manual

This Install Manual shows how to assemble the YRS-700. You must
assemble the YRS-700 before use. Refer to Owner’s Manual for safety
instruction and connection guide.
Esta Guía de configuración rápida muestra cómo instalar el YRS-700.
Debe instalar el YRS-700 antes de su uso. Para la información de
seguridad y de conexiones, consulte el Manual de instrucciones.
SURROUND SOUND TV STAND
MEUBLE TV SURROUND
YRS-700
Install Manual
Manual de instalación
Maximum load
Carga máxima
45 kg
10 kg
20 kg
ENGLISH ESPAÑOL
Caution!
Assembly requires two or more people, especially for the steps marked
with this icon . Attempting to assemble the unit on your own may
result in injury or damage to the unit.
Do not use electric tool for assembling.
In case you secure parts with more than 2 screws, tighten all screws
temporarily halfway, then secure them.
Place the main unit on a soft cloth to prevent scratching the floor and the
main unit.
Do not apply any force to the speaker grille, as it is easily damaged.
After assembly, place the unit on a stable surface.
For maintenance, wipe the surface of the unit using a soft, dry cloth. Do
not use alcohol, benzine or thinner.
Install your TV in accordance with the manufacturer’s instructions to
prevent it from toppling over.
¡Precaución!
La instalación requiere dos o más personas, especialmente para los
pasos marcados con este icono . Si intenta instalar el equipo solo,
puede lesionarse o dañar la unidad.
No utilice herramientas eléctricas para la instalación.
Si fija componentes con más de 2 tornillos, apriete todos los tornillos
inicialmente hasta la mitad y luego fíjelos.
Coloque la unidad principal sobre una tela suave para evitar que se raye
y que raye el suelo.
No aplique ningún tipo de fuerza a la rejilla del altavoz, ya que se daña
fácilmente.
Después de la instalación, coloque la unidad sobre una superficie
estable.
Para el mantenimiento, limpie la superficie de la unidad con un paño
suave y seco. No utilice alcohol, gasolina ni disolventes.
Instale el televisor según las instrucciones del fabricante para evitar que
vuelque.
You will need a Phillips screwdriver for assembly. Necesitará un destornillador Phillips para la instalación.
Package contents
Make sure all of the following items are included in the package, as they are
all necessary to complete assembly.
Contenido del paquete
Asegúrese de que los siguientes elementos están incluidos en el paquete,
ya que todos son necesarios para completar la instalación.
Main unit
Unidad principal
Rear panels (left and right)
Paneles traseros (izquierdo y derecho)
Shelf
Estante
Bottom panel
Panel inferior
Glass top panel
Panel superior de vidrio
Brackets (×2)
Arandelas (×2)
Pins (×6)
Pasadores (×6)
Large screws M5×30 mm (×6)
Washers (×6)
Tornillos grandes M5×30 mm (×6)
Juntas (×6)
Center rear panel
Panel trasero central
Small screws M4×10 mm (×12)
Tornillos pequeños M4×10 mm (×12)
Support posts (×2)
Postes de soporte (×2)
Fasteners (×5)
Fijadores (×5)
Assembly
Assemble the unit upside down.
1. Place the main unit on the floor.
Position the main unit with the bottom side
up, just as it was packed in the box.
The power cable is wrapped in a plastic
sheet and taped to the main unit. Do not
remove the tape until the unit is moved to its
final location.
Instalación
Monte la unidad boca abajo.
1. Coloque la unidad principal en
el suelo.
Coloque la unidad principal con la parte
inferior boca arriba, tal y como la
encontrará en la caja.
El cable de alimentación está envuelto en una
película de plástico y pegado a la unidad
principal. No retire la película hasta que la
unidad esté colocada en su posición definitiva.
2. Attach the rear panels (left and
right).
Attach the rear panels (left and right) with
the one-dowel-pin side up as shown.
Tighten small screws in numerical order
(1 to 2).
2. Coloque los paneles traseros
(izquierdo y derecho).
Coloque los paneles posteriores (izquierdo
y derecho) con el pasador guía hacia
arriba, tal como se muestra.
Apriete los tornillos pequeños por orden (de
1 a 2).
3. Attach the support posts. 3. Coloque los postes de soporte.
4. Slide the shelf between the
posts.
4. Coloque el estante entre los
soportes.
5. Attach the pins to the bottom of
pinhole to temporarily secure
the shelf.
Secure the shelf temporarily to avoid the shelf
dropping when the unit is turned over.
5. Coloque los pasadores en la
parte inferior del orificio para
fijar provisionalmente el
estante.
Sujete el estante de forma provisional para
evitar que se caiga al girar la unidad.
6. Attach the bottom panel.
When placing the bottom panel, take care
so that your fingers do not become caught.
Tighten large screws in numeric order
(1 to 6).
6. Coloque el panel inferior.
Al colocar el panel inferior, vigile que no le
queden los dedos atrapados.
Apriete los tornillos grandes por orden (de
1 a 6).
Notes
Notas
Notes Notas
yHints
yConsejos
Notes Notas
7. Turn the unit over.
When turning the unit over, hold on to
the main unit and the temporarily
secured shelf so that your fingers do not
become caught between the shelf and
bottom panel.
Place a blanket, etc. under the edge of the
unit as shown. First turn the unit onto its
back, then turn it upright.
Do not exert force on the front cover of the
speaker.
7. Dé la vuelta a la unidad.
Cuando dé la vuelta a la unidad, sujete la
unidad principal y el estante fijado
provisionalmente para evitar que los
dedos le queden atrapados entre el
estante y el panel inferior.
Coloque una manta o similar debajo del
borde frontal, como se muestra. Primero,
déle la vuelta por la parte posterior y luego
póngala derecha.
No aplique ningún tipo de fuerza a la tapa
frontal del altavoz.
8. Reposition the pins to set the
desired shelf height.
8. Ajuste los pasadores para fijar
el estante en la altura que
desee.
9. Remove the tape holding the
power cable to the main unit.
9. Retire la película protectora del
cable de alimentación de la
unidad principal.
10
. Place the glass top panel.
Place the glass top panel with the glass
caution sticker facing up.
Do not remove the glass caution sticker.
10
. Coloque el panel superior de
vidrio.
Coloque el panel superior de cristal con la
etiqueta adhesiva de aviso boca arriba.
No retire la etiqueta de aviso del cristal.
11
. Attach the center rear panel.
Remove the backing papers from the
fasteners, then attach the fasteners as
shown in the illustration.
Match the dent part of center rear panel to
the pins attached to the bottom panel.
11
. Coloque el panel trasero
central.
Retire los papeles de protección de los
cierres y coloque los cierres tal como
muestra la ilustración.
Haga coincidir las muescas del panel
trasero central con los pasadores
instalados en el panel inferior.
12
. Move the unit into its final position.
Be sure to leave enough space behind the unit and the wall to prevent the
connecter plug from being damaged when installing this unit against a
wall.
Do not place the devices on the shelf before locating.
The center rear panel can be removed from the fasteners.
12
. Traslade la unidad a su posición final.
Procure dejar suficiente espacio entre la unidad y la pared para evitar que
el conector resulte dañado si instala la unidad contra la pared.
No coloque los dispositivos sobre el estante antes de instalar el estante.
El panel posterior central puede soltarse de las abrazaderas.
Notes
Blanket
Manta
Notas
Notes
Notas
Notes
Notas
Notes Notas
Printed in Indonesia WV87430-1 [En/Es] [Ko] © 2010 Yamaha Corporation

Summary of content (2 pages)