Quick Start Guide
Contents Quick Start Guide······································································01 Guide de démarrage rapide·························································08 Kurzanleitung·····································································15 Guida introduttiva·····································································22 Guía de inicio rápido····································································29 Início rápido················································
1.Box Contents The following items are included in the box: The strap can be washed with soap and warm water. Place the strap somewhere out of the sun to dry. 1. Band 2. Shoe buckle 3. Charging cradle 2. Removing the band body Push the band body through the strap to remove it. 3. Powering on the band Align the metal contacts on the side of the band body with those on the charging cradle. The band will automatically power on when connected to a charger, once it is on, it can be paired with a phone.
• Make sure the charging port is dry before charging. • Use the charging cable that came with your band for charging. • Refer to the figure for how to properly insert the band body into the cradle. 4. Downloading the Huawei Health app Search for "Huawei Health" in your app store, then download and install the Huawei Health app. 5. Pairing your band with your phone Select your device from the list in Huawei Health, then follow the on screen instructions to complete pairing. 6. Putting on the band 1.
7. Starting a workout 1. Pinch the buttons on either side of the shoe buckle to open it. 2. Insert the band body, aligning the metal contacts with those on the shoe buckle. 3. Slip the back part of the case behind the laces of your shoes. 4. Buckle the shoe buckle tightly. Switch between workout modes by touching the key. Hold the key to start. You can also start a run with the Huawei Health app on a connected phone. 8.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. All rights reserved. THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES. Trademarks and Permissions and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd. , , The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
• Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire. • Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal household waste.Improper battery use may lead to fire, explosion, or other hazards.
Important safety information regarding radio frequency (RF) radiation exposure: RF exposure guidelines require that the device should be used for wrist and on the shoe.Failure to observe this guideline may result in RF exposure exceeding limits. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device AW70 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
or region. Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
1.Contenu de la boîte Les éléments suivants sont inclus dans la boîte : La sangle peut être nettoyée avec du savon et de l'eau chaude. Veuillez la faire sécher à l'abri du soleil. 1. Bracelet 2.Attache chaussure 3.Berceau de charge 2. Retrait du boîtier Poussez le boîtier vers l'intérieur de la sangle pour pouvoir le retirer. 3. Allumer le bracelet connecté Alignez les connecteurs métalliques sur le côté du boîtier avec ceux du berceau de charge.
• Assurez-vous que le port de charge est sec avant de procéder à la charge. • Utilisez le câble de charge fourni avec votre bracelet pour charger ce dernier. • Reportez-vous à l'illustration pour insérer correctement le boîtier dans le berceau. 4. Téléchargement de l'application Huawei Heath Recherchez "Huawei Health" dans votre magasin d'applications, puis téléchargez et installez l'application Huawei Health. 5.
7. Début d'un exercice physique 1. Pincez les boutons de chaque côté de l'attache chaussure pour l'ouvrir. 2. Insérez le boîtier, et alignez les connecteurs métalliques avec ceux de l'attache chaussure. 3. Glissez la partie inférieure de l'attache sous les lacets de votre chaussure. 4. Refermez l'attache chaussure en s'assurant qu'il soit fermement fixé. Basculez entre les modes d'exercice en touchant la touche. Maintenez la touche pour démarrer.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Tous droits réservés. CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE FORME DE GARANTIE. Marques déposées et autorisations , , et sont des marques protégées ou déposées de Huawei Technologies Co., Ltd. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd.
des appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs). • Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l’appareil. Afin de réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans fil en conduisant. • Pour prévenir l’endommagement des composants de votre appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas ce dernier dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
lieux et la manière de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site Web http://consumer.huawei.com/fr/index.htm.
élevée spécifiée par la norme harmonisée. Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayonnée et/ou conduite) applicables à cet équipement radiotéléphonique sont les suivantes : AW70: Bluetooth: 10 dBm Informations relatives aux accessoires et logiciels Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants : Bracelet Attache chaussure Berceau de charge La version logicielle du produit est la version AW70: 1.1.3.
1.Lieferumfang Die folgenden Artikel sind Teil des Lieferumfangs: Das Armband kann mit Seife und warmem Wasser gewaschen werden. Legen Sie das Armband zum Trocknen ab, jedoch nicht in die Sonne. 1. Smartband 2. Schuhclip 3. Ladeschale 2. Entfernen des Trackers Drücken Sie den Fitness-Tracker durch das Armband nach unten, um ihn zu entfernen. 3. Fitness Tracker einschalten Richten Sie die Metallkontakte an der Seite des Bandgehäuses mit denen an der Ladestation aus.
• Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Ladeanschluss trocken ist. • Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das Zubehör aus dem Lieferumfang. • Wie Sie das Bandgehäuse richtig in die Halterung einsetzen, ist in der Abbildung dargestellt. 4. Herunterladen der Huawei Health-App Suchen Sie in Ihrem App Store nach „Huawei Health“, laden Sie anschließend die Huawei Health-App herunter und installieren Sie sie. 5.
7. Starten eines Workouts 1. Drücken Sie die Knöpfe an beiden Seite der Schuhschnalle zusammen, um sie zu öffnen. 2. Setzen Sie den Fitness-Tracker ein und richten Sie dabei dessen Metallkontakte auf die Kontakte an der Schuhschnalle aus. 3. Schieben Sie den hinteren Teil der Halterung unter Ihre Schnürsenkel. 4. Schließen sie die Schuhschnalle und binden Sie den Schuh fest zu. Zum Wechseln zwischen den Modi berühren Sie die Taste. Halten Sie die Taste gedrückt, um zu starten.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Alle Rechte vorbehalten. DIESES DOKUMENT IST NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN VORGESEHEN UND STELLT KEINE ART VON GARANTIE DAR. Marken und Rechte , und sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Huawei Technologies , Co., Ltd. Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung jener Warenzeichen durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz.
• Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die lokalen Gesetze und Vorschriften. Zur Verringerung der Unfallgefahr ist Ihr drahtloses Gerät nicht während der Fahrt zu benutzen. • Um Schäden an den Teilen oder internen Stromkreisläufen Ihres Geräts zu vermeiden, verwenden Sie es nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzen Umgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern.
und Umwelt sein. Für weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Ihren Händler oder Ihr Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website http://consumer.huawei.com/en/.
Die auf dem Produkt installierte Softwareversion ist AW70: 1.1.3.5 Zur Behebung von Fehlern oder Verbesserung von Funktionen werden nach der Produktfreigabe Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht. Alle vom Hersteller veröffentlichten Softwareversionen wurden überprüft und entsprechen nach wie vor den relevanten Vorschriften. Alle Funkfrequenzparameter (z. B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden.
1.Contenuto della confezione Nella confezione sono inclusi i seguenti elementi: Il cinturino può essere lavato con sapone e acqua calda. Far asciugare il cinturino al riparo dal sole. 1. Fascia 2. Fermaglio per scarpa 3. Base di carica 2. Rimuovere il corpo della fascia Spingere il corpo della fascia attraverso il bracciale per rimuoverlo. 3. Accensione dello smart band Allineare i contatti in metallo sul lato del bracciale con quelli della base di ricarica.
• Assicurarsi che la porta di ricarica sia asciutta prima di iniziare la ricarica. • Utilizzare il cavo di alimentazione fornito con la fascia per effettuare la ricarica. • Fare riferimento alla figura per la modalità corretta di inserimento del bracciale nella base di ricarica. 4. Download dell'app Huawei Health Cercare "Huawei Health" nel proprio app store, quindi scaricare e installare l'app Huawei Health. 5.
7. Avvio di un allenamento 1. Premere i pulsanti su un lato della fibbia per scarpe per aprire. 2. Inserire il corpo della fascia, allineando i contatti di metallo con quelli presenti nella fibbia per scarpe. 3. Far scivolare la parte posteriore della custodia dietro i lacci delle scarpe. 4. Allacciare saldamente la fibbia per scarpe. Cambiare le modalità di allenamento toccando il pulsante. Tenere premuto il pulsante per iniziare.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Tutti i diritti riservati. QUESTO DOCUMENTO HA FINALITÀ PURAMENTE INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI GARANZIA. Marchi e autorizzazioni e sono marchi o marchi registrati di Huawei Technologies Co., Ltd. , , Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza.
umidi o sporchi o vicino a campi magnetici. • Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti dove siano conservati prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L’uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendio. • Smaltire il presente dispositivo, la batteria e gli accessori in conformità alle normative locali.
Requisiti per l’esposizione alla radiofrequenza Informazioni importanti sulla sicurezza relative all’esposizione a radiazioni di radiofrequenza (RF): Le direttive per l'esposizione alle radiofrequenze richiedono che il dispositivo venga utilizzato al polso e alla scarpa. La mancata osservazione di questa linea guida può causare un’esposizione alla radiofrequenza superiore ai limiti massimi consentiti. Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd.
Per le informazioni più recenti su accessori e software, consultare la DoC (Dichiarazione di conformità) all’indirizzo http://consumer.huawei.com/certification. Dare quattro colpi sullo schermo con la nocca e tenere premuto il pulsante sensibile al tocco per visualizzare la schermata Etichetta elettronica. Visitare http://consumer.huawei.com/en/support/hotline per la hotline aggiornata di recente e l’indirizzo e-mail del Paese o della regione in cui si vive.
1.Contenido de la caja En la caja encontrará lo siguiente: La correa se puede lavar con agua tibia y jabón. Coloque la correa para que se seque en un lugar alejado de la luz directa del sol. 1. Pulsera 2. Hebilla para el calzado 3. Base de carga 2. Cómo separar el cuerpo de la pulsera Empuje el cuerpo de la pulsera a través de la correa para separarlo. 3. Encendido de la pulsera Alinee los contactos metálicos que se encuentran al costado de la pulsera con los de la base de carga.
• Asegúrese de que el puerto de carga esté seco antes de proceder a la carga. • Utilice el cable de carga que se entrega con la pulsera para realizar la carga. • Consulte la figura para obtener información sobre cómo colocar la pulsera en la base adecuadamente. 4. Cómo descargar la aplicación Salud de Huawei Busque “Salud de Huawei” en la tienda de aplicaciones, y después descárguela e instálela. 5.
7. Cómo empezar a ejercitarse 1. Apriete los botones situados a ambos lados del adaptador para zapatillas y ábralo. 2. Introduzca el cuerpo de la pulsera y alinee las partes metálicas de contacto con las del adaptador para zapatillas. 3. Deslice la parte posterior del estuche por detrás de los cordones de la zapatilla. 4. Abroche el adaptador de manera que quede ajustado. Seleccione el modo de ejercicio deseado pulsando la tecla. Mantenga pulsada la tecla para comenzar.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Reservados todos los derechos. EL PRESENTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE PROVEER INFORMACIÓN Y NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. Marcas registradas y permisos y son marcas comerciales o registradas de Huawei Technologies Co., Ltd. , , La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de ellas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia.
• Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del dispositivo, no lo utilice en entornos que presenten polvo, humo, humedad o suciedad ni próximos a campos magnéticos. • No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio.
de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las reglas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification. Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Requisitos sobre exposición a la radiofrecuencia Información de seguridad importante relativa a la exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF).
pertinentes. El usuario no podrá acceder a ningún parámetro de radiofrecuencia (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida) y, por lo tanto, no podrá modificarlos. Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (Declaración sobre cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification. Golpee la pantalla cuatro veces con el nudillo y pulse el botón para ver la etiqueta electrónica. Visite http://consumer.huawei.
1.Conteúdo da caixa Os seguintes itens estão incluídos na caixa: A bracelete pode se lavada com sabonete e água morna. Deixe a bracelete secar afastada do sol. 1.Bracelete 2. Fivela para a sapatilha 3. Doca de carregamento 2. Remover o corpo da pulseira Empurre o corpo da pulseira através da bracelete para removê-lo. 3. Ligar a pulseira Alinhe os contactos em metal na parte lateral do corpo da pulseira com os contactos do suporte de carregamento.
• Certifique-se de que a porta de carregamento está limpa antes de efetuar o carregamento. • Utilize o cabo de carregamento fornecido com a pulseira para efetuar o carregamento. • Observe a figura para saber como inserir corretamente a pulseira no suporte. 4. Transferir a aplicação Huawei Health Procure por "Huawei Health" na loja de aplicações e, em seguida, transfira e instale a aplicação Huawei Health. 5.
7. Iniciar um exercício 1. Aperte os botões de ambos os lados da fivela do sapato para abri-la. 3. Faça deslizar a parte traseira da caixa para trás dos atacadores dos sapatos. 2. Insira o corpo da pulseira, alinhe os contactos em metal com os da fivela do sapato. 4. Aperte a fivela do sapato. Mude entre os modo de exercício tocando na tecla. Mantenha premida a tecla para iniciar. Também pode iniciar uma corrida através da aplicação Huawei Health num telemóvel ligado. 8.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Todos os direitos reservados. ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA. Marcas e Permissões são marcas ou marcas registadas da Huawei Technologies Co., Ltd. , , ,e No entanto, a palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. está sob licença.
• Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu dispositivo sem fios enquanto conduz. • De modo a prevenir danos às partes ou circuitos internos do seu dispositivo, não o use em ambientes empoeirados, fumarentos, húmidos ou sujos nem perto de campos magnéticos.
Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais aplicáveis sobre a restrição do uso de certas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como as normas EU REACH, RoHS e sobre baterias (onde incluídas), etc. Para declarações de conformidade de REACH e RoHS, visite o nosso site http://consumer.huawei.com/certification.
A versão de software do produto é AW70: 1.1.3.5 Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o lançamento do produto. Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas e estão conforme as normas relacionadas. Todos os parâmetros RF (por exemplo, alcance de frequência e potência de saída) não estão acessíveis ao utilizador e não podem ser alterados por ele.
1.Inhoud van de doos De volgende items zijn inbegrepen: Het riempje kan worden gewassen met zeep en warm water. Leg het riempje ergens uit de zon neer om te drogen. 1. Band 2. Schoengesp 3. Oplaadhouder 2. Het hoofdgedeelte van de band verwijderen Duw het hoofdgedeelte van de band door de polsband om hem te verwijderen. 3. De band inschakelen Lijn de metalen contacten aan de zijkant van de bandbehuizing uit met die op het laadstation.
• Zorg voordat u gaat opladen dat de oplaadpoort droog is. • Gebruik de oplaadkabel die met uw band is meegeleverd voor het opladen. • Raadpleeg de afbeelding voor het correct plaatsen van de bandbehuizing in het laadstation. 4. De Huawei Health-app downloaden Zoek naar "Huawei Health" in uw app store, download en installeer de Huawei Health-app. 5. Uw band koppelen met uw telefoon Selecteer uw apparaat in de lijst van Huawei Health en volg de instructies op het scherm om het koppelen uit te voeren. 6.
7. Een training starten 1. Knijp de knoppen aan beide zijden van de schoengesp in om de gesp te openen. 2. Plaats het hoofgedeelte van de band, waarbij u de metalen contacten uitlijnt met de contacten op de schoengesp. 3. Schuif het achterste gedeelte van de behuizing achter uw schoenveters. 4. Sluit de schoengesp stevig. Schakel tussen de trainingsmodi door de toets aan te raken. Houd de toets ingedrukt om te beginnen. U kunt ook een run starten met de Huawei Health-app op een aangesloten telefoon.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Alle rechten voorbehouden. DIT DOCUMENT IS ALLEEN BEDOELD TER INFORMATIE EN VORMT GEEN GARANTIE VAN WELKE AARD DAN OOK. Handelsmerken en rechten , , en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Huawei Technologies Co., Ltd. ® Het woordmerk Bluetooth en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc.; elk gebruik van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie.
• Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of in verwarmende apparaten, zoals magnetrons, ovens of radiators; • Volg lokale wetten en regels terwijl u het apparaat gebruikt.
afvoeren van uw EEA-afval en voor de juiste locaties contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op http://consumer.huawei.com/nl/.
Het gebruik van de volgende accessoires wordt aanbevolen: Band Schoengesp Oplaadhouder De softwareversie van het product is AW70: 1.1.3.5 Software-updates zullen na publicatie van het product door de fabrikant worden uitgebracht om problemen op te lossen of om functies te verbeteren. Alle softwareversies die door de fabrikant worden uitgebracht, zijn gecontroleerd en voldoen nog steeds aan de gerelateerde regels.
WARRANTY CARD 50
Limited Warranty Notice (English) This warranty will be provided by Huawei Technologies Co., Ltd. or the relevant local affiliate listed at the following address: www.hihonor.com("HONOR"). HONOR provides the warranty set out in this document, in respect of this Honor branded product and/or accessory (“Product(s)”) purchased in a member state of the European Union, Iceland, Norway or Switzerland, to the consumer (the “Warranty”).
9. This Warranty does not cover defects and damage resulting from: a. Normal wear and tear of the equipment or otherwise due to the normal aging of the equipment. b. The Product being used other than in a normal and customary manner. c. Any disassembly, repair, alteration or modifications carried out by anyone other than HONOR or an Authorised Service Center. d. Misuse, abuse, negligence or an accident howsoever caused. e.
fraudulent misrepresentation or any other liability that cannot be limited or excluded by law. 6. If you experience any difficulty please contact the HONOR hotline in your country or refer to services on your local HONOR website. 7. This Warranty shall be updated by HONOR from time to time. Please refer to your local HONOR website to obtain the latest version of the Warranty for the Product.
dazugehörige Teile, wenn festgestellt wird, dass das Produkt Material- oder Verarbeitungsmängel aufweist. 5. Das reparierte Produkt/Teil oder das als Ersatz für das defekte Produkt/Teil bereitgestellte Produkt/Teil weist keine Materialoder Verarbeitungsmängel auf. Die Reparatur oder der Ersatz eines Produkts/Teils beinhaltet möglicherweise die Verwendung von funktional vergleichbaren überarbeiteten Einheiten. 6.
Ihre Verantwortlichkeiten Bevor Sie Ihr Produkt zur Ausführung von Garantieleistungen im Rahmen dieser Garantie an HONOR oder ein autorisiertes Service-Center senden, sollten Sie eine Datensicherung der Inhalte Ihres Produkts erstellen und alle persönlichen Daten löschen sowie alle Sicherheitspasswörter deaktivieren. Haftungsbeschränkung von HONOR 1.
Folgende Daten werden von der deutschen Honor Servicehotline benötigt, um einen Garantieanspruch zu prüfen und die weitere Vorgehensweise festzulegen: • Kundenname, Anschrift und Telefonnummer, • Modellbezeichnung, • Serien-/IMEI-Nummer, • Standort des Produktes, • Art des Fehlers.
2. 3. 4. 5. mesi con un limite di sei (6) mesi sulla batteria per i prodotti con batteria removibile , sei (6 mesi) per i caricabatteria, tre (3) mesi per l'auricolare, e dodici (12) mesi per gli altri accessori a decorrere dalla data di attivazione/acquisto del Prodotto (“Periodo di Garanzia”). Nel Periodo di Garanzia, HONOR o la propria rete di assistenza autorizzata (l’elenco dei centri riparatori Honor è disponibil e al seguente indirizzo: consumer.Honor.
6. La presente Garanzia Commerciale sarà considerata nulla e inefficace in ognuno dei seguenti casi: a. Se il numero seriale o il sigillo di garanzia sull'apparecchiatura è stato rovinato o rimosso. b. Se uno dei termini riportati in questa Garanzia è stato alterato o modificato in qualsiasi modo senza previa autorizzazione scritta da parte di Honor. c. Se non si è in grado di esibire un documento comprovante l'acquisto (prova di acquisto). 7.
bepaald). 2. De Garantie wordt verstrekt voor een periode van: vierentwintig (24) maanden voor het apparaat; zes (6) maanden voor de oplader en een verwijderbare batterij en drie (3) maanden voor de oortelefoon vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop van het product ("Garantieperiode"). 3. Het consumentenrecht in sommige landen staat geen beperkingen toe op de garantieperiode of op het type onderdelen dat onder een garantie valt.
h. gebruik buiten het toegestane gebruik volgens de gebruikershandleiding van het Product. 10. Deze Garantie is niet beschikbaar: a) als het serienummer of de garantiezegel op het product onleesbaar, beschadigd of verwijderd is; b) als het aankoopbewijs niet aanwezig is. 11. De Garantie is van toepassing op het oorspronkelijk geleverde Product. De Garantie is niet van toepassing op software of andere apparatuur die eigendom is van HONOR of derden.
versie van de Garantie voor het product. Deze Garantie wordt lokaal verleend door de relevante Honor partners die op het volgende adres worden vermeld: consumer.Honor.com Dit symbool (met of zonder kader) op het apparaat, de batterijen (indien inbegrepen) en/of verpakking geeft aan dat het apparaat, de elektrische accessoires (zoals een koptelefoon, adapter of kabel) en batterijen niet via het gewone huishoudelijk afval mogen worden verwijderd.
7. A garantia no que respeita à reparação ou substituição do produto ou componentes deverá continuar pelo restante período da garantia ou pelos três (3) meses seguintes à data da reparação, consoante o que for mais longo. 8. É obrigatório, por parte do consumidor, a apresentação do recibo de aquisição original ou outra documentação ou informação requerida pela legislação aplicável no que respeita à data e local de aquisição.
3. Até ao limite permitido pela lei local, a HONOR não será responsabilizada por qualquer perda que não seja uma consequência razoavelmente previsível de violação desta garantia por parte da HONOR. Sendo um consumidor, não deverá ter uma utilização comercial dos dispositivos. A HONOR não será considerada responsável pela perda de lucros, receitas, contractos de poupanças antecipadas ou tempo decorrente da utilização ou incapacidade de utilizar o dispositivo. 4.
con el mismo. c. Cuando el uso del Producto lleve apareja instalación de software, que la instalación de dicho software provoque la falta de conformidad del Producto siempre que se hayan seguido las instrucciones facilitadas por Honor para la instalación. El Consumidor tiene derecho a ejercitar Garantía cuando la no conformidad del Producto fuera desconocida por el Consumidor en el momento de la adquisición del mismo. 2.
una tensión incorrecta con el Producto. Se entenderá incluido dentro de tensión incorrecta una tensión diferente de la indicada por Honor en la documentación entregada junto con el Producto. g. Rayas o daños en las superficies de plástico y todas las demás partes expuestas externamente del Producto. Por otro lado, esta Garantía no se podrá ejercer en cualquiera de los siguientes casos: a. Si el número de serie del equipo está dañado o se ha retirado o ha sido manipulado. b.
elementos mencionados almacenados en el Producto. Esta Garantía será proporcionada a nivel local por las correspondientes filiales de Honor que pueden encontrarse en consumer.Honor.com/es. Este símbolo (con o sin barra gruesa) en el dispositivo, baterías (si se incluyen), y/o la caja indica que el dispositivo, sus accesorios eléctricos (por ejemplo, auriculares, adaptador o cable) y las baterías no deben desecharse como residuos domésticos.
Le délai pour agir en vertu de cette garantie contre les vices cachés est de 2 ans à compter de la découverte du vice. En vertu de cette Garantie: 1. Honor garantit que les Produits ne présenteront aucun défaut de conformité ni vice caché qui apparaîtraient lors d'une utilisation normale et conforme au manuel de l'utilisateur approprié durant toute la Période de validité de la Garantie de conformité et contre les vices cachés (définie ci-dessous). 2.
c. De toute modification, altération, réparation ou démontage non autorisés. d. Le mauvais usage, le mauvais traitement, la négligence ou un accident quelle qu'en soit la cause. e. Des défauts ou dommages résultant d'une utilisation, entretien, installation ou test incorrect ou toute altération ou modification. f. De nourriture ou de liquides renversés, de la corrosion, de la rouille ou d'une mauvaise tension appliquée. g.
www.hihonor.com Ce symbole (avec ou sans la barre inférieure) apposé sur l'appareil, les piles/ la batterie (le cas échéant) et/ou l'emballage indique que l'appareil, ses accessoires électriques (par exemple, le casque, l'adaptateur ou le câble) et les piles/ la batterie ne doivent pas être mis au rebut en tant que déchets ménagers. 4.
• • • par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
2.3 Les conditions de la présente garantie portent sur le Mobile ou l’Equipement réparé avec une durée minimale de trois (3) mois ou pour la durée de la présente garantie restant à courir, si celle-ci est plus favorable. 2.4 Batterie, accessoires Les accessoires inclus dans le coffret Mobile ou l’Equipement (kit oreillette, batterie, chargeur, câble USB) sont garantis 12 mois. L’accessoire défectueux sera échangé sous 15 jours ouvrés après appel et diagnostic au Service Clients. ARTICLE 3.
moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648, alinéa 1 : l’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux (2) ans à compter de la découverte du vice. Code de la consommation: Article L. 217-4 : le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Should your product require warranty service, please return it to the dealer from whom it was purchased. You will be required to fill out the information on this warranty card and show it to the dealer, along with the proof of purchase [purchase receipt] for availing free service/repair. Purchase Date: Authorized Distributor’s Stamp Owner’s Name: TEL/MP Number: IMPORTANT: This product works reliably upon purchase. I have read the warranty notice carefully.
96725907_01