OBOE Manual de instrucciones OBOÉ Manual de instruções 双簧管 使用手册 Гобой Руководство пользователя OBOE 사용설명서 日本語 English Deutsch Français Mode d’emploi Español HAUTBOIS Português OBOE Bedienungsanleitung 中文 OBOE Owner’s Manual Русский 取扱説明書 한국어 オーボエ
このたびはヤマハオーボエをお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。 ご購入のオーボエを正しく組み立ててその性能を十分に発揮させるとともに、末永く良いコンディ ションでご愛用いただくために、この取扱説明書をよくお読みください。お読みになったあとは、 保証書とともに保管してください。 P.3 Thank you for choosing a Yamaha Oboe! To assemble your oboe properly, enjoy maximum performance and maintain the instrument in optimal condition for as long as possible, please read this Owner’s Manual thoroughly and store the manual and warranty card in a safe place for future reference. P.13 P.23 P.33 P.
Oboe Bedienungsanleitung Vorsichtsmaßnahmen — Bitte vor der Verwendung des Instruments durchlesen. Die unten erwähnten Vorsichtsmaßnahmen beziehen sich auf den richtigen und sicheren Umgang mit dem Instrument und sollen verhindern, dass Sie bzw. andere Personen verletzt werden. Bitte beachten Sie alle Vorsichtsmaßnahmen! Wenn ein Kind das Instrument benutzt, sollte ihm ein Erwachsener alle Hinweise erklären und sicherstellen, dass sie verstanden und eingehalten werden.
Vorsichtsmaßnahmen für Instrumente aus Holz Eine Yamaha-Oboe ist aus natürlichem Grenadill- oder Königsholz gefertigt. Daher ist das Instrument anfälliger für Temperatur- und Feuchtigkeitsunterschiede als Metall- oder Kunststoffinstrumente. Plötzliche Temperatur- oder Feuchtigkeitssprünge könnten das Holz verformen, wodurch es zu Rissen und Fehlfunktionen der Klappen kommen kann. Der Korpus einer Oboe ist stärker und empfindlicher als jener anderer Holzblasinstrumente.
Bezeichnungen Halbautomatisches Oktavsystem Vollautomatisches Oktavsystem Oberstück Unterstück Oberstück Unterstück Becher Becher 25
Zusammenbau und Stimmung Bevor Sie das Instrument zusammenbauen, beachten Sie bitte folgende Dinge: Wenn Sie das Instrument halten und zusammenbauen, dürfen Sie nicht zu stark auf die Klappen drücken. Sonst könnten Sie nämlich die Klappen verbiegen und die Polster verformen. Beim ersten Zusammenbau lassen sich die einzelnen Stücke eventuell nur schwer ineinander schieben. Tragen Sie dann auf dem Kork der Verbindungsstücke eine dünne Schicht des beiliegenden Korkfettes auf und versuchen Sie es noch einmal.
Einstellen der verstellbaren Daumenauflage und Reinigung und Pflege ■ Einstellen der verstellbaren Daumenauflage (Nur bei Instrumenten mit verstellbarer Daumenauflage) Zusätzlich zur vertikalen Position kann zur besseren Anpassung an die Daumenform des Musikers auch der Winkel verändert werden. ● Einstellung Lösen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (1,5 mm) und ändern Sie die Position der Daumenauflage wunschgemäß.
Einstellen der verstellbaren Daumenauflage und Reinigung und Pflege ■ Gelegentliche Pflege ● Wischen Sie ein- bis zweimal im Monat die Oberfläche des Instruments mit einem Poliertuch ab. Beschädigen Sie dabei weder die Klappen noch andere Partien. ● Entfernen Sie mit etwas Reinigungspapier Schmutz und Kondenswasser von den Polstern. Vor allem an den Oktav-Tonlöchern kommt es zu einem Feuchtigkeitsstau, der so schnell wie möglich behoben werden muss.
Fehlersuche Das Instrument erzeugt einen unsauberen Ton und ist verstimmt. ◆ Wenn die Polster verformt sind oder der Korpus Risse aufweist, bitten Sie Ihren Händler, das Instrument zu reparieren. Drücken Sie niemals zu stark auf die Klappen. Entfernen Sie nach dem Spielen Kondenswasser und Schmutz von den Polstern. Große Temperatur- oder Feuchtigkeitsunterschiede können zu Rissbildung führen. Setzen Sie das Instrument niemals warmer (z.B. von einer Heizung) oder kalter Luft (z.B.
Wichtige Hinweise zur Lagerung ● Stellen bzw. legen Sie eine zusammengebaute Oboe nicht so ab, dass ihre Tonlöcher nach unten zeigen. ● Eine Oboe besitzt die wahrscheinlich komplizierteste Mechanik aller Holzblasinstrumente. Schon geringe Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen oder kleinste Druckausübungen können die Klappen bzw. Klappenbalance beeinträchtigen oder den Klappenwiderstand verändern. Wir empfehlen, das Instrument alle zwei bis drei Monate vom Händler nachjustieren zu lassen.
Pflegezubehör für Ihre Oboe Putztuch Entfernt Schmutz von der Oberfläche des Instruments und verleiht der Lackschicht wieder ihren Glanz. Poliertuch Weiches, feinfaseriges Tuch zum Polieren der Instrumentenoberfläche. Rohretui Zur Aufbewahrung mehrerer Rohre; einfache Entnahme. Schraubenzieher Zum Festziehen loser Schrauben. Durchziehwischer Dieser absorptionsfähige Wischer dient zum Entfernen von Feuchtigkeit und Schmutz aus dem Korpusinneren.
セミ・オートマティック・キイの運指表 / Fingering chart for semi-automatic keys / セミ・オートマティック・キイの運指表 / Grifftabelle für halbautomatische klappen / Tableau de doigté pour mécanisme semi-automatiques / Grifftabelle halbautomatische klappen / Tabla de distribución de los dedos parafür llaves semi-automáticas / Tabla de los dedos para llaves semi-automáticas / Tabelade dedistribución digitação para chaves semi-automáticas / 半自动音键的指法图 / Схема аппликатуры для полуавтоматической клавиатуры / ࠚ ײۼੲ֍ ਾࡿ ࡈऌ૯ Схема аппликатуры для по
Fingering chart for semi-automatic keys / Tableau de doigté pour mécanisme semi-automatiques / Tabela de digitação para chaves semi-automáticas / 半自动音键的指法图 / ࠚ ײۼੲ֍ ਾࡿ ࡈऌ૯ 95
セミ・オートマティック・キイの運指表 / Fingering chart for semi-automatic keys / Grifftabelle für halbautomatische klappen / Tableau de doigté pour mécanisme semi-automatiques / Tabla de distribución de los dedos para llaves semi-automáticas / Tabela de digitação para chaves semi-automáticas / 半自动音键的指法图 / Схема аппликатуры для полуавтоматической клавиатуры / ࠚ ײۼੲ֍ ਾࡿ ࡈऌ૯ 96
フル・オートマティック・キイの運指表 / Fingering chart for full-automatic keys / Grifftabelle für Vollautomatische Klappen / Tableau de doigté pour mécanisme automatique / Tabla de distribución de los dedos para llaves automáticas / Tabela de digitação para chaves automáticas / 全自动音键的指法图 / Схема аппликатуры для полностью автоматической клавиатуры / ૦ ࠚੲ֍ ਾࡿ ࡈऌ૯ Fechado Mão esquerda Aberto Meio buraco Mão direita Indicador esquerdo abre a chave. G,G+, e G3 são chaves de sol sustenido. E e E+ são chaves de mí bemol.
フル・オートマティック・キイの運指表 / Grifftabelle für Vollautomatische Klappen / Tabla de distribución de los dedos para llaves automáticas / Схема аппликатуры для полностью автоматической клавиатуры / 98
Fingering chart for full-automatic keys / Tableau de doigté pour mécanisme automatique / Tabela de digitação para chaves automáticas / 全自动音键的指法图 / ૦ ࠚੲ֍ ਾࡿ ࡈऌ૯ 99
〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 Manual Development Group © 2013 Yamaha Corporation Published 06/2019 发行 POCP-A0 VDE1640