et souple quelles que soient les conditions météorologiques. Une qualité testée lors du développement et de la fabrication de l'appareil garantit sa longévité. Une faible consommation d'énergie et des temps de séchage courts en font un appareil économe.
125994751.qxp 2005-03-16 12:39 Page 7 Attention! Remarque: La chaleur dégagée par le sèche-linge peut atteindre jusqu’à 60°C. Tenez compte de ce facteur lors de l’installation de l’appareil sur des revêtements de sol sensibles. Débridage Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourrage en polystyrène avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas dépasser +35°C; sinon, il faut ouvrir une porte ou une fenêtre.
125994751.qxp 2005-03-16 12:39 Page 8 Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. attention: ce sèche-linge ne doit pas être raccordé sur un conduit de fumées. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'incident ou d'accident provoqué par une mise à la terre défectueuse ou inexistante.
125994751.qxp 2005-03-16 12:39 Page 9 Le bandeau de commandes DUAL TEMPERATURE kg 5 kg 2,5 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 70'- 90' 35'- 50' 65' - 85' 30' - 45' 80' - 100' 55' - 70' 75' - 95' 50' - 65' TD 4224 650 kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' A U T O R E V E R S E 1 2 3 4 5 6 7 1 Guide des programmes 6 Touche départ 2 Voyant de mise sous tension Appuyez sur cette touche pour mettre le sèche-linge en fonctionnement après avoir sélectionné le programme.
125994751.
2005-03-16 12:39 Page 11 Comment faire un séchage? Après chaque utilisation Avant la première utilisation de votre sèche-linge, faites-le fonctionner pendant 20 minutes environ, en chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afin d’éliminer d’éventuelles traces de poussières ou de graisses. • Mettez l’appareil hors tension en faisant ressortir la touche marche/arrêt. Le voyant de fonctionnement s’éteint. • Nettoyez les filtres (voir page 13) Pour sécher votre linge: 1.
5994751.qxp 2005-03-16 12:40 Page 12 Guide de séchage ● Ne surchargez pas le tambour de votre sèchelinge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg de linge synthétique sec max.). Pour les articles particulièrement fragiles, il est recommandé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de séchage et pourrait être cause du froissement du linge.
125994751.qxp 2005-03-16 12:40 Page 13 Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien. Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage. Nettoyage extérieur Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
125994751.qxp 2005-03-16 12:40 Page 14 En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente.
125994751.qxp 2005-03-16 12:40 Page 15 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Transportschaden Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken zunächst, dass das Gerät nicht beschädigt wurde. Nehmen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Einige Passagen in der Gebrauchsanweisung sind besonders gekennzeichnet.
125994751.qxp 2005-03-16 12:40 Page 16 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ..17-18 Wartung ..........................................................26 Entsorgung ..................................................18 ● Reinigung des Trocknergehäuses....................26 ● Reinigung des Siebbereichs ............................26 ● Reinigung der Flusensiebe ..............................26 Umwelttipps ................................................18 Betriebsstörungen ..........................
125994751.qxp 2005-03-16 12:40 Page 17 Wichtige Sicherheitshinweise Installation ● ● ● ● oder mit beschädigten Flusensieben. Es besteht Brandgefahr. Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Geräts entstehenden Arbeiten von einem fachkundigen und zugelassenen Installateur ausführen. ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Der Aufstellplatz darf nicht mit textiler Auslegware, hochflorigem Teppichboden usw.
125994751.qxp 2005-03-16 12:40 Page 18 Sicherheit von Kindern ● ● Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht während des Betriebs und lassen Sie Kinder nicht mit dem Wäschetrockner spielen. ● Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel des Wäschetrockners klettern.
125994751.qxp 2005-03-16 12:40 Page 19 Ihr neuer Wäschetrockner Mit Ihrem Wäschetrockner erhalten Sie bei jedem Wetter eine flauschig weiche Wäsche. Durch höchste Qualitätsansprüche bei der Entwicklung wie auch in der Fertigung wird eine lange Lebensdauer Ihres Geräts garantiert. DEUTSCH Durch sparsamsten Stromverbrauch und kurze Trockenzeiten wird ein Höchstmaß an Wirtschaftlichkeit beim Betrieb Ihres Geräts erzielt.
125994751.qxp 2005-03-16 12:40 Page 20 Installation Achtung! Hinweis: Die vom Trockner abgegebene Warmluft kann bis zu 60°C betragen - Aufstellung nicht auf empfindlichen Teppichböden. Entfernen der Transportsicherung Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
2005-03-16 12:40 Page 21 Wichtig ist, dass die Abluftleitung immer auf dem kürzesten Wege -ohne viele Bögen - verlegt wird, damit das Gerät so wirtschaftlich wie möglich arbeitet. Elektrischer Anschluss Der Schlauch darf im montierten Zustand nicht mehr als zwei Knie aufweisen. Der Anschlusswert beträgt ca. 2,6 kW. Erforderliche Absicherung: 16A - LS-L-Schalter. Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V (50 Hz) erfolgen.
125994751.qxp 2005-03-16 12:41 Page 22 Gebrauch Bedienblende DUAL TEMPERATURE kg 5 kg 2,5 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 70'- 90' 35'- 50' 65' - 85' 30' - 45' 80' - 100' 55' - 70' 75' - 95' 50' - 65' TD 4224 650 kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' A U T O R E V E R S E 1 2 3 4 5 6 1 Programmübersicht 7 6 Start-Taste Durch Drücken der Taste, starten Sie das gewählte Trocknungsprogramm.
125994751.
125994751.qxp 2005-03-16 12:41 Page 24 Nach dem Trocknen Reihenfolge der Arbeitsschritte Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu beschicken und ca. 20 Minuten laufen zu lassen. Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staub und Schmutz mehr in der Trommel befindet. 1. Gerät anschliessen. 2. Tür durch leichten Druck auf die markierte Stelle öffnen. P1108 P1104 3. Waschgut in die Trommel legen. 4. Tür schließen.
2005-03-16 12:41 Page 25 Praktische Tipps ● Überladen Sie das Gerät nicht. Beachten Sie die maximalen Füllmengen. Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und führt zu starker Knitterbildung. Eine zu geringe Wäschefüllung ist unwirtschaftlich.
125994751.qxp 2005-03-16 12:41 Page 26 Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose. Falls nötig können beide Siebe unter laufendem Wasser mit einer Bürste gereinigt werden. Das Sieb in der Einfüllöffnung kann auch herausgenommen werden (siehe Abb.). Beim Wiedereinsetzen kann der Zapfen nach rechts oder links zeigen. Reinigung des Trocknergehäuses Verwenden Sie nur Seifenwasser und trocknen Sie das Gerät danach sorgfältig.
125994751.
125994751.qxp 2005-03-16 12:41 Page 28 Geachte Klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel.
125994751.qxp 2005-03-16 12:41 Page 29 Inhoud Bediening Afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Energie-spaartips . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Uw nieuwe wasdroger Installatie ● ● Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ● Droogtijden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 ● Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 ● Praktische tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125994751.qxp 2005-03-16 12:41 Page 30 Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Installatie ● ● ● Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden.
125994751.qxp 2005-03-16 12:41 Page 31 Veiligheid van kinderen ● Kinderen zien de gevaren niet die ontstaan door ondeskundige omgang met elektrische toestellen. Zorg daarom voor het nodige toezicht als de machine aanstaat en laat kinderen niet met de machine spelen - ze zouden zichzelf of andere kinderen in de machine kunnen opsluiten. Zorg ervoor dat kinderen of kleine huisdieren niet in de trommel van de wasdrooger kunnen klimmen.
125994751.qxp 2005-03-16 12:41 Page 32 Uw nieuwe wasdroger Ongeacht de weersomstandigheden en de gesteldheid van de buitenlucht, waarborgt de wasdroger altijd een frisse en zacht aanvoelende was. Zorgvuldige ontwikkeling en strenge kwaliteitsbewaking tijdens de productie garanderen een lange levensduur voor de wasdroger.
125994751.qxp 2005-03-16 12:41 Page 33 Installatie Let op! Onder de bodem van de machine moet een vrije luchtstroming gewaarborgd zijn. Hoogpolig tapijt, bijvoorbeeld, kan de luchtstroom belemmeren, wat de machine schade toe kan brengen. Belangrijk: De temperatuur in het vertrek waar de droger staat mag tijdens de werking, + 35° C niet overschrijden. Uitpakken Verwijder de polyethylene zak met de polysterene vulling voordat u het toestel in gebruik neemt.
125994751.qxp 2005-03-16 12:42 Page 34 Elektrische aansluiting Houd de slang zo kort mogelijk en met zo weinig mogelijk bochten. Een erg lange slang beïnvloedt de werking van de wasdroger nadelig en geeft kans op vorming van condenswater binnen de slang. De machine is voor 220-230V / 50Hz gemaakt. De machine is voorzien van een drie-aderig aansluitsnoer en stekker met randaarde. De stekker mag u uitsluitend plaatsen in een stopcontact met randaarde; de machine dient deugdelijk geaard te zijn.
125994751.qxp 2005-03-16 12:42 Page 35 Bediening Bedieningspaneel DUAL TEMPERATURE kg 5 kg 2,5 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 70'- 90' 35'- 50' 65' - 85' 30' - 45' 80' - 100' 55' - 70' 75' - 95' 50' - 65' TD 4224 650 kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' A U T O R E V E R S E 2 3 4 5 6 1 Programmakaart 7 6 Toets “start” Na instelling van het programma drukt u op deze toets om het programma te starten.
125994751.qxp 2005-03-16 12:42 Page 36 Droogtijden Katoen en linnen. Kies een tijdsduur in de sector tot 150 minuten. Droogtegraad Centrifugeertoerental per minuut van wasautomaat Belading in kg drooggewogen wasgoed Tijdsduur in min bij hoge temperatuur 5 70-90 2,5 35-50 5 65-85 2,5 30-45 5 80-100 2,5 55-70 5 75-95 2,5 50-65 800/900 Strijkdroog 1000/1200 800/900 Kastdroog 1000/1200 Synthetica. Kies een tijdsduur in de sector tot 100 minuten.
125994751.qxp 2005-03-16 12:42 Page 37 Na het drogen Gebruik Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de trommel met enkele licht vochtige, schone doeken te vullen en de machine circa 30 minuten te laten werken: AAN/UIT-toets indrukken, programma 30 MIN kiezen en Start-toets indrukken. Hierdoor worden eventuele vettige of stoffige restanten van het productieproces verwijderd. ● Toestel uitschakelen (AAN/UIT-toets indrukken), het betreffende lampje gaat uit. ● De pluizenzeven reinigen (zie blz.
125994751.qxp 2005-03-16 12:42 Page 38 ● Praktische tips ● Maximaal vulgewicht benutten! U droogt het zuinigst, als u zich aan de vulgewichten houdt, die in de programmatabel vermeld staan. Een volgepropte trommel leidt tot onregelmatige droging en te lange droogtijd, waardoor ook het energieverbruik onnodig toeneemt. Kleine hoeveelheden drogen is altijd minder economisch.
125994751.qxp 2005-03-16 12:42 Page 39 Onderhoud Indien nodig kunnen de zeven onder stromende kraan met een borstel gereinigd worden. De zeef in de deursponning kan verwijderd worden (zie figuur). Deze zeef kan met het vleugeltje naar rechts of links gemonteerd worden. De buitenkant De buitenkant van de machine kunt u, naar behoefte, reinigen met een vochtige doek en een neutraal huishoudschoonmaakmiddel. Moderne schoonmaakmiddelen drogen doorgaans streeploos op.
125994751.qxp 2005-03-16 12:42 Page 40 Eenvoudige storingen Het is de moeite waard om vóór u de servicedienst belt even de volgende punten te controleren: ● Storingen ● Mogelijke oorzaken ● De droger start niet ● De vuldeur is niet goed gesloten. ● De groepzekering is defect of uitgeschakeld. Probeerde u de droger te starten terwijl de wasautomaat ook (op dezelfde groep) AAN staat? Dat kan doorgaans pas zodra de wasautomaat aan het spoelen toe is. ● Er is geen tijdsduur ingesteld.
125994751.qxp 2005-03-16 12:42 Page 41 From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.