25993233.
125993233.qxp 2005-02-08 11:42 Page 2 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages After unpacking the machine please check it is not damaged. If in doubt, do not start it but contact your local Service Centre.
125993233.qxp 2005-02-08 11:42 Page 3 These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or using the appliance. inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts. Installation • Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
125993233.qxp 2005-02-08 11:42 Page 4 Tips for environmental protection • To utilize the maximum load, laundry which is to be dried ready to put away (store dry) can be dried together with items to be ironed. To do this, select the time for iron-dry, remove the iron-dry items at the end of the programme and then finish-dry the rest of the load.
125993233.qxp 2005-02-08 11:42 Page 5 than +35°C, as it may affect the performance of the appliance. Warning! Unpacking Slide out the polythene bag with the polystyrene stuffing before using the appliance. Electrical connection This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply. Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.4 kW), also taking into account any other appliances in use.
125993233.qxp 2005-02-08 11:42 Page 6 Connecting a drain hose If there is a sink or drain near the appliance, the condensed water can be discharged directly through a hose that is available on the market. In order to connect the hose to the appliance proceed as follows: • Remove the clamp (A); • Pull out the plug (B); • Insert the drain hose (C); • Fasten the hose (C) to the appliance using the clamp (A).
125993233.qxp 2005-02-08 11:42 Page 7 The control panel CONDENSER DRYER TC 7114 T E M P E R A T U R E 0 85' - 105' 55' - 70' 100 12 0 1000 / 1200 90' - 110' 60' - 75' 650 kg 2,5 kg 1 65' - 75' 30' - 40' 80 800 / 900 65' - 90' 40' - 55' 60 1000 / 1200 A U T O R E V E R S E 1 2 3 4 5 6 7 20 40 800 / 900 75' - 95' 45' - 60' 60 80 100 kg 5 kg 2,5 20 40 15 0 0 D U A L 8 1 Programme Guide 6 Start Button This will help you to select the correct time for drying.
125993233.qxp 2005-02-08 11:43 Page 8 Programme Chart Cottons and linens Selector dial up to 150 minutes (high temperature section) Type of laundry Cotton Towelling Shirts Sheets Hand towels Tablecloths Table napkins Drying time in minutes for laundry spun at Amount of laundry Degree of drying 800/900 rpm 1000/1200 rpm 5 kg 90-110 85-105 2.5 kg 60-75 55-70 5 kg 75-95 65-90 2.
2005-02-08 11:43 Page 9 Operating sequence Before using your tumble dryer for the first time, we recommend to place a few damp cloths inside the appliance and dry for 20 minutes. There may be dust inside a brand new tumble dryer. After each use • Switch the appliance off by releasing the ON/OFF button . The mains-ON light goes out. • Clean the filters (see page 11). • Empty the water reservoir (see page 12). Drying 1. Connect the appliance. Important! 2. Open the door.
125993233.qxp 2005-02-08 11:43 Page 10 • Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy items such as towels as they could attract the fluff. Useful hints • Try to load to the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical. For information, here is a list of the average weights of some common laundry items. Sheet • Easy-care items, too, e.g. shirts, should be briefly pre-spun before drying (depending on crease resistance approx.
125993233.qxp 2005-02-08 11:43 Page 11 You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. After a while, a withish patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filters (specially the filter in the door opening) with warm water using a brush. Remove it as per picture (it can be positioned with the tooth facing to the left or to the right).
5993233.qxp 2005-02-08 11:43 Page 12 Clean it with a brush and rinse it under the shower if necessary. P1202 P0639 Also clean the outside, removing all fluff. The reservoir must be re-inserted correctly. Push it until it clicks. Clean the rubber seal round the condenser cabinet and in the inner part of the small door with a damp cloth. The machine can remain unactive some seconds before starting the programme and during this period the water container light remains alight.
125993233.qxp 2005-02-08 11:43 Page 13 Before contacting your local Service Centre, please make the following checks: Problem Possible cause • The door(s) is(are) open. • The dryer does not work: • The plug is not fitted into the wall socket. • There is no electricity supply from the wall socket. • The selector dial is not set correctly. • The water reservoir is full or not correctly inserted. • The start button has not been depressed. • The filters are clogged.
125993233.qxp 2005-02-08 11:43 Page 14 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
125993233.qxp 2005-02-08 11:43 Page 15 Avertissements et conseils importants Installation Sécurité des enfants ● Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil faites appel à un électricien qualifié. ● ● Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers.
125993233.qxp 2005-02-08 11:43 Page 16 Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: ● Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité; des charges partielles sont peu économiques. ● Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être introduit dans le tambour. Plus la vitesse d'essorage sera importante, plus courte sera la durée du séchage d'où économie d'énergie.
125993233.qxp 2005-02-08 11:44 Page 17 Attention! Raccordement électrique Débridage Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 220-230V/ 50 Hz, 16 A. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourrage en polystyrène avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Enlevez le ruban adhésif da la partie supérieure á l’intérieur da tambour Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par l'appareil (2.
125993233.qxp 2005-02-08 11:44 Page 18 Raccordement d’un tuyau d’évacuation Si le lieu d’emplacement est pourvu d’un dispositif d’évacuation, l’eau condensée peut directement être évacuée par un tuyau que vous pourrez vous procurer auprès de votre magasin vendeur. Suivez les instructions suivantes pour raccorder le tuyau à l’arrière de l’appareil: 1. ôtez le collier de serrage A; 2. retirez le bouchon de fermeture B; 3. introduisez le tuyau C à fond; 4. fixez le tuyau C à l’aide du collier A.
125993233.qxp 2005-02-08 11:44 Page 19 Utilisation Le bandeau de commandes CONDENSER DRYER TC 7114 85' - 105' 55' - 70' 100 12 0 1000 / 1200 90' - 110' 60' - 75' 650 kg 2,5 kg 1 65' - 75' 30' - 40' 80 800 / 900 65' - 90' 40' - 55' 60 1000 / 1200 A U T O R E V E R S E 1 2 3 4 5 6 1 Guide des programmes 7 20 40 800 / 900 75' - 95' 45' - 60' 20 60 80 100 kg 5 kg 2,5 0 40 0 15 8 Il vous aidera à choisir le temps convenant le mieux à votre linge.
125993233.qxp 2005-02-08 11:44 Page 20 Temps de séchage Coton et lin Minuteur jusqu’à 150 minutes (secteur à haute température) Type de linge Degré de séchage souhaité Charge maxi Durée en minutes pour linge essoré à 800/900 tr/min 1000/1200 tr/min Peignoir Serviettes-éponges Chemises Linge de lit Linge de table Torchons 5 kg 90-110 85-105 2.5 kg 60-75 55-70 5 kg 75-95 65-90 2.
2005-02-08 11:44 Page 21 Après chaque utilisation Comment faire un séchage ? Avant la première utilisation de votre sèche-linge, faites-le fonctionner pendant 20 minutes environ, en chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afin d’éliminer d’éventuelles traces de poussières ou de graisses. • Mettez l’appareil hors tension en faisant ressortir la touche marche/arrêt. Le voyant de fonctionnement s’éteint.
125993233.qxp 2005-02-08 11:44 Page 22 Guide de séchage ● Ne surchargez pas le tambour de votre sèchelinge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg de linge synthétique sec max.). Pour les articles particulièrement fragiles, il est recommandé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de séchage et pourrait être cause du froissement du linge.
125993233.qxp 2005-02-08 11:44 Page 23 Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien. Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage. Nettoyage extérieur Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
125993233.qxp 2005-02-08 11:44 Page 24 Procédez comme suit : Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord les deux butées rouges vers le bas et après retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée. P1159 • • • • • P0639 Tournez l'arret jaune de bas en haut. Retirez le réservoir. Retirez le bouchon et faites évacuer l'eau. Replacez le bouchon et remettez correctement en place le réservoir.
125993233.
125993233.qxp 2005-02-08 11:45 Page 26 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter. Transportschaden Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken zunächst, dass das Gerät nicht beschädigt wurde.
125993233.qxp 2005-02-08 11:45 Page 27 Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Warnhinweise werden im Interesse der allgemeinen Sicherheit gegeben. Lesen Sie diese vor der Installation oder der Verwendung dieses Gerätes aufmerksam durch! Installation Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Geräts entstehenden Arbeiten von einem fachkundigen und zugelassenen Installateur ausführen. Kundendienststellen ausgeführt werden; verlangen Sie nur Original-Ersatzteile.
125993233.qxp 2005-02-08 11:45 Page 28 Umwelttipps Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders wirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten: ● Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechend der Programmübersicht auf Seite 32. Kleine Wäschefüllungen sind unwirtschaftlich. ● Die Wäsche gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, umso kürzer ist die Trockenzeit und umso geringer ist der Stromverbrauch. ● Übertrocknen vermeiden durch sorgfältige Zeitwahl entsprechend des gewünschten Trockengrades.
125993233.qxp 2005-02-08 11:45 Page 29 Installation Achtung! Entfernen der Transportsicherung Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V (50 Hz) erfolgen. Klebestreifen innen an der Trommeloberseite abziehen. Der Anschlusswert beträgt ca. 2,4 kW. Erforderliche Absicherung: 16A - LS-L-Schalter. Die elektrische Sicherheit des Geräts ist nur gewährleistet, wenn das Erdungssystem der Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.
125993233.qxp 2005-02-08 11:45 Page 30 Anschluss eines Ablaufschlauchs Befindet sich am Aufstellungsort des Geräts ein Abfluss, kann das kondensierte Wasser auch direkt über einen Ablaufschlauch abgeleitet werden. Der Innendurchmesser des Schlauchs beträgt 14 mm. Die Länge kann beliebig sein. Der Schlauch ist im Fachhandel erhältlich. Die Ablauföffnung befindet sich an der GeräteRückseite unten mittig.
125993233.qxp 2005-02-08 11:45 Page 31 Gebrauch Bedienblende CONDENSER DRYER TC 7114 T E M P E R A T U R E 0 650 kg 2,5 kg 1 65' - 75' 30' - 40' A U T O R E V E R S E 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Programmübersicht 7 Signallampe für Kondensatbehälter Die Programmübersicht gibt Ihnen einen Überblick über die zur Verfügung stehenden Programme mit ihren zugeordneten Trockenzeiten. Die Lampe leuchtet, wenn der Kondensatbehälter voll oder nicht richtig eingesetzt ist. Das Programm wird unterbrochen.
125993233.qxp 2005-02-08 11:45 Page 32 Trockenzeiten Baumwolle und Leinen Zeitwähler bis 150 Minuten (volle Heizleistung) Art der Wäsche Gewünschter Trockengrad Füllmenge Trocknungszeit je nach Schleuderdrehzahl 800/900 U/min 1000/1200 U/min Bademantel Frottierhandtücher Overhemden Bettwäsche Tischwäsche Küchentücher Schranktrocken Bügeltrocken 5 kg 90-110 85-105 2.5 kg 60-75 55-70 5 kg 75-95 65-90 2.
125993233.qxp 2005-02-08 11:45 Page 33 Reihenfolge der Arbeitsschritte ● Gerät ausschalten durch Drücken der EIN/AUSTaste, die Betriebskontrollleuchte erlischt. ● Flusensiebe reinigen (siehe Seite 35) ● Kondensatbehälter leeren (siehe Seite 36) 1. Gerät anschliessen. Hinweis! 2. Tür durch leichten Druck auf die markierte Stelle öffnen.
125993233.qxp 2005-02-08 11:45 Page 34 Praktische Tipps ● Überladen Sie das Gerät nicht. Beachten Sie die maximalen Füllmengen. Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und führt zu starker Knitterbildung. Eine zu geringe Wäschefüllung ist unwirtschaftlich.
125993233.qxp 2005-02-08 11:46 Page 35 Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Die angesammelte Flusenmenge ist nicht etwa auf die Wäschebeanspruchung im Trockner zurückzuführen; vielmehr handelt es sich um abgetragene Fasern vom Tragen und Waschen. Reinigung des Trocknergehäuses Beim Trocknen auf der Leine werden die Flusen vom Wind fortgetragen, während sie beim Wäschetrockner im Sieb gesammelt werden.
125993233.qxp 2005-02-08 11:46 Page 36 ● Die zwei roten Sicherungsscheiben nach unten drehen. ● Luftkondensor an seinem Griff nach vorne herausziehen. Bei vollem Behälter spricht die Überlaufsicherung an und die Kontrolllampe leuchtet. Das Programm wird automatisch unterbrochen, die Wäsche bleibt nass. Das Entleeren ist auch während des Programmablaufs möglich. Folgende Handgriffe sind erforderlich: P1159 P1155 ● Die Tür durch Drücken der Taste, wie in der Abb. angezeigt ist, öffnen.
125993233.
125993233.qxp 2005-02-08 11:46 Page 38 Geachte Klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel.
125993233.qxp 2005-02-08 11:46 Page 39 Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Installatie Veiligheid van kinderen ● Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden.
125993233.qxp 2005-02-08 11:46 Page 40 Energie-Spaartips U kunt het energieverbruik van de wasdroger zo laag mogelijk houden, door de volgende regels in acht te nemen. ● ● Probeer zo vaak mogelijk de machine met de maximaal toegestane hoeveelheid wasgoed te beladen, zie het programma-overzicht op bladzijde 44. Kleine hoeveelheden drogen is altijd minder economisch. De natte was moet goed gecentrifugeerd zijn.
125993233.qxp 2005-02-08 11:46 Page 41 Installatie Let op! Elektrische aansluiting Verwijder de polyethylene zak met de polysterene vulling voordat u het toestel in gebruik neemt. Plackband van de bovenzijde van de trommel verwijderen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of letsel, ontstaan door het niet voldoen aan bovenstaande veiligheidsvoorschriften. Het aansluitsnoer mag uitsluitend door de ELGROEP FABRIEKSSERVICE vervangen worden.
125993233.qxp 2005-02-08 11:46 Page 42 Aanbrengen afvoerslang Staat de machine op een plaats waar zich een waterafvoer bevindt, dan kan een afvoerslang aangebracht worden. De waterhouder doet dan geen dienst meer. Zo sluit u, volgens figuur, de afvoerslang aan: ● Slangklem A losnemen ● Slang B van machinetuit losnemen ● De afvoerslang C op machinetuit steken ● Met slangklem A op de machinetuit bevestigen.
125993233.qxp 2005-02-08 11:46 Page 43 Bediening Bedieningspaneel CONDENSER DRYER TC 7114 T E M P E R A T U R E 0 650 kg 2,5 kg 1 65' - 75' 30' - 40' A U T O R E V E R S E 1 2 3 4 5 6 1 Programmaoverzicht 7 8 7 Signaallampje waterhouder Wordt gebruikt om de droogtijd te kiezen die het meest geschikt is voor het type wasgoed en de gewenste mate van droogheid. Het lampje brandt als de waterhouder vol of niet goed geplaatst is. Het programma is dan onderbroken.
125993233.qxp 2005-02-08 11:46 Page 44 Droogtijden Katoen en linnen Kies een tijdsduur in de sector tot 150 minuten (hoge temperatuur) Soort textiel Badmantel Badhanddoeken Overhemden Beddegoed Tafelgoed Theedoeken Droogtegraad Belading drooggewogen wasgoed Tijdsduur in min voor was gecentrifugeerd met 800/900 tpm 1000/1200 tpm 5 kg 90-110 85-105 2.5 kg 60-75 55-70 5 kg 75-95 65-90 2.
125993233.qxp 2005-02-08 11:47 Page 45 Gebruik Na het drogen Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de trommel met enkele licht vochtige, schone doeken te vullen en de machine circa 20 minuten te laten werken: AAN/UIT-toets indrukken, 20 min instellen en Start-toets indrukken. Hierdoor worden eventuele vettige of stoffige restanten van het productieproces verwijderd. ● Toestel uitschakelen (AAN/UIT-toets indrukken), het betreffende lampje gaat uit. ● De pluizenzeven reinigen (zie blz.
125993233.qxp 2005-02-08 11:47 Page 46 Praktische tips ● ● Maximaal vulgewicht benutten! U droogt het zuinigst, als u zich aan de vulgewichten houdt, die in de programmatabel vermeld staan. Een volgepropte trommel leidt tot onregelmatige droging en te lange droogtijd, waardoor ook het energieverbruik onnodig toeneemt. Kleine hoeveelheden drogen is altijd minder economisch.
125993233.qxp 2005-02-08 11:47 Page 47 Onderhoud De buitenkant Het wordt door de wind weggeblazen als u het wasgoed buiten aan de lijn droogt en blijft eenvoudig in het wasgoed zitten als u binnenshuis droogt. De buitenkant van de machine kunt u, naar behoefte, reinigen met een vochtige doek en een neutraal huishoudschoonmaakmiddel. Moderne schoonmaakmiddelen drogen doorgaans streeploos op. Nalappen met schoon water en daarna droogzemen.
125993233.qxp 2005-02-08 11:47 Page 48 Maak het schoon met een borstel en spoel het indien nodig af onder de douche. l Open het kleine deksel en laat het water wegstromen. l SSluit het kleine deksel en plaats het reservoir correct terug l Duw het tot het op zijn plaats klikt en draai de gele stop omlaag om het stevig te sluiten. l Sluit het kleine deurtje en druk opnieuw op de knop START/PAUSE om het programma te hervatten.
125993233.qxp 2005-02-08 11:47 Page 49 Eenvoudige storingen Het is de moeite waard om vóór u de servicedienst belt even de volgende punten te controleren: ● Storingen ● Mogelijke oorzaken ● De droger start niet ● De deur van het toestel of het deurtje in de sokkel is/zijn niet goed gesloten. ● De groepzekering is defect of uitgeschakeld. Probeerde u de droger te starten terwijl de wasautomaat ook (op dezelfde groep) AAN staat? Dat kan doorgaans pas zodra de wasautomaat aan het spoelen toe is.
125993233.qxp 2005-02-08 11:47 Page 50 From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.