日本語 English Deutsch Français Рycский Português Español DIGITAL SAXOPHONE YDS-150 中文 한국어 取扱説明書 Owner’s Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Руководство пользователя 사용설명서 使用说明书 JA EN DE FR ES PT RU KO ZH YDS-150 取扱説明書 1
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
PRÉCAUTIONS D'USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, à vous-même ou à votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation Manipulation • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
AVIS Informations Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, détruire des données ou détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. À propos de ce manuel Manipulation • Ne reliez pas ce produit à un réseau Wi-Fi public et/ou à Internet directement. Utilisez un routeur et une protection par mots de passe fiables. Pour plus d'informations sur les meilleures pratiques en matière de sécurité, consultez le fabricant de votre routeur.
À propos de Bluetooth La technologie Bluetooth permet la communication sans fil entre des dispositifs situés dans une zone d'environ 10 mètres sur la bande de fréquences de 2,4 GHz. Gestion des communications Bluetooth • La bande de 2,4 GHz utilisée par les disponibles compatibles avec la technologie Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d'équipement.
Commandes et fonctions Face avant q Ensemble du bec À utiliser exclusivement avec cet instrument. w Clés (Tablature : page 20) e Pavillon À l'intérieur du pavillon se trouve un système de purge. La condensation d'eau et l'humidité excessive du souffle peuvent être purgées ici. r Borne 5 V DC-IN/USB TO HOST (Entrée CC 5 V/USB vers hôte) Microborne USB de type B. Permet la connexion à un adaptateur secteur USB, à une pile pour appareil portable USB ou à un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
Face arrière u Touche [ ] (Veille/Marche) Appuyez sur cette touche pour mettre l'instrument sous tension. i Écran LED Affiche des informations telles que le numéro de la sonorité en caractères alphanumériques. o Touches de SONORITÉ [ ]/[ ] Change de sonorité à chaque pression de touche. !0 Touches de VOLUME [-]/[+] Octave Clés La inférieur (Tablature : page 20) Augmente ou diminue le volume de l'instrument à chaque pression de touche.
Avant de jouer Alimentation Cet instrument peut être alimenté selon l'une des deux méthodes suivantes. Déterminez la méthode que vous comptez utiliser, puis suivez les instructions pour l'installation. AVIS • Si vous connectez l'instrument à un adaptateur secteur USB ou à une pile pour appareil portable USB disponible dans le commerce, alors que des piles sont présentes dans l'instrument, la priorité est donnée à l'alimentation par câble USB.
Mise sous tension/Mise en veille 1 Appuyez sur la touche [ allumer l'instrument. AVIS • Si votre instrument est connecté à un autre équipement (amplificateurs et haut-parleurs, par exemple), mais que vous ne comptez pas l'utiliser pendant 30 minutes, nous vous recommandons de mettre hors tension tous ces équipements comme décrit dans leurs modes d'emploi respectifs. Vous éliminerez ainsi le risque d'endommagement de ces équipements.
Sélection d'une sonorité Utilisant de l'instrument Il est possible de sélectionner une sonorité et une tonalité de votre choix telle qu'un saxophone alto, un saxophone ténor, etc. Forme de la bouche Placez le bec dans votre bouche en appuyant les incisives supérieures à environ 1 cm de l'extrémité du bec. Couvrez les dents inférieures avec la lèvre inférieure afin d'éviter qu'elles entrent en contact direct avec l'anche. 1 Appuyez sur la touche VOICE [ ]/[ ].
Modification des réglages avec la touche [Fn] Fonction Réglages Résistance à la pression du souffle 1 à 5 Appuyez sur des clés spécifiques tout en maintenant la touche [Fn] enfoncée pour régler les différentes fonctions de l'instrument. Principe d'utilisation Utilisez la procédure suivante pour effectuer les réglages de chaque fonction. 1 Tout en maintenant la touche [Fn] suivante, appuyez sur la clé à laquelle la fonction est attribuée.
2 Tout en maintenant la touche [Fn] enfoncée, appuyez sur la clé C. L'instrument est alors en attente d'appariement. Maintenez la touche [Fn] enfoncée. • Écran LED : [B--] En attente d'appariement • Écran LED : [---] Fonction Bluetooth désactivée 3 Tout en maintenant la touche [Fn] enfoncée, appuyez sur la touche VOICE [ ] pour démarrer l'appariement.
Réglage de l'anche et de la ligature Résolution des problèmes Faites glisser le bec sur le tenon du corps, en le faisant tourner dans un sens et dans l'autre. Après avoir placé le bec, fixez dessus l'anche et la ligature. • Le son ne s'arrête pas. AVIS • L'extrémité de l'anche est délicate ; manipulez-la avec soin afin de ne pas l'endommager avec la ligature, etc. - Essayez d'éteindre et de remettre l'instrument sous tension.
For electrical and electronic products using batteries. Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
MEMO 18 YDS-150
音色リスト / Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Список тембров / 음색 목록 / 音色一览表 Display Voice Name Transposition Analog Controller A.01 Alto Sax 1 (Pop) Eb (-9) Pitch Bend A.02 Alto Sax 2 (Straight) Eb (-9) Pitch Bend A.03 Alto Sax 3 (Jazzy) Eb (-9) Pitch Bend A.04 Alto Sax 4 (Ballad) Eb (-9) Pitch Bend A.05 Alto Sax 5 (Rock) Eb (-9) Pitch Bend A.06 Alto Sax 6 (Funky) Eb (-9) A.07 Alto Sax 7 (Classic) Eb (-9) A.
フィンガリングチャート / Fingering Chart / Grifftabelle / Tableau des doigtés / 押さえる Close Geschlossen Fermé Cerrado Fechado Закрытый 닫힘 放す Open Offen Ouvert Abierto Aberto Открытый 열림 关闭 开启 Low A 20 YDS-150 この表は代表的な運指を掲載しています。 楽譜は記譜音で表記しています。 This chart shows typical fingerings for saxophones. The music notation is the written pitch, and not the concert pitch. Diese Karte zeigt die typischen Griffe für Saxophone. Die Noten entsprechen der notierten Tonhöhe, nicht dem Kammerton.
Gráfico de digitado / Tabela de digitação / Аппликатура / 운지법 / 指法表 Ce graphique représente les doigtés types pour les saxophones. La partition musicale correspond au diapason écrit et non au diapason de concert. Ниже показана типичная аппликатура для саксофонов. Музыкальная нотация представлена в написанном, а не концертном строе. Este gráfico muestra los digitados habituales en los saxofones. La notación musical es el tono escrito, no el tono de concierto. 이 표는 색소폰의 일반적인 운지법을 나타냅니다.
MEMO 22 YDS-150
PHONES 端子の孔を真上に向ける。 Make sure the PHONES jack is facing up. Achten Sie darauf, dass die PHONES-Buchse nach oben zeigt. Vérifiez que la prise PHONES est sur le haut. Asegúrese de que la toma PHONES apunte hacia arriba. O conector PHONES deve estar voltado para cima. Убедитесь, что разъем PHONES находится сверху. PHONES 잭이 위로 향하도록 하십시오.
雅马哈乐器音响 (中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.