日本語 English Deutsch Français Рycский Português Español DIGITAL SAXOPHONE Цифровой саксофон YDS-120 한국어 取扱説明書 Owner’s Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Руководство пользователя 사용설명서 JA EN DE FR ES PT RU KO YDS-120 取扱説明書 1
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Sempre siga as precauções básicas indicadas abaixo para evitar a possibilidade de ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto circuito, danos, incêndio ou outros riscos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Alimentação • Não deixe o cabo USB próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores.
• Nunca recarregue o produto quando ele estiver molhado. Isso pode causar choque elétrico, incêndio ou mal funcionamento devido a curto-circuito. • Quando usar pilhas recarregáveis, siga as instruções fornecidas com as pilhas. Ao carregar, use apenas o carregador especificado e dentro do intervalo de temperatura de carregamento especificado. Fazê-lo com um carregador não especificado ou em uma temperatura diferente da correta pode gerar vazamento, superaquecimento, explosão ou mal funcionamento.
AVISO Informações Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou a outra propriedade, obedeça aos avisos abaixo. Sobre este manual Manuseio • Não conecte este produto a redes Wi-Fi públicas e/ou diretamente à Internet. Só conecte este produto à Internet através de um roteador protegido com senhas difíceis de adivinhar. Consulte o fabricante do seu roteador para saber quais são as melhores práticas de segurança.
Agradecemos por comprar o Saxofone Digital Yamaha. Você pode usar este saxofone digital para tocar e praticar em sua casa. É recomendável ler este manual atentamente para que você possa aproveitar por completo as funções avançadas e práticas do instrumento. Também é recomendável guardar este manual em um local próximo e seguro para referência futura.
Controles e funções Parte frontal q Kit de bocal Deve ser usado apenas com este instrumento. w Teclas (Tabela de digitação: página 20) e Campainha Há um dreno de água dentro da campainha. Ele permite drenar a condensação de água e o excesso de umidade dos sopros. r Terminal 5 V DC-IN/USB TO HOST Terminal USB tipo B micro. Para a conexão com um adaptador de alimentação USB, uma bateria móvel USB ou um PC usando um cabo USB. AVISO • Use um cabo USB A - micro B de menos de três metros.
Parte traseira u Botão [ ] (Standby/On) Pressione esse botão para ligar o instrumento. i Tela LED Exibe informações como o número da voz em caracteres alfanuméricos. o Botões VOICE [ ]/[ ] Altera a voz cada vez que um botão é pressionado. !0 Botões VOL [-]/[+] Aumenta ou diminui o volume do instrumento cada vez que um botão é pressionado. Mantenha pressionado um botão para ajustar o volume rapidamente.
Antes de tocar Requisitos de alimentação Este instrumento pode receber alimentação de uma das duas maneiras indicadas a seguir. Determine qual você pretende usar e siga as instruções para instalação. OBSERVAÇÃO • Se você conectar o instrumento a um adaptador de alimentação USB ou a uma bateria móvel USB disponível comercialmente com as pilhas inseridas no instrumento, a energia do cabo USB será usada.
Ligar o instrumento/definir como Standby Ajustar o volume do instrumento 1 Ajustar o volume. O volume aumenta em incrementos de 1 cada vez que VOL [+] é pressionado. O volume diminui em incrementos de 1 cada vez que VOL [-] é pressionado. Você pode ajustar o volume no intervalo de 0 a 15, od. O valor padrão é 13. Pressione o botão [ ligar o instrumento. ] (Standby/ligado) para A lâmpada de energia ( ) fica acesa em vermelho quando o instrumento está ligado.
Tocar o instrumento Formato da boca Insira o bocal na boca com um espaço de 1 cm entre os dentes frontais superiores e a ponta do bocal. Cubra seus dentes inferiores com o lábio inferior para impedir que os dentes entrem em contato direto com o bocal. Dentes frontais superiores Língua Dentes inferiores Lábio inferior O visor na tela LED tem os significados a seguir.
Alterar as configurações com o botão [Fn] Função Configurações Tecla Resistência à pressão do sopro 1a5 C3 Padrão: 3 Pressione teclas específicas enquanto mantém o botão [Fn] pressionado para ajustar configurações de várias funções do instrumento. Determina quanto o volume do som muda em resposta à intensidade contínua do seu sopro. Quanto menor o valor, mais sensível o instrumento será ao seu sopro.
Usar o aplicativo dedicado Você pode usar o aplicativo dedicado deste instrumento para configurar com mais facilidade as funções deste instrumento. Manutenção do instrumento depois de tocar Depois de usar o instrumento, remova o bocal e limpe qualquer umidade próxima à campainha e ao bocal. 1 Segure o bocal com firmeza e gire-o de um lado para o outro para desencaixá-lo do braço.
Solução de problemas • O som não para. - Experimente ligar o instrumento novamente. - Um resquício de fluido no orifício dentro da junção do bocal pode fazer com que o som não pare de ser produzido. Remova o fluido do orifício usando um cotonete fino.
For electrical and electronic products using batteries. Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
音色リスト / Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Список тембров / 음색 목록 Display Voice Name Transposition Analog Controller Display Voice Name Transposition Analog Controller A.01 Alto Sax 1 (Pop) Eb (-9) Pitch Bend A.02 Alto Sax 2 (Straight) Eb (-9) Pitch Bend T.09 DUAL Tenor Sax 1 (Octave Tenor and Alto) Bb (-14) Pitch Bend A.03 Alto Sax 3 (Jazzy) Eb (-9) Pitch Bend T.10 DUAL Tenor Sax 2 (Octave Tenor and Baritone) Bb (-14) Pitch Bend A.
フィンガリングチャート / Fingering Chart / Grifftabelle / Tableau des doigtés / 押さえる Close Geschlossen Fermé Cerrado Fechado Закрытый 닫힘 Low A 20 YDS-120 放す Open Offen Ouvert Abierto Aberto Открытый 열림 この表は代表的な運指を掲載しています。 楽譜は記譜音で表記しています。 This chart shows typical fingerings for saxophones. The music notation is the written pitch, and not the concert pitch. Diese Karte zeigt die typischen Griffe für Saxophone. Die Noten entsprechen der notierten Tonhöhe, nicht dem Kammerton.
Gráfico de digitado / Tabela de digitação / Аппликатура / 운지법 Ce graphique représente les doigtés types pour les saxophones. La partition musicale correspond au diapason écrit et non au diapason de concert. Ниже показана типичная аппликатура для саксофонов. Музыкальная нотация представлена в написанном, а не концертном строе. Este gráfico muestra los digitados habituales en los saxofones. La notación musical es el tono escrito, no el tono de concierto. 이 표는 색소폰의 일반적인 운지법을 나타냅니다.
MEMO 22 YDS-120
©2022 Yamaha Corporation Published 06/2022 POEI-A1 VEJ3550