日本語 English 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
VORSICHT Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Stromversorgung Umgang • Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an.
ACHTUNG Informationen Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise. Über diese Anleitung Umgang • Verbinden Sie dieses Instrument nicht direkt mit öffentlichen Wireless-LAN-Netzen und/oder dem Internet. Eine Internetverbindung sollte nur über einen Router mit starkem Passwortschutz hergestellt werden.
Informationen zu Bluetooth Bluetooth ist eine Technologie für die drahtlose Kommunikation zwischen Geräten im 2,4-GHz-Frequenzband im Umkreis von 10 Metern. Kommunikation über Bluetooth • Das 2,4-GHz-Band, das von Bluetooth-kompatiblen Geräten verwendet wird, ist ein Funkfrequenzband, das von vielen Geräten genutzt wird.
Bedienelemente und Funktionen Vorderseite q Mundstück-Set Exklusiv zur Verwendung mit diesem Instrument. w Klappen (Grifftabelle: Seite 20) e Schallstück Im Schallstück befindet sich ein Wasserablauf. Feuchtigkeit durch Kondenswasser und Atemluft kann hier abgelassen werden. r 5-V-Buchse DC-IN/USB TO HOST Micro USB-Anschluss Typ B. Zum Anschließen eines USB-Netzadapters, einer USB-Powerbank oder eines PCs über ein USB-Kabel. ACHTUNG • Nutzen Sie ein USB A–Micro B-Kabel, das kürzer als 3 m ist.
Rückseite u[ ] (Standby/Ein)-Taste Mit dieser Taste schalten Sie das Instrument ein. i LED-Display Zur Darstellung von Informationen wie der Voice-Nummer in alphanumerischen Zeichen. o VOICE [ ]/[ ]-Tasten Zum Ändern der Voice auf Tastendruck. !0 VOL [-]/[+]-Tasten Okt Klappen Tiefes A (Grifftabelle: Seite 20) Auf Tastendruck können Sie damit das Instrument lauter oder leiser stellen. Wenn Sie eine Taste gedrückt halten, können Sie die Lautstärke schnell verändern.
Vor dem Spielen Stromversorgung (Anforderungen) Dieses Instrument kann wie unten aufgeführt auf zwei verschiedene Weisen mit Strom versorgt werden. Entscheiden Sie, wie Sie das Gerät betreiben möchten, und befolgen Sie dann die Anweisungen zur Einrichtung. ACHTUNG • Wenn Sie das Instrument bei eingelegten Batterien mit einem handelsüblichen USB-Netzadapter oder einer USB-Powerbank verbinden, wird es zuerst über das USB-Kabel mit Strom versorgt.
Einschalten des Instruments oder Aktivieren des Standby-Modus 1 ACHTUNG • Wenn Ihr Instrument an andere Geräte wie Verstärker und Lautsprecher angeschlossen ist und Sie es in den nächsten 30 Minuten nicht nutzen werden, empfehlen wir Ihnen, alle Geräte wie in den zugehörigen Anleitungen beschrieben auszuschalten. Dies beseitigt die Gefahr einer Beschädigung der anderen Geräte.
Auswahl einer Voice Das Instrument spielen Sie haben die Möglichkeit, selbst eine Voice und eine Tonalität, z. B. Altsaxophon oder Tenorsaxophon usw., auszuwählen. Mundhaltung Nehmen Sie das Mundstück so in den Mund, dass die oberen Schneidezähne etwa 1 cm von der Spitze des Mundstücks entfernt sind. Bedecken Sie die untere Zahnreihe mit der Unterlippe, um zu verhindern, dass Ihre Zähne direkt mit dem Rohrblatt in Kontakt kommen. 1 Drücken Sie auf VOICE [ ]/[ ].
Verändern von Einstellungen durch die [Fn]-Taste Funktion Einstellungen Klappe Atemdruck-Widerstand 1 bis 5 C3 Mithilfe bestimmter Klappen können Sie bei gedrückter [Fn]-Taste Einstellungen für diverse Funktionen des Instruments vornehmen. Legt fest, wie sich die Lautstärke je nach Atemstärke beim anhaltenden Hineinblasen ändert. Je niedriger der Wert ist, desto empfindlicher reagiert das Instrument auf die Atemstärke.
2 Halten Sie die [Fn]-Taste gedrückt und drücken Sie die Klappe [C]. Dadurch wird das Koppeln des Instruments angehalten. Halten Sie die [Fn]-Taste weiter gedrückt. • LED-Display: [B--] Standby während der Kopplung • LED-Display: [---] Bluetooth-Funktion ausgeschaltet 3 Halten Sie die [Fn]-Taste gedrückt und drücken Sie die VOICE [ ]-Taste, um mit dem Koppeln zu beginnen.
Einsetzen von Rohrblatt und Blattschraube Schieben Sie das Mundstück auf den Hals des Instruments. Drehen Sie es dabei leicht hin und her. Nachdem Sie das Mundstück aufgesetzt haben, bringen Sie das Rohrblatt und die Blattschraube am Mundstück an. ACHTUNG • Die Spitze des Rohrblatts ist sehr empfindlich. Achten Sie darauf, sie nicht mit der Blattschraube zu beschädigen. - Versuchen Sie, das Instrument wieder einzuschalten.
ydS150_om_app.fm Page 16 Friday, April 17, 2020 8:59 AM For electrical and electronic products using batteries. Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
ydS150_om_app.fm Page 17 Wednesday, March 31, 2021 11:07 AM Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
ydS150_om_app.fm Page 19 Friday, April 17, 2020 8:59 AM 音色リスト / Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Список тембров / 음색 목록 / 音色一览表 Display Voice Name Transposition Analog Controller A.01 Alto Sax 1 (Pop) Eb (-9) Pitch Bend A.02 Alto Sax 2 (Straight) Eb (-9) Pitch Bend A.03 Alto Sax 3 (Jazzy) Eb (-9) Pitch Bend A.04 Alto Sax 4 (Ballad) Eb (-9) Pitch Bend A.05 Alto Sax 5 (Rock) Eb (-9) Pitch Bend A.06 Alto Sax 6 (Funky) Eb (-9) A.
ydS150_om_app.fm Page 20 Friday, April 17, 2020 8:59 AM フィンガリングチャート / Fingering Chart / Grifftabelle / Tableau des doigtés / 押さえる Close Geschlossen Fermé Cerrado Fechado Закрытый 닫힘 关闭 Low A 20 YDS-150 放す Open Offen Ouvert Abierto Aberto Открытый 열림 开启 この表は代表的な運指を掲載しています。 楽譜は記譜音で表記しています。 This chart shows typical fingerings for saxophones. The music notation is the written pitch, and not the concert pitch. Diese Karte zeigt die typischen Griffe für Saxophone.
ydS150_om_app.fm Page 21 Friday, April 17, 2020 8:59 AM Gráfico de digitado / Tabela de digitação / Аппликатура / 운지법 / 指法表 Ce graphique représente les doigtés types pour les saxophones. La partition musicale correspond au diapason écrit et non au diapason de concert. Ниже показана типичная аппликатура для саксофонов. Музыкальная нотация представлена в написанном, а не концертном строе. Este gráfico muestra los digitados habituales en los saxofones.
ydS150_om_app.
\G6 BRPBDSS IP 3DJH 7XHVGD\ -XO\ 30 PHONES 端子の孔を真上に向ける。 FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
日本語 English 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.