25992030gb.qxd 05/03/03 15:43 Pagina 1 TUMBLE DRYER TORKTUMLARE KUIVAUSRUMPU SUfiILWNAÅ MAfiINA TC 7122 GB S 125992032 Unpacking: see page 5 Uppackning: se sidan 24 FIN Pakkauksen purkaminen: katso sivu 36 RUS Raspakovka: sm. str.
125992030gb.qxd 05/03/03 15:43 Pagina 2 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages After unpacking the machine please check it is not damaged. If in doubt, do not start it but contact your local Service Centre.
125992030gb.qxd 05/03/03 15:43 Pagina 3 These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or using the appliance. Installation General safety • Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. • Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself.
125992030gb.qxd 05/03/03 15:43 Pagina 4 Tips for environmental protection dryness. To save energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these hints: • To utilize the maximum load, laundry which is to be dried ready to put away (store dry) can be dried together with items to be ironed. To do this, select the time for iron-dry, remove the iron-dry items at the end of the programme and then finish-dry the rest of the load.
125992030gb.qxd 05/03/03 15:43 Pagina 5 Warning! Electrical connection This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply. Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use. Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring regulations. Unpacking Slide out the polythene bag with the polystyrene stuffing before using the appliance.
125992030gb.qxd 05/03/03 15:43 Pagina 6 Connecting a drain hose If there is a sink or drain near the appliance, the condensed water can be discharged directly through a hose that is available on the market. In order to connect the hose to the appliance proceed as follows: • Remove the clamp (A); • Pull out the plug (B); • Insert the drain hose (C); • Fasten the hose (C) to the appliance using the clamp (A).
125992030gb.qxd 05/03/03 15:43 Pagina 7 Use ENGLISH The control panel 1 Programme Guide 5 Water Full Indicator Light This will help you to select the correct time for drying. This light illuminates when the reservoir is full or improperly fitted. 2 Mains-ON Light 6 Time Selector Dial Comes on when the appliance is working and goes out at the end of the programme.
125992030gb.qxd 05/03/03 15:43 Pagina 8 Programme Chart Cottons and linens Selector dial up to 150 minutes (high temperature section) Type of laundry Cotton Towelling Shirts Sheets Hand towels Tablecloths Table napkins Drying time in minutes for laundry spun at Amount of laundry Degree of drying Store dry (wardrobe dry) Iron dry (not completely dry; suitable for ironing) 800/900 rpm 1000/1200 rpm 5 kg 130-150 110-130 2.5 kg 60-75 55-70 5 kg 105-125 95-115 2.
05/03/03 15:43 Pagina 9 Operating sequence Before using your tumble dryer for the first time, we recommend to place a few damp cloths inside the appliance and dry for 20 minutes. There may be dust inside a brand new tumble dryer. After each use Drying Important! • Clean the filters (see page 11). • Empty the water reservoir (see page 12).
125992030gb.qxd 05/03/03 15:43 Pagina 10 • Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy items such as towels as they could attract the fluff. Useful hints • Try to load to the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical. For information, here is a list of the average weights of some common laundry items. Sheet • Easy-care items, too, e.g. shirts, should be briefly pre-spun before drying (depending on crease resistance approx.
125992030gb.qxd 05/03/03 15:43 Pagina 11 You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. After a while, a withish patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filters with warm water using a brush. Remove the filter in the door opening as per picture (it can be positioned with the tooth facing to the left or to the right).
5980121.qxp 2004-06-25 09:26 Page 12 Clean it with a brush and rinse it under the shower if necessary. P1202 P0639 Also clean the outside, removing all fluff. The reservoir must be re-inserted correctly. Push it until it clicks. Clean the rubber seal round the condenser cabinet and in the inner part of the small door with a damp cloth. The machine can remain unactive some seconds before starting the programme and during this period the water container light remains alight.
125992030gb.qxd 05/03/03 15:43 Pagina 13 Before contacting your local Service Centre, please make the following checks: Problem Possible cause • The dryer does not work: • The door(s) is(are) open. • The plug is not fitted into the wall socket. • There is no electricity supply from the wall socket. • The selector dial is not set correctly. • The water reservoir is full or not correctly inserted. • The start button has not been depressed. • The filters are clogged.
125992030s.qxd 05/03/03 15:46 Pagina 14 Bästa kund, vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå upp information i den vid ett senare tillfälle. Om du säljer maskinen ska bruksanvisningen lämnas över till nästa ägare. Transportskador Kontrollera att torktumlaren inte är skadad.
125992030s.qxd 05/03/03 15:46 Pagina 15 Viktig säkerhetsinformation • Service och reparationer skall utföras av leverantören legitimerat serviceföretag. Kontrollera att delarna byts ut mot original reservdelar – för säker drift. Installation • Alla installationsarbeten och ingrepp i produkten, liksom förändring av den elektriska anslutningssladden, skall utföras av behörig fackman.
125992030s.qxd 05/03/03 15:46 Pagina 16 Energisparråd Din torktumlare arbetar ekonomiskt om du följer dessa råd. • För att utnyttja maskinens fulla kapacitet kan tvätt som ska vara helt skåptorr torkas tillsammans med tvätt som bara ska vara stryktorr. Välj ett program för stryktorr tvätt. När detta program är färdigt tas den stryktorra tvätten helt enkelt ut och den övriga tvätten torkas färdigt med ett annat program. • Fyll alltid maskinen helt. Se programöversikten på sidan 18.
125992030s.qxd 05/03/03 15:46 Pagina 17 Bruk SVENSKA Kontrollpanel 1 Programöversikt 6 Tidsväljare Ger dig en överblick över de olika torkprogrammen och respektive torktider. Ställ in en torktid genom att vrida vredet medsols (åt höger). Obs! Vrid aldrig vredet motsols, programverket kan då förstöras. 2 Kontrollampa Du kan välja mellan två olika tidsstyrda torkprogram: Är tänd då tumlaren är igång och slocknar efter avslutad torktid.
125992030s.qxd 05/03/03 15:46 Pagina 18 Programöversikt Normaltvätt - bomull Typ av tvätt: Torktider i minuter för tvätt centrifugerad med Mängd tvätt kg Torrhetsgrad 800-900 varv 1000-1200 varv 5.0 130 - 150 110 - 130 2,5 60 - 75 55 - 70 5.0 105 - 125 95 - 115 2,5 45 - 60 40 - 55 Bomullsplagg Trikå Lakan Handdukar Dukar Servetter Stryktorrt Obs! Välj tillvalsfunktionen “skontorkning” för temperaturkänslig bomullstvätt.
125992030s.qxd 05/03/03 15:46 Pagina 19 Så här använder du torktumlaren Innan tumlaren används första gången Om du måste avbryta torktumlingsprogrammet innan det har avslutats, rekommenderar vi att du vrider programväljaren till (avkylning). Vänta sedan tills denna programfas har avslutats innan du tar ut tvätten. På så vis undviker du att värme byggs upp inuti torktumlaren. I en ny tumlare kan det eventuellt finnas damm eller smuts.
125992030s.qxd 05/03/03 15:46 Pagina 20 Viktiga råd och tips för dig som torkar Vad är ludd? Detta kan du inte torka i din tumlare När du börjar använda torktumlaren, blir du nog förvånad över mängden ludd i luddfiltren. Det är helt normalt och betyder inte att din tumlare sliter på tvätten. Under användning och tvätt för hand eller i maskin, lossnar fibrer och trådar (ludd), men sitter kvar på plaggens yta.
125992030s.qxd 05/03/03 15:46 Pagina 21 Skötsel och rengöring Du måste dra ut torktumlarens stickkontakt ur vägguttaget innan du rengör den eller utför underhåll. Efter en tag bildas en vitaktig hinna på filtren som beror på rester av tvättmedel från tvätten. Du kan få bort det genom att rengöra filtren med varmt vatten och en borste. Avlägsna i så fall filtret i lucköppningen i enlighet med bilden (det kan sitta med spärren åt vänster eller höger).
125980200.qxp 2004-06-25 09:54 Page 12 Rengör den med en borste och skölj den vid behov under duschen. P1202 P0639 Även utsidan skall rengöras och allt ludd tas bort. Rengör gummitätningen runt kondensorn och innanför luckan med en fuktig trasa. Korrekt placering av vattenbehållare. Om placeringen är fel tänds signallampan under nästa program och programmet avbryts trots att tvätten inte är torr. Summern ljuder.
125992030s.qxd 05/03/03 15:46 Pagina 23 Om torktumlaren inte fungerar Typ av fel Möjlig orsak • Torktumlarens lucka och/eller den lilla luckan nedtill på torktumlaren är öppen.
125992030s.qxd 05/03/03 15:46 Pagina 24 Installation Varning! Uppackning Elektrisk anslutning Skador orsakade av felaktig elinstallation omfattas inte av konsumentbestämmelserna, Konsumentköp EHL. Om anslutningssladden måste bytas ut skall detta arbete utföras av auktoriserad service. Efter att maskinen har ställts upp skall det gå att kunna komma åt elledningen. Monteringssats för tvättpelare Extra tillbehör Torktumlaren skall transporteras vertikalt.
125992030s.qxd 05/03/03 15:46 Pagina 25 Anslutning av avloppsslang Om det finns en avloppsbrunn eller liknande i närheten av den plats där torktumlaren är monterad, kan kondensvattnet ledas direkt ner i avloppet genom en avloppsslang. Denna avloppsslang kan du köpa hos din återförsäljare. SVENSKA Slangen ansluts på maskinens baksida enligt följande: • ta bort slangklämman A; • dra bort slangstoppet B från maskinen; • montera en avloppsslang C på maskinen; • fäst avloppsslangen C med slangklämman A.
125992030sf.qxd 05/03/03 15:35 Pagina 26 Hyvä asiakas, ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat sen edelleen myös kuivausrummun mahdolliselle uudelle käyttäjälle. Kuljetusvauriot Pakkauksen purkamisen yhteydessä tarkistetaan, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa.
125992030sf.qxd 05/03/03 15:35 Pagina 27 Turvallisuusohjeet Seuraavat varoitukset ovat tärkeitä yleisen turvallisuuden kannalta. Lue ne huolella ennen koneen asennusta tai käyttöä. Asennus Lapsiturvallisuus • Kaikki asennustyöt ja tuotteeseen tehtävät muutokset, kuten liitäntäjohdon vaihtaminen, ovat ammattiasentajan työtä. Asiantuntemattoman henkilön tekemät toimenpiteet saattavat vaikuttaa tuotteen toimintaan ja aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkoja.
125992030sf.qxd 05/03/03 15:35 Pagina 28 Vinkkejä ympäristön suojeluun • Koneen täyden kapasiteetin hyödyntämiseksi kannattaa täysin kuivaksi haluttava pyykki kuivata silityskuivan pyykin kanssa. Valitse tällöin silityskuivan pyykin ohjelma. Kun ohjelma on valmis, ota silityskuiva pyykki vain koneesta ja jätä muut pyykit koneeseen kuivattavaksi toisella ohjelmalla. Kuivausrummun käyttö on taloudellista, kun oheisia ohjeita noudatetaan. • Täytä kone aina täyteen. Katso ohjelmia sivulta 30.
125992030sf.qxd 05/03/03 15:35 Pagina 29 Käyttö 1. Katsaus ohjelmiin 6. Ajanvalitsin Tutustu eri kuivausohjelmiin ja vastaaviin kuivausaikoihin. Säädä kuivausaika kääntämällä valitsinta myötäpäivään (oikealle). HUOM! Älä koskaan käännä valitsinta vastapäivään, ohjelmamekanismi voi vahingoittua. 2. Merkkivalo Voit valita kahdesta eri aikaohjatusta kuivausohjelmasta: Palaa, kun kuivausrumpu on päällä, ja sammuu kuivausajan päätyttyä.
125992030sf.qxd 05/03/03 15:35 Pagina 30 Ohjelmataulukko Normaalipyykki - puuvilla Kuivausajat pyykille, joka on lingottu Pyykin laatu Kuivausaste Pyykin määrä kg Puuvilla 800-900 kierr./min 1000-1200 kierr./min 5.0 130-150 110-130 2,5 60-75 55-70 5.0 105-125 95-115 2,5 45-60 40-55 Frotee Lakanat Käsipyyhkeet Pyyhkeet Lautasliinat Silityskuiva HUOM! Valitse valinnainen toiminto “hellävarainen kuivaus” lämmölle aroille puuvillavaatteille.
125992030sf.qxd 05/03/03 15:35 Pagina 31 Näin käytät kuivausrumpua Ennen ensimmäistä käyttökertaa Tärkeää! Uudessa kuivausrummussa saattaa olla pölyä tai likaa. Laita sen vuoksi kuivausrumpuun muutama kostea, puhdas liina ja anna niiden kuivua noin 20 minuutin ajan. Jos kuivausohjelma on keskeytetty ennen sen päättymistä, suosittelemme, että käännät ohjelmanvalitsimen asentoon ja odotat kunnes tämä vaihe loppuu, ennen kuin poistat pyykit kuivausrummusta.
125992030sf.qxd 05/03/03 15:35 Pagina 32 Tärkeitä neuvoja ja vihjeitä Lajittele ja valmistele pyykkisi ennen kuivausta Mitä on nukka? Käyttäessäsi kuivausrumpua, huomaat nukkasihtiin kertyvän nukkaa. Se on aivan normaalia eikä se merkitse sitä, että kuivausrumpusi kuluttaa pyykkiä. Käytön sekä käsinpesun tai konepesun aikana kankaista irtoaa kuituja ja lankoja (nukkaa), mutta se jää kankaan pintaan.
125992030sf.qxd 05/03/03 15:35 Pagina 33 Hoito ja puhdistus Kuivausrumpu täytyy irrottaa virtalähteestä, ennen kuin voit puhdistaa tai huoltaa sitä. Kun pesukone on ollut käytössä jonkin aikaa, nukkasihtien pintaan muodostuu vaalea kerros, joka johtuu pesuainejäämistä. Kerros voidaan poistaa pesemällä nukkasihdit lämpimällä vedellä ja harjalla. Poista nukkasihti luukun aukosta kuvan mukaisesti (se voidaan sijoittaa niin, että kieleke osoittaa joko vasempaan tai oikeaan).
125992660 sf.qxd 2004-06-25 10:48 Page 23 Puhdista lauhdutin myös ulkopuolelta ja poista kaikki nukka. Ohje Kerättyä lauhdevettä voidaan käyttää hyväksi höyrysilityksessä. Ensin se tulisi kuitenkin siivilöidä hienon sihdin tai kahvin suodatinpaperin lävitse lauhdevedessä olevien pienien nukkien siivilöimiseksi pois. Puhdista lauhdutinta ja pienen oven sisäosaa ympäröivä kumitiiviste kostealla liinalla. Asenna lauhdutin takaisin paikalleen, käännä punaiset rajoittimet ylöspäin ja sulje ovi.
125992030sf.qxd 05/03/03 15:35 Pagina 35 Jos kuivausrumpu ei toimi Vika Mahdollinen Syy • Kone ei toimi: • Kuivausrummun luukku ja/tai alaosan pieni ovi ovat avoinna. • Laitteeseen ei tule virtaa. • Ohjelmanvalitsinta ei ole säädetty oikein. • Käynnistyspainiketta ei ole painettu. • Vesisäiliö on täynnä tai se on asetettu väärin. • Kuivaus kestää kauan tai pyykki ei kuivu tarpeeksi: • Pyykki on lingottu huonosti. • Luukun nukkasihdit ovat täynnä. • Vesisäiliö on täynnä.
125992030sf.qxd 05/03/03 15:35 Pagina 36 Asennus Varoitus! Sähköliitäntä Pakkauksen purkaminen Kone liitetään 220-230 V sähköverkkoon 10 A sulakkeella suojamaadoitetun pistorasian kautta. Liu'uta polyeteenipussi ja polystyreenitäytteet ulos ennen kuivausrummun käyttöä. Koneen asennuksen jälkeen verkkojohtoon on päästävä helposti käsiksi. Liitäntäjohdon vaihto- ja asennustyöt on annettava.
125992030sf.qxd 05/03/03 15:35 Pagina 37 Poistoletkun liittäminen Jos kuivausrummun sijoituspaikan lähettyvillä on lattiakaivo tai viemäri, vesi voidaan johtaa suoraan poistoletkun kautta viemäriin. Poistoletkua myyvät valtuutetut huoltoliikkeet. Letku asennetaan koneen takapuolelle seuraavalla tavalla: • irrota kiristysnauha A; • irrota letku B koneesta; • asenna poistoletku C koneeseen ja; SUOMI • kiinnitä poistoletku C kiristysnauhalla A.
125992030rus.qxd 13/03/03 15:42 Pagina 38 (Nero/Process Black pellicola) 삇ʇÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ! èÓÒËÏ ‚‡Ò ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë Ó·‡ÚËÚ¸ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ÌËχÌË ̇ Ô˂‰fiÌÌ˚ ̇ Ô‚˚ı ÒÚ‡Ìˈ‡ı ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÏ ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ Ë Ô‰‡Ú¸ Â„Ó ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ·Û‰Û˘ËÏ ‚·‰Âθˆ‡Ï. èÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚Ó ‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË ê‡ÒÔ‡ÍÓ‚‡‚ χ¯ËÌÛ, Ôӂ¸Ú Âfi ÒÓı‡ÌÌÓÒÚ¸.
125992030rus.qxd 13/03/03 15:42 Pagina 39 (Nero/Process Black pellicola) LJÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ùÚË Ò‚Â‰ÂÌËfl ÔË‚Ó‰flÚÒfl ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. è‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ËÎË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ÔË·Ó‡ Ëı çÖéÅïéÑàåé Ú˘‡ÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸. ìÒÚ‡Ìӂ͇ é·˘‡fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ • ã˛·˚ ‡·ÓÚ˚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔË·Ó‡, ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ˝ÎÂÍÚËÍÓÏ ËÎË ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. • çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡ÚËÚ¸ ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔË·Ó Ì ÒÚÓflΠ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÏ Í‡·ÂÎÂ.
125992030rus.qxd 13/03/03 15:42 Pagina 40 (Nero/Process Black pellicola) 낉ÂÌËfl ÔÓ Á‡˘ËÚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÑÎfl ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË Ë Óı‡Ì˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï Òӷβ‰‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ԇ‚Ë·: • ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl χÍÒËχθÌÓÈ Á‡„ÛÁÍË ·Âθfi, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ‚ ¯Í‡ÙÛ ÏÓÊÂÚ ÒÛ¯ËÚ¸Òfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·ÂθfiÏ ‰Îfl „·ÊÂÌËfl.
125992030rus.qxd 13/03/03 15:42 Pagina 41 (Nero/Process Black pellicola) Ustanovka èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Raspakovka àÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÂÚÒfl ÓÚ Î˛·ÓÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ Û˘Â· β‰flÏ ËÎË ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ì‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚÂÈ. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÏÂÌ˚ ͇·ÂÎfl ÔËÚ‡ÌËfl ÔË·Ó‡ ˝Ú‡ ÓÔ‡ˆËfl ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ specialistom iz avtorizovannogo izgotovitelem servisnogo centra. Pri neobhodimosti maßinu sleduet perenositw v vertikalwnom poloΩenii.
125992030rus.qxd 13/03/03 15:42 Pagina 42 (Nero/Process Black pellicola) èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ÖÒÎË fl‰ÓÏ Ò ÔË·ÓÓÏ ËÏÂÂÚÒfl ‡ÍÓ‚Ë̇ ËÎË ÒÎË‚, ÚÓ ÍÓ̉ÂÌÒ‡Ú ÏÓÊÌÓ ÒÎË‚‡Ú¸ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ˜ÂÂÁ ¯Î‡Ì„, ÍÓÚÓ˚È ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË ‚ ÚÓ„Ó‚ÓÈ ÒÂÚË. ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ¯Î‡Ì„‡ Í ÔË·ÓÛ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: Ä); • 쉇ÎËÚ Á‡ÊËÏ (Ä Ç); • Ç˚̸Ú Á‡„ÎÛ¯ÍÛ (Ç ë); • ÇÒÚ‡‚¸Ú ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ (ë ë) ̇ ÔË·Ó ÔË ÔÓÏÓ˘Ë • á‡ÍÂÔËÚ ¯Î‡Ì„ (ë Ä).
125992030rus.qxd 13/03/03 15:42 Pagina 43 (Nero/Process Black pellicola) ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ç ÔÓ„‡ÏÏÌÓÈ Í‡ÚӘ͇͠ÚÍÓ ËÁ·„‡˛ÚÒfl Ëϲ˘ËÂÒfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ËÏ ‚ÂÏfl ÒÛ¯ÍË. ê͇ۘ ÒÂÎÂÍÚÓ‡ Óı‚‡Ú˚‚‡ÂÚ ‰‚‡ ˆËÍ· ÒÛ¯ÍË, Ó‰ËÌ ËÁ ÍÓÚÓ˚ı ‰ÎËÚÒfl ‚ÔÎÓÚ¸ ‰Ó 150 ÏËÌÛÚ ÔË ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ ‰Îfl ıÎÓÔ͇ Ë Î¸Ì‡, ‡ ‰Û„ÓÈ ‰ÎËÚÒfl ‚ÔÎÓÚ¸ ‰Ó 100 ÏËÌÛÚ ÔË ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ ‰Îfl ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËı Ú͇ÌÂÈ.
125992030rus.qxd 13/03/03 15:42 Pagina 44 (Nero/Process Black pellicola) èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇ ïÎÓÔÓÍ Ë ÎfiÌ ê͇ۘ ÒÂÎÂÍÚÓ‡: ‰Ó 150 ÏËÌÛÚ. ëÚÂÔÂ̸ ÒÛ¯ÍË íËÔ ·Âθfl ïÎÓÔÓÍ å‡ıÓ‚˚ ËÁ‰ÂÎËfl íËÍÓÚ‡Ê èÓÒÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË èÓÎÓÚÂ̈‡ ë͇ÚÂÚË ë‡ÎÙÂÚÍË äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ·Âθfl, Í„.
13/03/03 15:42 Pagina 45 (Nero/Process Black pellicola) èÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ‡·ÓÚ˚ Posle sußki è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚‡¯ÂÈ ÒÛ¯ËθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ‚ ÌÂfi ÌÂÏÌÓ„Ó ‚·ÊÌÓ„Ó ·Âθfl Ë ÒÛ¯ËÚ¸ Â„Ó ‚ Ú˜ÂÌË 20 ÏËÌÛÚ. Ç ÌÓ‚ÓÈ ÒÛ¯ËθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸Òfl Ô˚θ. ■ O©istite filwtry ■ OporoΩnite ba©ok s vodoj (sm.str.48) ÇÌËχÌËÂ: ç ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÓÚÍ˚‚‡Ú¸ Î˛Í ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË ÒÚÂÔÂÌË ÒÛ¯ÍË.
125992030rus.qxd 13/03/03 15:42 Pagina 46 (Nero/Process Black pellicola) • ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ Ì ÒÛ¯ËÚ¸ ÚfiÏÌÓ ·Âθfi ‚ÏÂÒÚ ÒÓ Ò‚ÂÚÎ˚ÏË ‚ÓÒËÒÚ˚ÏË ‚¢‡ÏË, Ú‡ÍËÏË Í‡Í ÔÓÎÓÚÂ̈‡, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔËÚfl„Ë‚‡Ú¸ ‚ÓÒËÌÍË. èÓÎÂÁÌ˚ ҂‰ÂÌËfl • ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ χÍÒËχθÌÓ Á‡„Ûʇڸ χ¯ËÌÛ, Ú‡Í Í‡Í ÌÂÔÓÎ̇fl Á‡„ÛÁ͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ̽ÍÓÌÓÏ˘ÌÓÈ. ÑÎfl ÒÔ‡‚ÍË, ÌËÊ ÔË‚Ó‰ËÚÒfl Ò‰ÌËÈ ‚ÂÒ Ì‡Ë·ÓΠ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌfiÌÌ˚ı ‚¢ÂÈ. èÓÒÚ˚Ìfl 700 - 1000 „. ë͇ÚÂÚ¸ 400 - 500 „. äÛıÓÌÌÓ ÔÓÎÓÚÂ̈ 70 - 120 „. ëÚÓÎÓ‚‡fl Ò‡ÎÙÂÚ͇ 50 - 100 „.
125992030rus.qxd 13/03/03 15:42 Pagina 47 (Nero/Process Black pellicola) é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÛıÓ‰ è‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·˚ı ÓÔ‡ˆËÈ ÔÓ ÛıÓ‰Û ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ÔË·Ó‡ Â„Ó ÒΉÛÂÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÓÚ ÒÂÚË. ÓÌË Òӷˇ˛ÚÒfl ‚ÏÂÒÚÂ Ë Ó·‡ÁÛ˛Ú ·Óθ¯ÓÈ Ó·˙fiÏ, Í‡Í ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú ÒÛ¯ÍË. Vremå ot vremeni na filwtrah obrazuetså belovatyj naløt, vyzvannyj nali©iem ostatkov moæxih sredstv na belwe. Kogda ™to slu©aetså, o©istite filwtry xøtkoj pod teploj vodoj.
1259920032str48.
125992030rus.qxd 13/03/03 15:42 Pagina 49 (Nero/Process Black pellicola) óÚÓ-ÚÓ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓ? è‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ‚‡¯ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ á‡ÌÛÒÒË, Ôӂ¸Ú ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: ÇÓÁÏÓÊ̇fl Ô˘Ë̇ çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ • éÚÍ˚Ú Î˛Í. • ëÛ¯Ëθ̇fl χ¯Ë̇ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ: • ÇËÎ͇ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ̇ÒÚÂÌÌÛ˛ ÓÁÂÚÍÛ. • éÚÒÛÚÒÚ‚Ë ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÓÁÂÚÍÂ. • çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ͇ۘ ÒÂÎÂÍÚÓ‡. • Ň˜ÓÍ ‰Îfl ‚Ó‰˚ ÔÓÎÌ˚È. • ç ·˚· ̇ʇڇ ÍÌÓÔ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl . • á‡ÒÓÂÌ˚ ÙËθÚ˚.
125992030rus.qxd 13/03/03 15:42 Pagina 50 (Nero/Process Black pellicola) From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.