Instruction Manual

r
DESCRIBING THE
COOKER HOOD
T h e c o oker h oo d is a v a ila b le in
th e fo llow ing execu tio n s ;
• Standard
w ith a com p lete fro n t p an e l A, o r
• Personalized
w ith a p a rticu lar g la ss fro n t p an e l
P, o r
• To be personalized
th e fro nt is to be pe rso n alize d
by the cu sto m er, fittin g a pa n el
m ad e o f w oo d o r a ny o th e r m a
te ria l.
T h e u pp e r co ver m u st b e re
m ove d to fit the te le sc o pic c h im
ne y stack.
Attention! Before removing
the upper cover disconnect
the hood from the mains sup>
piy and unplug the appliance.
BESCHREIBUNG
DER DUNSTAB
ZUGSHAUBE
D ie H a u be ist in folge nde n A u s
fü h ru ng e n v e rfüg b ar:
• Standard
D a s F ro n tp a ne e l A ist ein te ilig
* Mit Glas personalisiert
D a s F ro n tp a ne e l P ist m it ein e m
be s o nd e re n G la s pe rso n alisie rt
* Personalisierbar
D a s F ro n tp a ne e l w ird vom K un
de n m it e in em S o nd e rp an e el
au s H o lz od e r an d erem M ate
ria l p erso na lis ie rt.
D ie ob e re A b d ecku n g m u ß fü r
die M on tag e d e s T ele s k o p-K a
m ins w e g g en o m m e n w e rd en .
Achtungl Bevor die obere Ab
deckung entfernt wird, soll
der Zentralschalter abge
schaltet und der Stecker aus
der Steckdose gezogen wer
den.
PRESENTATION
DE LA HOTTE
ASPIRANTE
C e tte h o tte e s t d is p on ib le d an s
les e xé cutions s u iva nte s:
• Standard
le p an n ea u fro n ta l A est con s ti
tu é p a r un e p iè ce u niq u e
* Personnaliséeavec un verre
le p an n ea u fro n ta l P e st p e r
so nn a lisé ave c u n ve rre s p écia l
• A personnaliser par le client
le p an n ea u fo nta l e s t p e rs o n
na lis é p a r le c lient, a ve c un pa n
ne a u e n b ois o u a utre m a tériel.
Le ch ap e au su pé rie u r do it ê tre
en le vé p o ur le m o n ta g e d e la
ch em in é e té lé sc o piq u e.
Attention! avant de retirer le
chapeau débranchez la hotte
et agissez sur l’interrupteur
omnipolaire de votre Installa
tion.
BESCHRIJVING VAN
DE WASEMKAP
D e w a s e m ka p is verde r in d e
vo lg e n de uitvo e ring e n v e rk rijg -
ba a r:
• Standaard
H e t vó órged eelte A is één ge -
he e l
V erw ijd er u het b o v e n ste b e -
stan d de e t b ij d e m on tag e va n
de te le sc o pisch e sch o u w .
Waarschuwing! De schake-
laar boven het apparaat alti jd
uitschakelen en de aanslui-
ting met het stopkontakt al-
tljd verbreken voordat u het
bovenste bestanddeel gaat
verwilderen.
• Met glas
E en be p aa ld stu k gla s w o rd t
aa n h e t v ó órge d ee lte P toeg e-
vo eg d
> Met persoonlijke versiering
D e klan t ze lf ka n a a n h et voô r-
ge d ee lte e en ho u te n p a ne e l (of
ee n a n de r m ateriaa l) toe vo e g e n .
n
DESCRIZIONE
CAPPA ASPIRANTE
La ca pp a è disp o nib ile in o ltre
ne lle se g ue n ti v e rs io ni:
« Standard
il p a nn e llo fron tale A è in te ro
• Personalizzata con vetro
il p a nn e llo fron tale P è p erso
na liz z a to co n u n a pp o sito ve tro
• Personalizzabile
Il pan n ello fro n ta le vien e p e rso
na liz z a to da l clie n te, co n u n p an
ne llo in le g n o 0 altro m a teriale .
Il ca p p e llotto s u pe rio re de v e
esse re rim osso pe r il m o n ta g
gio de l cam in o tele sco p ico.
Attenzione! prima di togliere
il cappellotto spegnere fin-
terruttore a monte deirappa-
recchio e staccare la spina
dalla presa di corrente.