Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5–7. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5 et 7. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5 y 7. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 5–7.
For this instrument SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
For AC adaptor and this instrument FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Adaptateur secteur This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT • L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide.
- - - N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter. Ne jetez pas les piles au feu. Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés. Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 35). Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Table des matières À propos des manuels..............................................8 Accessoires inclus ....................................................8 Installation Commandes et bornes du panneau 10 Installation 12 Alimentation............................................................12 Mise sous tension...................................................13 Réglage de la fonction Auto Power-Off..................13 Réglage de Master Volume....................................
Commandes et bornes du panneau Installation Panneau avant q u w e r t y !1 i o !0 !2 !3 !4 !5 Liste des morceaux Liste des sonorités Écran (page 44) (page 38) (page 15) Liste des styles (page 46) @4 C1 C2 C3 C4 C5 C6 !6 !9 !7 !8 @0 10 PSR-E263 YPT-260 Mode d'emploi @1 @2 @3
Commandes et bornes du panneau q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ...........page 13 w Cadran [MASTER VOLUME] e r t y u i o !0 (Volume général) .....................................page 14 Touche [DEMO] .......................................page 23 Touche [METRONOME] ..........................page 17 Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)...............................page 19 Touche [PHRASE REC] (Enregistrement de phrase) ...................page 29 Touche [1 LISTEN & LEARN] (1 Écoute et apprentissage)....
Installation Alimentation Utilisation des piles Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. Utilisation d'un adaptateur secteur Branchez l'adaptateur secteur selon l'ordre indiqué dans l'illustration.
Installation NOTE • Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. • Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles. Configuration du type de pile Selon le type de pile à utiliser, vous devrez peut-être modifier le réglage du type de pile sur l'instrument. Les piles alcalines (et au manganèse) sont sélectionnées par défaut.
Installation Réglage de Master Volume Utilisation d'une pédale (Sustain) Pour régler le volume global du clavier, servez-vous du cadran [MASTER VOLUME] tout en jouant de l'instrument. ATTENTION • N’utilisez pas l'instrument à un volume élevé pendant une période prolongée, cela risquerait d'endommager durablement votre ouïe.
Éléments de l'écran et opérations de base Éléments de l'écran Partition Morceau/Sonorité/Style La partition affiche généralement les notes que vous jouez au clavier. Cependant, elle peut également indiquer les notes et les accords en cours de reproduction en cas d'activation de l'option Song Lesson (Leçon de morceau), ou encore les notes de l'accord que vous spécifiez lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire) (page 21).
Reproduction de diverses sonorités d'instrument Référence Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous propose une riche variété de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets sonores. Vous disposez ainsi d'une vaste palette de sons musicaux. Sélection de sonorité 1 Appuyez sur la touche [VOICE] (Sonorité). Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent.
Reproduction de diverses sonorités d'instrument Utilisation du métronome Cet instrument dispose d'un métronome intégré, autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort utile pour s'exercer. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. 2 Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME].
Reproduction de style Cet instrument est doté d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » (accompagnement de rythme + basse + accord) adaptés à la musique que vous jouez. Vous pouvez choisir parmi un vaste choix de styles couvrant un large éventail de genres musicaux. 1 Appuyez sur la touche [STYLE], puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-] pour sélectionner le style souhaité.
Reproduction de style Variations de style — Sections Chaque style comporte plusieurs « sections », qui vous permettent de faire varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau que vous jouez. Ces instructions s'appuient sur un exemple type d'utilisation des sections. 7 À la fin de l'intro, jouez au clavier en fonction de l'avancement du morceau que vous interprétez.
Reproduction de style Types d'accords pour la reproduction de style Pour les utilisateurs novices en matière d'accords, ce tableau indique de façon claire comment jouer les accords les plus courants dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier.
Reproduction de style Recherche d'accords à l'aide de la fonction Chord Dictionary La fonction Dictionary peut vous être fort utile lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer rapidement. 1 Appuyez sur la touche [3 WAITING] et Dict. 001 2-2. maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin d'appeler l'élément « Dict ». « Dict. » apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche « M7 » dans la section située entre « » et « ».
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) Lorsque le mode Duo est activé, deux interprètes peuvent jouer ensemble sur l'instrument, en émettant le même son, sur la même plage d'octaves, à gauche pour l'un et à droite pour l'autre. Cette option est fort utile pour les applications d'apprentissage, dans lesquelles une personne (un enseignant, par exemple) exécute une performance modèle tandis que la deuxième observe et s'exerce tout en étant assise aux côtés de la première.
Reproduction de morceau Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser ceux-ci en combinaison avec n'importe quelle fonction (Lesson (Leçon), par exemple). Écoute d'un morceau de démonstration Appuyez sur la touche [DEMO] pour reproduire les morceaux de démonstration dans l'ordre. Réglage du volume de morceau Vous pouvez ajuster le volume de morceau de façon à régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et votre propre performance au clavier.
Reproduction de morceau Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux Ces fonctions de l'instrument sont identiques aux commandes d'un lecteur audio. Elles vous permettent de procéder respectivement à une avance rapide (FF), à un retour rapide (REW) ou à une pause momentanée (PAUSE) au cours de la reproduction du morceau. Avance rapide NOTE • La sélection d'un autre morceau annulera le changement de sonorité de la mélodie.
Reproduction de morceau Activation et désactivation de chaque partie Ainsi qu'indiqué au-dessus des touches du panneau (voir ci-dessous), un morceau comprend deux parties, que vous pouvez activer ou désactiver séparément en appuyant sur la touche L ou R correspondante.
Écoute et appréciation du son des accords (Chord Study) Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une performance type en reproduisant les morceaux numérotés de 101 à 112 (dans la catégorie « Chord Study » (Étude d'accords)). Les morceaux portant les numéros 101 à 107 sont des morceaux très simples constitués d'un seul accord (respectivement C, Dm, Em, F, G, Am et Bm) interprété dans diverses positions, ce qui vous permet d'écouter et d'apprendre à maîtriser ces accords un par un.
Utilisation de la fonction Song Lesson Vous pouvez utiliser le morceau sélectionné pour les besoins d'une leçon pour main droite, pour main gauche ou pour les deux mains à la fois. Essayez de vous entraîner à l'aide de ces trois types d'application de la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) tout en vous référant aux partitions musicales figurant dans le Song Book (page 8).
Reproduction des sons d'un périphérique audio externe via les haut-parleurs intégrés de l'instrument Vous pouvez écouter le son d'un périphérique audio externe, tel qu'un lecteur de musique portable, via les haut-parleurs intégrés de l'instrument en le connectant avec un câble. Cela vous permet de jouer au clavier sur le morceau lu par le lecteur de musique. 1 Mettez l'appareil audio externe et l'instrument hors tension. 2 Connectez l'appareil audio à la prise [AUX IN] de l'instrument.
Enregistrement de votre performance (Phrase Recording) Vous pouvez utiliser la fonction Phrase Recording (Enregistrement de phrase) pour enregistrer votre performance en tant que morceau utilisateur (morceau utilisateur 113), qui peut être ensuite reproduit sur l'instrument. Les morceaux utilisateur enregistrés s'exécutent de la même manière que les morceaux prédéfinis. NOTE • Il est possible d'enregistrer un total de quelque 300 notes sur le morceau utilisateur. 1 Sélectionnez la sonorité souhaitée.
Sélection d'un réglage de l'égaliseur à même d'optimiser le son Six réglages d'égaliseur (EQ) principal permettent d'obtenir un son optimal lors de l'écoute via les différents systèmes de reproduction disponibles : haut-parleurs internes de l'instrument, casque ou système d'enceintes externes. 1 Maintenez la touche [ULTRA-WIDE STEREO] enfoncée pendant plusieurs secondes afin d'appeler l'élément « 013 MasterEQ » (fonction 013, page 32).
Les fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de l'instrument, tels que Tuning (Accordage), Split Point (Point de partage), Voice ou Effect. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse. 2 Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], le numéro de la fonction augmente d'une unité.
Les fonctions Numéro de la fonction Nom de la fonction Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description Effets 009 Reverb Type Reverb 1–3 (Hall 1–3) 4–5 (Room 1–2) 6–7 (Stage 1–2) 8–9 (Plate 1–2) 10 (Off) (Désactivation) 010 Reverb Level RevLevel 000–127 64 Détermine l'intensité du signal de la sonorité envoyé à l'effet de réverbération. ** Détermine le type de chœur, y compris l'absence de réverbération (6).
Sauvegarde et initialisation Paramètres de sauvegarde Les paramètres de sauvegarde suivants seront conservés même en cas de mise hors tension de l'instrument. Paramètres de sauvegarde • Morceaux utilisateur (page 29) • Réglages des fonctions (page 31) : Tuning, Your Tempo, Master EQ type, Panel Sustain, Auto Power Off, Battery Type Pour initialiser les données de sauvegarde, exécutez la fonction « Backup Clear » (Effacer les données sauvegardées).
Dépannage Annexe Problème Cause possible et solution Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences.
Caractéristiques techniques Nom de produit Taille/poids Interface de commande Sonorités Effets Styles d'accompagnement Dimensions (L x P x H) Poids Clavier Nombre de touches Type Affichage Langue Panneau Langue Génération de Technologie de sons génération de sons Polyphonie Polyphonie maximale Présélection Nombre de sonorités Reverb Chorus Types Égaliseur principal Ultra-Wide Stereo Fonctions Maintien via le panneau Nombre de styles Doigté Présélection Commande de style Autres fonctionnalités Présélect
Index A M V Accompagnement automatique ..........................18 Accord .......................................15 ACMP .......................................18 Adaptateur secteur ...................12 Affichage du clavier ..................15 Aléatoire ....................................23 Alimentation ..............................12 AUTO FILL ................................19 Auto Power Off ................... 13, 32 AUX IN ...................................... 11 Avance Rapide .................
MÉMO PSR-E263 YPT-260 Mode d'emploi 37
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes Maximum Polyphony The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Song functions.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes Voice No.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes Voice No.
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de conjuntos de batería / Lista do conjunto de percussão •“ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 Voice No.
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de conjuntos de batería / Lista do conjunto de percussão •“ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 42 A#5 Voice No.
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de conjuntos de batería / Lista do conjunto de percussão C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 Voice No.
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas Song No.
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas • Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original. • A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. https://member.yamaha.
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos Style No.
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação No. Reverb Type Description 01–03 Hall 1–3 Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. 04–05 Room 1–2 Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena.
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, PSRE, PSREW, PSRF, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2016 Yamaha Corporation Published 08/2017 POAP*.