Owner manual

^USE
Controls
The cooker hood controls are lo
cated in aconcealedcontrol panel,
on the underside of the canopy.
T0 gain access to the control panel
apply slight pressure to the front
edge of the control panel ar>d re
lease. To relocate the control panel
in this concealed position just push
it upwards until an audible click is
heard,
A; Lighting switch
Controls the power to the
worktop fluorescent lamp lo
cated on the underside of the
cooker hood.
B: Fan switch
This switch controls the power
to the fan motor.
C: Fan speeds switch
-1 low speed
should be selected when sim
mering or using only one pan;
the noise level is kept to the
minimum.
- 2 medium speed
should be selected for normal
cooking. This speed offers the
best ratio between air capacity
and noise level.
- 3 top speed
should be selected when frying
or cooking food with strong
odours, even for a long period.
GEBRAUCH
Schalter
Die Schalter befinden sich
normalerweise im Innerendes
Gehäuses verborgen.
Um sie zur Bedienung zu
gänglich zu machen (und wie
der einzuschwenken), drückt
man vorn auf den Boden und
läßt los.
A; Lichtschalter
Neontampe im unteren Bereich
der Haube wird eingeschaltet,
um den darunter befindlichen
Bereich zu beleuchten.
B; Motorschalter
Schaltet das Haubengebläse
ein, wobei die Kochdünste
angesaugt werden.
C: Stufenschalter;
-1 kleinste Schaltstufe
geeignet für einen ständigen
und besonders leisen Luftaus
tausch bei geringer Kochdunst
entwicklung.
-2 mittlere Schaltstufe
geeignet für die meisten An
wendungsbedingungen, da hier
bei optimaler Wirkungsgrad Luft-
leistung/Geräuschpegel vorliegt.
-3 höchste Schaltstufe
geeignet für die Beseitigung
starker Kochdunstentwicklung,
auch über längere Zeit.
50
r
B
UTILISATION
Commandes
La hotte est équipée de trois
curseurs de commande qui ap
paraissent en rabattant le volet
pivotant. Pour ouvrir, exercer
une légère pression du doigt à
('avant du volet pivotant.
A: Curseur éclairage
Allume la lampe néon dans la
partie inférieure de la hotte, pour
éclairer le plan de cuisson
B: Mise en marche du ventila
teur
Met en marche le ventilateurde
la hotte.
En actionnant ce curseu r la hotte
commence à aspirer les va
peurs.
C: Sélecteur des vitesses:
-1 vitesse minimum
pour ventiler la pièce, particu
lièrement silencieuse, pour les
plats émettant peu de vapeurs.
-2 vitesse moyenne
en conditions normales, étant
donné te rapport optimal entre
la capacité de captation et le
niveau du bruit.
-3 vitesse maximum
en cas de forte concentration
d'odeurs et de vapeurs, même
pour des temps prolongés.
^ GEBRUIK
Bedieningspaneel
Het bedieningspaneel bevindt
zieh gwoonlijk binnenin hei ka-
der; het kan gemakkelijk in- en
uitgetrokken worden door mid-
del van een lichte druk in het
midden.
A: schakelaar van de verlich-
ting
De neonbuis in het onderste
deel van de wasemkap wordt
ingeschakeld om de onder-
liggingende ruimte te verlieb
ten.
B: schakelaar van de motor
Deze toets schakelt de afzuig-
ventilator van de wasemkap in.
Door deze toets in te drukken
begint de wasemkap de dam
pen af te zuigen.
C: schakelaar voordebedrljfs-
snelheden
-1 laagste bedrijfssnelheid
Deze wordt meestal gebruikt voor
een geruisloze luchtverplaatsing;
ook geschikt in geval van läge
dampconcentraties tijdens het
koken.
-2 middelste bedrijfssnelhed
het meest gebruikt, vanwege
de optimale verhouding tussen
luchtverplaatsing en geluid
-3 hoogste bedrijfssnelheid
te gebruiken in geval van hoge
dampconcentraties, ook ge
schikt voor een lang werktijds-
bestek.
51
’i USO
Comandi
II gruppo comandi è normal
mente nascosto all'Interno del
la scocca; può essere estratto e
richiuso con facilità premendo
leggermente al centro.
A: accensione luce
Viene accesa la lampada al
neon posta nella parte inferiore
della cappa, per illuminare la
parte sottostante.
B; accensione aspiratore
Accende il ventilatore di aspira
zione della cappa,
azionando questo interruttore
la cappa effettua l'aspirazione
dei vapori.
C: commutatore velocità:
-1 velocità minima
adatta ad un ricambio di aria
continuo, in presenza di pochi
vapori di cottura. Il funziona
mento è particolarmente siien- |
zioso I
-2 velocità media
adatta per la maggior parte del
le situazioni di impiego. Si ottie
ne una buona portata di aria ad
un basso livello di rumore
-3 velocità massima
adatta in condizioni di emissio
ne di forti quantità di vapori di
cottura, anche per tempi
prolungati.