Bedienungsanleitung Basson Mode d’emploi Fagot Manual de instrucciones Fagote Manual de instruções 大管 Manual Development Group © 2013 Yamaha Corporation Published 06/2019 发行 POCP-A0 VDE1650 2440630_Bassoon_om_Cover.
MEMO このたびは、ヤマハファゴットをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 P.3 You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly. P.17 Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments.
Basson Mode d’emploi Précautions d’utilisation Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser votre instrument Les précautions qui sont indiquées ci-dessous concernent notamment l’usage adéquat et sûr de votre instrument, et sont destinées à vous protéger de tout dégât de matériel ou de blessures. Veuillez vous conformer et appliquer ces précautions.
Préautions propres aux bois Le corps du basson est en érable, il est donc sensible aux changements soudains de température ou d’humidité Ceux-ci peuvent en effet entraîner des fisssures dans le corps de l’instrument voire provoquer des difficultés au moment de son assemblage. Veuillez en tenir compte dans votre utilisation de l’instrument. ● Pendant la saison hivernale, avant d’utiliser l’instrument, attendez qu’il se soit acclimaté à la température de la pièce.
Nomenclature q w e q r w e r t y u i t o Pavillon (ou Bonnet) Clé de bocal Bocal Grande branche Petit branche Bague de cordelière Poignée Culasse Protection bouchon-culasse y u i o 2440630_Bassoon_om_Body.indd 43 * Les caractéristiques et le dessin de l’instrument peuvent être modifiés sans préavis dans un but d’amélioration.
Assemblage Avant d’assembler l’instrument, veuillez observer les recommandations suivantes. Le basson est fait de bois naturel et de pièces métalliques de grande précision. Lorsque vous tenez et assemblez l’instrument, prenez soin de n’exercer aucune force excessive sur les clés et de les protéger de tout choc.
Assemblage Fixation du pavillon Grande branche • Comme illustré ci-dessous, appuyez délicatement sur le clétage du pavillon pour en lever l’extrémité, puis introduisez le pavillon sur la grande branche. Introduire à moitié Culasse 2. Faites tourner la grande branche de telle sorte que la petite branche soit en contact avec la butée fixée sur le grand corps. * Veillez à ne pas appliquer trop de pression au clétage du pavillon. Fixation de la poignée Butée 1.
Assemblage Fixation du bocal 1. Sur la petite branche, veillez à actionner la clé de bocal. Clef de bocal 2. Appliquez un peu de graisse à liège ou humectez le liège, puis fixez le bocal comme illustré ci-dessous. ■ Réglage des tenons ● Les tenons des différents corps de l’instrument sont gainés de ficelle. Si l’assemblage entre deux corps est fort, desserrez la ficelle pour y remédier. (Si vous n’avez pas le temps d’entreprendre cette opération, appliquez un peu de graisse à liège.
Assemblage ■ Désassemblage de l’instrument Pour désassembler le basson, procédez comme indiqué ci-dessous. Consultez également la section « Entretien », en page suivante, pour être sûr d’entretenir correctement votre instrument. 1. Retirez l’anche. 2. Retirez le bocal. 3. Retirez l’ensemble grande branche + pa- villon puis retirez le pavillon de la grande branche (il est toutefois possible de retirer le pavillon avant la grande branche si vous préférez).
Entretien Entretien après utilisation Après avoir joué de votre instrument, procédez comme indiqué ci-dessous pour retirer les traces d’humidité et les saletés qui peuvent s’y être déposées. ■ Entretien de l’intérieur de l’instrument Entretien de la petite branche 1. Comme illustré ci-dessous, bloquez une des ouvertures de la petite branche et soufflez à l’autre extrémité pour chasser l’humidité qui pourrait se trouver dans les trous. Entretien de la culasse 1.
Entretien 3. Retirez les écrous qui maintiennent le bouchon en U et retirez délicatement ce dernier de la culasse. * Veillez à ne pas endommager le liège en retirant les écrous. 4. Essuyez l’humidité des surfaces en liège. 6. Remettez en place le bouchon en U en 5. Introduisez l’extrémité lestée de l’écouvillon dans la cheminée gaîiînée (noire) et tirez l’écouvillon par l’Ìautre extrémité pour évacuer l’humidité. 2440630_Bassoon_om_Body.
Entretien Entretien de la grande branche et du pavillon 2. Appliquez un peu d’huile pour clés aux points d’articulation de celles-ci environ une fois par mois. Un écouvillon de nettoyage (conçu pour la culasse) doit être utilisé sur ces deux pièces environ une fois tous les deux mois pour nettoyer l’intérieur de l’instrument. ■ Entretien des parties externes de l’instrument Une ou deux fois par mois, utilisez un chiffon à lustrer pour essuyer les surfaces externes de l’instrument.
Entretien 4. Utilisez un tampon de nettoyage pour nettoyer le dessous des clés. * Servez-vous d’un tampon de nettoyage pour enlever l’humidité du trou Lab. 2440630_Bassoon_om_Body.indd 51 ■ Précautions à prendre lors du rangement de l’instrument ● Ne placez jamais sur la caisse de l’instrument un objet lourd susceptible de faire pression sur le corps ou les clés de l’instrument. ● Veillez à ne jamais appliquer de force excessive à l’instrument ou à sa caisse.
Déannage Le son produit n’est pas clair ou l’instrument joue faux. Si les tampons sont déformés et si l’air fuit de l’instrument, apportez l’instrument à votre revendeur pour qu’il effectue la réparation nécessaire. ➞ N’exercez pas de pression sur les clés. Par ailleurs, quand l’instrument est placé dans son étui, assurez-vous que rien n’est placé sur l’instrument. Si des fissures se forment sur le corps, apportez l’instrument à votre revendeur pour qu’il effectue la réparation nécessaire.
〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 Manual Development Group © 2013 Yamaha Corporation Published 06/2019 发行 POCP-A0 VDE1650