Español English DIGITAL KEYBOARD TECLADO DIGITAL Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5–7. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5 y 7.
For this instrument SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
For AC adaptor and this instrument FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. Para el adaptador de CA ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad. • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA.
- No intente recargar pilas que no sean recargables. - Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas, monedas y llaves. - Utilice el tipo de pila especificado (página 35). - Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo fabricante. - Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. - Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Acerca de los manuales Además de este manual de instrucciones, tiene a su disposición el documento en línea siguiente (archivo PDF).
Contenido Acerca de los manuales ..........................................8 Accesorios incluidos ................................................8 Instalación Terminales y controles de los paneles 10 Instalación 12 Requisitos de alimentación....................................12 Encendido del instrumento ....................................13 Configuración de la función Auto Power Off (apagado automático).......................................13 Ajuste del volumen principal ...........................
Terminales y controles de los paneles Instalación Panel frontal q u w e r t y !1 Lista de canciones (página 44) i o !0 !2 !3 !4 !5 Lista de voces Pantalla (página 38) (página 15) Lista de estilos (página 46) @4 C1 C2 C3 C4 C5 C6 !6 !9 !7 !8 @0 10 PSR-E263 YPT-260 Manual de instrucciones @1 @2 @3
Terminales y controles de los paneles q w e r t y u i o !0 Interruptor [ ] (espera/encendido)...página 13 Mando [VOLUMEN PRINCIPAL] ........página 14 Botón [DEMOSTRACIÓN] ..................página 23 Botón [METRÓNOMO] .......................página 17 Botón [TEMPO/PULSO] .....................página 19 Botón [GRABACIÓN DE FRASE] ......página 29 Botón [1 ESCUCHA]...........................página 27 Botón [2 TIEMPO]...............................página 27 Botón [3 ESPERA]..............................
Instalación Requisitos de alimentación Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de alimentación de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos. Empleo de un adaptador de CA Conecte el adaptador de CA en el orden que muestra la ilustración.
Instalación NOTA • Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargarlas, utilice únicamente el cargador especificado. • La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento. Ajuste del tipo de pilas Según el tipo de batería que utilice, es posible que deba cambiar el ajuste correspondiente en este instrumento. De forma predeterminada, se selecciona el tipo de baterías alcalinas (y de manganeso).
Instalación Ajuste del volumen principal Uso de un pedal (sostenido) Para ajustar el volumen del sonido de todo el teclado, utilice el mando [VOLUMEN PRINCIPAL] mientras toca el teclado. ATENCIÓN • No utilice el instrumento durante mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Elementos de la pantalla y operaciones básicas Elementos de la pantalla Notación Song/Voice/Style (canción, voz, estilo) Normalmente, indica las notas que se tocan. Cuando se utiliza la función de lección de canción, indica las notas y el acorde reproducidos actualmente. Cuando se usa la función de diccionario (página 21), indica las notas del acorde que especifique. Estado activado/desactivado Cada indicación se muestra cuando la función correspondiente está activada.
Interpretación de diversas voces de instrumento Referencia Además del piano, el órgano y otros instrumentos de teclado “estándar”, este instrumento presenta una amplia gama de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso efectos de sonido, para proporcionarle una gran variedad de sonidos musicales. Selección de una voz 1 Pulse el botón [VOZ]. Aparecerán el número y el nombre de la voz.
Interpretación de diversas voces de instrumento Empleo del metrónomo El sonido se expandirá a su alrededor, como si el altavoz estuviera situado fuera del instrumento. El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico para ensayar. 2 Pulse de nuevo el botón [ULTRA-WIDE 1 Pulse el botón [METRÓNOMO] para Para seleccionar el tipo de estéreo ultra ancho: iniciar el metrónomo. 2 Vuelva a pulsar el botón [METRÓNOMO] para parar el metrónomo.
Reproducción de estilos Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde). Puede seleccionar entre una gran variedad de estilos que abarcan una amplia gama de géneros musicales. 1 Pulse el botón [ESTILO] y utilice los botones numéricos [0]–[9], [+], [-] para seleccionar el estilo deseado. el botón [INICIO SINCRONIZADO] 3 Pulse para activar la función de inicio sincronizado.
Reproducción de estilos Variaciones de estilos: secciones Cada estilo consta de “secciones” que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está interpretando. Este es un típico ejemplo de uso de las secciones. 7 Cuando haya terminado el preludio, toque el teclado de acuerdo con la progresión de la canción que esté interpretando.
Reproducción de estilos Tipos de acordes para reproducción de estilos Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico muestra cómo reproducir los acordes más comunes en el rango de acompañamiento automático del teclado. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, consulte los libros de acordes disponibles en el mercado si desea obtener más información. indica la nota fundamental.
Reproducción de estilos Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes Dict. 001 La función de diccionario resulta útil cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo. 2-2. 1 Mantenga pulsado el botón [3 ESPERA] durante más de un segundo para acceder a “Dict.”. En la pantalla aparecerá la palabra “Dict.”. Pulse la tecla “M7” en la sección entre “ ”y“ ”.
Reproducción del teclado con dos personas (modo dúo) Cuando se activa el modo dúo en el instrumento, dos intérpretes distintos pueden tocar el instrumento a la vez, con el mismo sonido, en el mismo intervalo de octavas, una persona a la izquierda y otra a la derecha. Este modo resulta de utilidad en aplicaciones de aprendizaje, en las que una persona (un profesor, por ejemplo) toca una interpretación modelo y la otra persona observa y practica sentada junto a la primera persona.
Reproducción de canciones Puede disfrutar escuchando las canciones internas o utilizarlas con prácticamente cualquiera de las funciones como, por ejemplo, una lección. Escucha de canciones de demostración Pulse el botón [DEMOSTRACIÓN] para reproducir las canciones de demostración de forma secuencial. Cuando se reproducen los números de canciones 001 a 003 de forma secuencial y acaba la última canción (003), la reproducción se repite continuamente, empezando de nuevo por la primera canción (001).
Reproducción de canciones Avance rápido, retroceso rápido y pausa de la canción Al igual que los controles de transporte de un reproductor de sonido, este instrumento permite avanzar rápidamente (AVANCE RÁPIDO), rebobinar (RETROCESO RÁPIDO) y poner en pausa (PAUSA) la reproducción de la canción. Repetición A-B Puede reproducir repetidamente solo una sección concreta de la canción estableciendo el punto A (punto inicial) y el punto B (punto final), en incrementos de un compás.
Reproducción de canciones Activación y desactivación de cada parte Como se indica encima de los botones del panel (que se muestra abajo), una canción consta de dos partes que pueden activarse o desactivarse individualmente pulsando el botón correspondiente, IZQ. o DER. 078 Voglein 010 Iluminado: la pista contiene datos Apagado: la pista está silenciada o no contiene ningún dato.
Escucha y práctica del sonido de los acordes (Chord Study, estudio de acordes) Puede escuchar y practicar el sonido de los acordes utilizados en una interpretación típica reproduciendo los números de canciones 101 a 112 (en la categoría “Chord Study”). Los números de canciones 101 a 107 son canciones muy sencillas que constan de un solo acorde (do, re menor, mi menor, fa, sol, la menor y si menor, respectivamente) tocado en distintas posiciones, para que pueda escuchar y dominar los acordes uno a uno.
Uso de la función de lección de canción Puede utilizar la canción seleccionada para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. Pruebe a practicar con los tres tipos de lecciones de canción mientras lee las partituras del libro de canciones (página 8). Listening, Timing y Waiting (escucha, sincronización y espera) Lección 1—Listen & Learn (escuchar y aprender) En esta lección, no es necesario que toque el teclado. La parte seleccionada sonará como modelo.
Reproducción desde un dispositivo de audio externo con los altavoces integrados Mediante un cable, se puede conectar la salida de sonido de un dispositivo de audio externo (como un reproductor de música portátil) a los altavoces incorporados del instrumento. De este modo podrá interpretar al teclado al mismo tiempo que suena la música del reproductor. 1 Apague el dispositivo de audio externo y este instrumento. 2 Conecte el dispositivo de audio a la toma [ENTRADA AUXILIAR] del instrumento.
Grabación de la interpretación (grabación de frases) Puede grabar su interpretación como una canción de usuario (número de canción 113), que se podrá reproducir en el instrumento. Las canciones de usuario grabadas pueden reproducirse de igual manera que las canciones predefinidas. NOTA • En una canción de usuario se pueden grabar aproximadamente 300 notas en total. 1 Seleccione la voz deseada. 2 Limitaciones durante la grabación: Pulse el botón [GRABACIÓN DE FRASE] para activar el modo de grabación.
Selección de un ajuste de ecualizador que produzca el mejor sonido Se incluyen seis ajustes diferentes de ecualizador (EQ) principal para proporcionar el mejor sonido posible al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo. 1 Mantenga pulsado el botón [ULTRA-WIDE STEREO] durante más de un segundo para acceder a “013 MasterEQ” (función 013; página 32).
Funciones Los ajustes de funciones dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos. 1 Pulse el botón [FUNCIÓN] varias veces hasta que aparezca el elemento deseado. 2 Establezca el valor utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+], [-]. Cada vez que se pulsa el botón [FUNCIÓN], el número de función se incrementa en uno.
Funciones Número de función Nombre de la función 010 Reverb Level (nivel de reverberación) Pantalla Rango/Ajustes Valor predet. Descripción RevLevel 000–127 64 Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al efecto de reverberación. 011 Chorus Type (tipo de chorus) Chorus 1 (Chorus1) 2 (Chorus2) 3 (Chorus3) 4 (Flanger1) 5 (Flanger2) 6 (desactivado) ** Determina el tipo de chorus, incluida su desactivación (6).
Copia de seguridad e inicialización Parámetros incluidos en la copia de seguridad Los siguientes parámetros incluidos en la copia de seguridad se conservan aunque se apague el instrumento. Parámetros incluidos en la copia de seguridad • Canciones de usuario (página 29) • Ajustes de FUNCTION (página 31): Tuning, Your Tempo, Master EQ type, Panel Sustain, Auto Power Off, Battery Type Inicialización Puede inicializar los datos originales mediante el siguiente método.
Resolución de problemas Apéndice Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente el breve sonido de un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica. Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Especificaciones Nombre del producto Dimensiones (ancho x fondo x alto) Tamaño/peso Peso Teclado Número de teclas Tipo Interfaz de Pantalla control Idioma Panel Idioma Generación Tecnología de de tonos generación de tonos Número de polifonías Voces Polifonía (máx.
Índice A L A-B Repeat (repetición A-B) .....24 ACMP .......................................18 Acompañamiento automático ...18 Acorde ......................................15 Adaptador de CA ......................12 Ajuste de ecualizador ...............30 Aleatorio ....................................23 Atril ....................................... 8, 14 Auriculares ................................14 Auto Power Off (apagado automático) .... 13, 32 Avance rápido ...........................
NOTAS PSR-E263 YPT-260 Manual de instrucciones 37
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes Maximum Polyphony The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Song functions.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes Voice No.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes Voice No.
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de conjuntos de batería / Lista do conjunto de percussão •“ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 Voice No.
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de conjuntos de batería / Lista do conjunto de percussão •“ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 42 A#5 Voice No.
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de conjuntos de batería / Lista do conjunto de percussão C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 Voice No.
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas Song No.
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas • Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original. • A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. https://member.yamaha.
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos Style No.
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação No. Reverb Type Description 01–03 Hall 1–3 Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. 04–05 Room 1–2 Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena.
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, PSRE, PSREW, PSRF, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.