Owner manual

SETTING UP
Personalization
The front panel of the cooker
hood may be personalized ei-
therpriorto, or after installation.
Proceed as follows:
' disconnect the hood from
the mains supply
(switch in position 0)
unplug from the socket
• Remove metal and charcoal
fitters to gain access to the in
ternal part of the cooker hood.
•Remove the lower fixing
screws positioned under the
front edge of the cooker hood.
• Remove the screws fixing front
panel F from inside.
• Remove the panel as indi
cated.
Internal side:
• Loosen the screws and re
move the fixing bracket (S)
• Remove the metal front panel
(P) and all what is necessary to
remove the external trim of the
panel.
i MONTAGE
Personal Islerung
Das Frontpaneel der Haube
kan n auch nach der I n sta I lation
personalisiert werden; verfah
ren sie wie folgt:
• Hauptschalter abschalten
(Schalter auf Position 0
stellen)
•Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen
* Etall- und Kohlefilter entfer
nen um das innere Teil des
Gerätes zugänglich zu machen.
• Untere Befestigungsschrau
ben direkt unter dem Hauben
rand entfernen.
Schrauben die das Front
paneel F befestigen von innen
lösen.
• Frontpaneel wie abgebildet
entfernen.
Innere Seite:
•Schrauben entfernen und
Befestigungsiasche (S) abneh
men
• Btechpaneel(P) und alles not
wendige entfernen, um den
Außenrahmen des Front
paneels komplett abzunehmen.
30
\ MONTAGE
Personnalisation
II est possible de personnaliser
le panneau frontal de la hotte
même après son installation;
agir comme suit:
•agissez sur l’interrupteur
omnîpolaire de votre in$>
lallation (disjoncteur en
position 0)
débranchez l’appareil
• Retirer les filtres métalliques
et au charbon pour avoir accès
à l'intérieur de la hotte.
• Retireriesvis de fixation infé
rieures placées sous le bord
avant de la hotte.
Retirer les vis qui fixent le
panneau frontal F de (’intérieur
pour le libérer.
• Retirer le panneau frontal dans
le sens indiqué.
Côté Interne:
• Enlever les vis et retirerl’étrier
de fixation (S)
• Retirer le panneau en tôle (P)
et tout ce qui est nécessaire
pour libérer complètement le
bandeau externe du panneau.
^ MONTAGE
Persoonlijke ver sieri ng
Het is mogelijk om de wasem-
kap na de montage persoonlijk
te versieren. Als voigt hande-
len:
• moet de AAN/UIT schake-
laar steeds uitgeschakeld
worden (de schakelaar op
positie 0 brengen), en
de stekker moet ook uit
het stopcontact getrokken
worden.
• Verwijderdemetalenvetfilters
als ook de aktief koolstoffilters
zodat U toegang heeft aan de
binnenkant van de wasemkap.
Verwijder de bestendigings-
schroeven aan de onderkant,
die juist onder de rand van de
wasemkap te vinden zijn.
• Ontschroef de aan het front-
paneel F bevestigde schroe-
ven.
• Het vóórgedeelte in de aan-
gewezen richting schuiven.
Binnenkant:
De schroeven losdraaien en
de bevestigingsbeugel (S) uit-
trekken
Het metalen gedeelte (P) uit-
trekken; de buitenlijst van het
gedeelte moet geheel verwij-
derd worden.
31
4 MONTAGGIO
Per sonalizzazio ne
E' possibile personalizzare il
pannello frontale della cappa
anche dopo la sua installazio
ne: agire come segue:
•togliere la tensione
(interruttore in posizione
0)
scollegare la spina dalla
presa di rete.
Estrarre i filtri sia quelli metal
lici che al carbone attivo in modo
da avere accesso all'Interno
della cappa.
Togliere le viti di fissaggio in
feriori poste appena al di sotto
del bordo delia cappa.
• Togliere le viti che fissano il
pannello frontale F daH'inierno
per liberarlo.
• Estrarre il pannello frontale nel
senso indicato
Lato interno:
• Togliere le viti ed estrarre la
staffa di fissaggio (S)
• Estrarre il pannello in lamiera
(P) e quanto altro necessario
per liberare completamente la
cornice esterna del pannello.