32995930NL.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:12 Pagina 22 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
132995930F.qxd 29-03-2002 10:12 Pagina 23 Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Règles de sécurité générales ● ● En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:12 Pagina 24 Recyclage Recyclage de l’emballage ● Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales). Mise à la casse de l’ancien appareil Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:12 Pagina 25 Installation Débridage 7. Bouchez tous les trous à l'aide des caches livrés avec la notice d’utilisation. Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil. 1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite.
29-03-2002 10:12 Pagina 26 L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague. Dans un conduit de vidange dont la distance du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 27 Votre nouveau lave-linge Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent. ● La manette pour la sélection des programmes est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la fonction de choix du programme que celle du choix de la température.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 28 Utilisation FRANCAIS Le bandeau de commande Touches additionnelles tournez le sélecteur de programmes sur “O”; Selon le programme choisi, il est possible de sélectionner différentes fonctions. Le choix des options doit avoir lieu après avoir sélectionné le programme voulu et avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE (START/PAUSE). En appuyant sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 29 5 Touche “START/PAUSE” (Départ/Pause) 7 Sélecteur de programmes Après avoir sélectionné le programme de lavage et les options éventuelles, appuyez sur cette touche pour mettre la machine en marche. Le voyant correspondant arrête de clignoter et devient fixe.
29-03-2002 10:13 Pagina 30 Conseils pour le lavage Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 31 Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage , à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine. Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudron.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 32 Le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote. Comment faire votre lessive 5. Choix des fonctions voulues Avant de faire votre première lessive, nous vous conseillons de verser environ 2 litres d’eau dans le bac de lavage du tiroir pour activer l’éco clapet. Effectuez ensuite un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et sélectionnez un programme à 60°C.
2995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 33 10. Ouverture du hublot au cours d’un programme Mettez la machine en PAUSE (en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE). Le hublot ne peut être ouvert que lorsque le voyant “DOOR” est éteint. Si le hublot ne s’ouvre pas, cela signifie que la machine est déjà en phase de chauffage au-dessus de 55°C, que le niveau de l’eau dépasse la partie inférieure du hublot ou que le tambour est en train de tourner.
132995930F.qxd i 29-03-2002 10:13 Pagina 34 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 35 Tableau des programmes PROGRAMMES DE LAVAGE Type de linge Température/ Programme Textiles Blanc, par ex. vêtements de travail normalement sales, linge de lit, de table, de corps, serviettes Coton blanc 90° COTTON Blanc éco draps de lit peu utilisés, 60E COTTON linge de table légèrement Consommations* Energie Eau Durée kWh litres min.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 36 Tableau des programmes PROGRAMMES SPECIAUX RINCAGES VIDANGE Description programme Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme Options possibles Déroulement du programme 3 rinçages avec additif liquide Essorage bref à la vitesse maximale.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 37 Entretien 1. La carrosserie 4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau.
29-03-2002 10:13 Pagina 38 7. Précautions contre le gel placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui devait éventuellement sortir; ● sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon; ● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de la pompe.
132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 39 En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir clignoter le voyant END: 4 clignotements: hublot ouvert 2 clignotements: difficulté dans la vidange 1 clignotement: difficulté dans l’entrée de l’eau Sur certains modèles, des signaux acoustiques peuvent se déclencher.
29-03-2002 10:13 Pagina 40 Anomalie ● Causes possibles Le hublot ne s’ouvre pas: ● ● ● ● Il y a un programme en cours. Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore déclenché: la lampe“DOOR” est encore allumée. Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la partie inférieure du hublot. La machine est en train de chauffer l’eau. L’essorage est retardé ou n’est pas effectué: ● Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour.