DIGITALT PIANO YDP - 165 YDP - 145 YDP - S55 YDP - S35 Bruksanvisning Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 3-4 innan du börjar använda instrumentet. Information om hur du monterar instrumentet finns i anvisningarna i slutet av denna bruksanvisning.
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld. Modellnummer Serienummer (1003-M06 plate bottom sv 01) Namnplåten sitter på instrumentets undersida.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER Särskilt när det gäller barn bör en vuxen person ge vägledning om hur produkten ska användas och hanteras korrekt innan den används. Förvara den här bruksanvisningen på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens. VARNING Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m.
Om du upptäcker något onormalt - Ett föremål har tappats i produkten eller vatten has spillts på den. • Om något av följande problem uppstår ska du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Låt därefter Yamahas servicepersonal kontrollera enheten. - Ljudet från produkten försvinner plötsligt under användning. - Produkten har sprickor eller andra synliga skador. - Nätkabeln eller nätkontakten är sliten eller skadad. - Ovanlig lukt eller rök avges.
MEDDELANDE Information Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom. Om upphovsrätt Hantering • Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv- eller radioutrustningen orsaka störande brus. • Om du använder instrumentet tillsammans med en app på din smarta enhet, t.ex.
Innehållsförteckning FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ........... 3 Om bruksanvisningarna ....................... 7 Medföljande tillbehör ........................... 7 Panelkontroller och anslutningar ........ 8 Grundläggande hantering Ansluta och göra inställningar ............10 Klaviaturlock (YDP-165, YDP-145) ......................10 Notställ (YDP-165, YDP-145) ................................10 Klaviaturlock och notställ (YDP-S55, YDP-S35) ...............................................11 Slå på strömmen .......
Tack för att du valde det här digitalpianot från Yamaha. Instrumentet erbjuder exceptionell ljudkvalitet och uttrycksfull kontroll. För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentets möjligheter och funktioner bör du läsa bruksanvisningen noggrant. Förvara den på en säker plats så att du har den till hands när den behövs. Om bruksanvisningarna Medföljande tillbehör Följande manualer finns tillgängliga för instrumentet.
Panelkontroller och anslutningar YDP-165, YDP-145 Nothållare (YDP-165) Illustrationerna här nedan är hämtade från YDP-145. Notställ 1 3 9 4 5 2 6 7 Undersida $ 8 Undersida YDP-145 # Undersida ! @ YDP-165 ) (Klaviatursidan) @ # (Klaviatursidan) (Klaviatursidan) YDP-S55, YDP-S35 Illustrationerna här nedan är hämtade från YDP-S55.
1 [P]-strömbrytare (Standby/On)............ sidan 12 ) För att slå på strömmen eller gå till vänteläget. 2 För anslutning av ett par vanliga stereohörlurar. Hörlurshängare (endast YDP-165) [MASTER VOLUME]-ratt .........................sidan 13 Du kan hänga hörlurarna på instrumentet när du inte använder dem. Mer information om hur du installerar hörlurshängaren finns i ”Montering av klaviaturstativet” på sidan 35. För att justera den övergripande ljudvolymen. Volymen sänks [PHONES]-uttag .........
Grundläggande hantering Ansluta och göra inställningar Klaviaturlock (YDP-165, YDP-145) Så här öppnar du klaviaturlocket: Notställ (YDP-165, YDP-145) Så här fäller du upp notstället: Lyft locket en aning och skjut det bakåt för att öppna det. Så här stänger du klaviaturlocket: Dra locket mot dig och sänk försiktigt ned det över tangenterna. Nothållare (YDP-165) 1. Dra notstället uppåt och mot dig så långt det går. 2. Fäll ned de båda metallstöden till höger och vänster på baksidan av notstället. 3.
Ansluta och göra inställningar Klaviaturlock och notställ (YDP-S55, YDP-S35) FÖRSIKTIGHET Håll klaviaturlocket med båda händerna när du öppnar och stänger det. Släpp det inte förrän det är helt öppet eller stängt. Akta så att du inte klämmer fingrarna (dina eller andras, speciellt barnens) mellan klaviaturlocket och klaviaturdelen. Öppna klaviaturlocket Stänga klaviaturlocket 1. Fäll upp notstället. 2. Fäll upp den främre delen av klaviaturlocket. 3.
Ansluta och göra inställningar 2. Ställ in [MASTER VOLUME]-ratten på Slå på strömmen ”MIN”. 1. Anslut nätadapterns kontakter i den ordning som visas på bilden. YDP-165, YDP-S55 3. Tryck på [P]-strömbrytaren (Standby/ On) för att slå på strömmen. Lamporna på knapparna som sitter på klaviaturens vänstra sida tänds, och när de släcks startar instrumentet. DC IN-uttag (sidan 9) 2 Vägguttag Likströmskontakt 3 1 Nätkabel Knapparna på vänster sida av klaviaturen först tänds och sedan släcks.
Ansluta och göra inställningar Automatisk avstängningsfunktion Strömtillförseln stängs av automatiskt om instrumentet inte används under ca 30 minuter, vilket förhindrar onödig energiförbrukning. Aktivera/inaktivera bekräftelsesignalerna Håll ned [DEMO/SONG] och [PIANO/VOICE] samtidigt och tryck på tangenten A#-1 för att aktivera ljuden eller på tangenten A-1 för att inaktivera dem.
Ansluta och göra inställningar Återge en naturlig känsla av avstånd (Stereophonic Optimizer) Använda hörlurar Undersida PHONES Eftersom instrumentet har två [PHONES]-uttag kan du ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. Om du bara använder ett par hörlurar, sätter du in en kontakt i endera uttagen, vilket automatiskt stänger av högtalarna enligt förinställningen.
Spela på pianot Intelligent Acoustic Control (IAC) IAC är en funktion som automatiskt justerar och styr ljudkvaliteten efter instrumentets totalvolym. Observera att IAC Control endast påverkar ljudsignalen från instrumentets högtalare eller hörlurar. Den gör att både låga och höga ljud hörs tydligt även om volymen är låg. Särskilt när du använder hörlurarna minskar belastningen på öronen utan att den totala volymen höjs för mycket.
Spela på pianot Använda pedalerna Dämparpedal (höger) När du trampar ned dämparpedalen fortsätter spelade toner att klinga även efter det att du släppt upp tangenterna. När du väljer ett pianoljud och trampar ned dämparpedalen aktiveras också funktionen VRM Lite (sidan 17) för att korrekt återskapa den unika resonansen från strängarna på en akustisk flygel. Dessutom har instrumentet en halvpedalsfunktion för fin, uttrycksfull kontroll av utklingningen.
Spela på pianot Använda funktionen VRM Lite VRM (Virtual Resonance Modeling) Lite-tekniken som finns i instrumentet återskapar den sofistikerade strängresonansen på ett verklighetstroget sätt med hjälp av ett virtuellt musikinstrument (fysisk modellering) och frambringar ett ljud som liknar mer ett riktigt akustiskt piano.
Spela på pianot Använda metronomen Metronomfunktionen är bra att ha när man vill öva med ett korrekt tempo. 1. 2. Tryck på [METRONOME] för att starta metronomen. Tryck på [METRONOME] för att stoppa metronomen. Inställning av metronomen Håll [METRONOME] nedtryckt och tryck på någon av de markerade tangenterna (som visas nedan) eller på [+R]/[−L] för att ställa in metronomen.
Avancerade funktioner Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Välja en Voice Välja ”CFX Grand”: OBS! Tryck på [PIANO/VOICE]. Du kan spela upp Demo Songerna för varje Voice (sidan 20) för att bekanta dig med de olika ljuden. Välja en annan Voice: När du har tryckt på [PIANO/VOICE] trycker du på [+R] eller [–L] för att välja nästa eller föregående Voice. Välja en specifik Voice: Håll [PIANO/VOICE] nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C1–A1.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Lyssna på Demo Songer Det finns särskilda Demo Songer för samtliga Voices på instrumentet. 1. Tryck på [DEMO/SONG] för att starta uppspelningen. Uppspelningen av Demo Songen för aktuell Voice börjar. Under uppspelning blinkar lampan för [PLAY] i aktuellt tempo. Först spelas den valda Songen upp och sedan fortsätter uppspelningen av Demo Songerna. Efter den sista Demo Songen börjar sekvensen om från den första Demo Songen och fortsätter tills du avslutar den.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Lägga variationer till ljudet (Reverb) Instrumentet har flera olika efterklangstyper som ger ljudet extra djup och uttrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär. Lämplig efterklangstyp och -djup ställs in automatiskt när du väljer varje Voice och Song. Du behöver därför inte välja efterklangstypen, men du kan ändra den om du vill. Välja en efterklangstyp: OBS! Håll [PIANO/VOICE] nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C2–E2.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Transponera tonhöjden i halvtoner Du kan höja och sänka tonhöjden för hela klaviaturen i halvtonssteg och på så sätt göra det enklare att spela i svåra tonarter. Du kan dessutom enkelt anpassa klaviaturen till en sångares röstomfång eller till andra instrument. Om du till exempel anger värdet ”+5” och slår an tangenten C, får du tonarten F, vilket innebär att du kan spela en melodi i F-dur som om den vore i C-dur.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Kombinera två Voices (Dual-läge) Du kan lägga samman två Voices och sedan spela dem samtidigt för att få ett fylligare ljud. 1. Aktivera Dual-läget. Håll ned [PIANO/VOICE] och tryck på två tangenter mellan C1 och A1 samtidigt för att välja önskade ljud. Se ”Voice-lista” (sidan 19) för information om vilka Voices som tilldelats de olika tangenterna.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Spela duett Med den här funktionen kan två spelare spela samtidigt på instrumentet, den ene på den vänstra sidan och den andra på den högra, i samma oktavläge. 1. Håll ned [PIANO/VOICE] och tryck på [+R] och [–L] samtidigt för att aktivera funktionen Duo. OBS! • Det går inte att tilldela olika Voices till höger och vänster sida. • Splitpunkten är alltid E3, den kan inte ändras. Klaviaturen delas i två delar, där tangent E3 är splitpunkten.
Spela upp Songer och öva Lyssna på förprogrammerade Songer Förutom Demo Songerna innehåller även instrumentet förprogrammerade Songer (50 Classical Music Masterpieces och lektions-Songer) som kan spelas upp. 1. Välj Song-numret och notboken som du vill spela upp. För information om Song-numret och notboken, se Song-listan (sidan 42) eller snabbguiden (sidan 48.) 2. Håll ned [DEMO/SONG] och tryck på någon av tangenterna C0–G#0 för att välja en notbok.
Spela upp Songer och öva Starta uppspelningen från början av Songen: 4. Tryck på [+R] och [–L] samtidigt under uppspelningen för att hoppa till början av Songen och sedan fortsätta uppspelningen med det senaste angivna tempot. Tryck på [DEMO/SONG] eller [PLAY] för att stoppa uppspelningen. Lamporna för [PLAY], [+R] och [–L] släcks.
Spela in ditt framförande Med det här instrumentet kan du spela in ditt framförande och spara det som en User Song. Du kan spela in upp till två stämmor (vänster- och högerhandsstämmorna) separat. Spela in ditt framförande 1. Välj önskad Voice och andra parametrar, t.ex. takt (taktart), för inspelning. Aktivera Record Ready-läget igen. Endast en Song (2 spår) kan spelas in på instrumentet.
Spela in ditt framförande Ändra de inledande inställningarna för den inspelade Songen Följande parametrars inställningar kan ändras när inspelningen är klar. • För individuella stämmor: Voice, volymbalans (Dual/Duo), efterklangsdjup, dämpningsresonans • För hela Songen: tempo, efterklangstyp 1. 2. Ställ in parametrarna ovan så som du vill ha dem. Håll ned [REC] och tryck på knappen för den önskade stämman ([+R] eller [−L]) för att aktivera Record Readyläget.
Användning med en dator eller en smart enhet Genom att ansluta instrumentet till en dator eller en smart enhet kan du sända/ta emot framförandedata och Song-data till/från datorn eller den smarta enheten. För information om hur du gör anslutningarna, se ”Computer-related Operations” (datorrelaterade operationer) eller ”Smart Device Connection Manual” (anslutningsguide till smart enhet) på webbplatsen (sidan 7). USB-uttag USB-kabel (med konverteringskabel, adapter m.m.
Säkerhetskopiera data och återställa inställningarna Data som bibehålls när strömmen slås av Följande inställningar och data bibehålls även när strömmen slås av.
Bilaga Felsökning Problem Möjlig orsak och lösning Strömmen stängs plötsligt och oväntat av. Detta är normalt om den automatiska avstängningsfunktionen har aktiverats (sidan 13). Om så önskas, inaktivera den automatiska avstängningsfunktionen. Strömmen till instrumentet slås inte på. Kontakterna är inte korrekt anslutna. Kontrollera att likströmskontakten är ordentligt ansluten i DC IN-uttaget på instrumentet och att växelströmskontakten är ordentligt ansluten i vägguttaget (sidan 12).
Montering av klaviaturstativet YDP-165, YDP-145 sidan 33 YDP-S55, YDP-S35 sidan 36 Var noga med att läsa försiktighetsåtgärderna nedan innan du monterar instrumentet. Försiktighetsåtgärder vid montering FÖRSIKTIGHET • Se till att monteringen utförs av minst två personer. • Montera instrumentet på ett hårt och plant underlag där du har gott om plats. • Var noga med att använda rätt delar i rätt riktning och montera instrumentet i den ordning som beskrivs här.
Montering av klaviaturstativet Montering av YDP-165, YDP-145 1. Du kan titta på en video av hur instrumentet monteras. Rikta in sidostyckena med varje ände av pedallådan och dra lätt åt skruvarna med sänkt huvud (6 × 20 mm) för tillfällig fastsättning Dessa skruvar dras åt ordentligt senare i steg 3. Skanna QR-koden till vänster eller gå till webbplatsen nedan. https://4wrd.it/ydp_assembly_video1 Sidostycke (H) Kontrollera att du har alla delar som anges nedan.
Montering av klaviaturstativet 2-4 Dra åt de skruvar som fästes i steg 2-2 i den övre delen av bakstycket ordentligt. Sidostycke (H) 2-2, 2-4 ×2 Smala skruvar (4 × 12 mm) Sidostycke (V) 4. 4-1 4-2 Bakstycke 1 2 2 2-1 Installera klaviaturdelen. Var noga med att hålla i undersidan av klaviaturdelen minst 10 cm från dess kant så att du inte klämmer händerna. Placera klaviaturdelen på sidostyckena så att klaviaturdelens framsida riktas in mot sidostyckena.
Montering av klaviaturstativet 6. Anslut pedalkabelns kontakt och nätkontakten. 6-3 (Endast YDP-165) Anslut nätkabeln till nätadaptern. 6-2 Kabelhållare 6-1 6-4 TO PEDAL DC IN 6-4 7. Sätt in nätadapterns likströmskontakt i DC IN-uttaget. Skruva justeringsskruven nedåt tills den ligger ordentligt an mot golvet. Se till att pedallådan inte skramlar eller sviktar när du trampar på pedalerna. 6-1 Sätt in pedalkabelns kontakt i [TO PEDAL]-uttaget från baksidan.
Montering av klaviaturstativet Montering av YDP-S55, YDP-S35 1. Du kan titta på en video av hur instrumentet monteras. Skanna QR-koden till vänster eller gå till webbplatsen nedan. https://4wrd.it/ydp_assembly_video1 Kontrollera att du har alla delar som anges nedan. MEDDELANDE Dessa skruvar dras åt ordentligt senare i steg 3. Lämna pedalkabeln utanför instrumentets baksida. Sidostycke (V) Se till att placera klaviaturdelen på polystyrenkuddarna som har tagits bort från förpackningarna.
Montering av klaviaturstativet 2-4 Dra åt de skruvar som fästes i steg 2-1 i den övre delen av bakstycket. Sidostycke (H) ×2 4. Installera klaviaturdelen. Var noga med att hålla i undersidan av klaviaturdelen minst 10 cm från dess kant så att du inte klämmer händerna.
Montering av klaviaturstativet 6. (Endast YDP-S55) Vänd framstyckets sida som inte har filt framåt (pedalsidan) och fäst den med smala skruvar (4 × 12 mm). Installera framstycket så att mellanrummet mellan sidostyckena (V och H) är lika stort på båda sidor. ×2 MEDDELANDE Om kontakten inte ansluts ordentligt kan det hända att pedalerna inte fungerar. 7-2 Fäst pedalkabeln med kabelhållaren. Kabelhållaren sitter fast på det vänstra sidostycket. 7-3 (Endast YDP-S55) Anslut nätkabeln till nätadaptern.
Specifikationer YDP-165 YDP-145 Product Name YDP-S55 Width 1,357 mm 849 mm (With music rest raised: 1,003 mm) Height 1,353 mm Depth 422 mm Weight 42.0 kg Control Interface Type GH3 (Graded Hammer 3) keyboard with synthetic ebony and ivory keytops Functions Damper, Sostenuto, Soft Language English Sliding Folding Yes Yes — Piano Sound Yamaha CFX Virtual Resonance Modeling Lite (VRM Lite) Smooth Release Yes Yes Yes — Polyphony (max.
Specifikationer AC Adaptor YDP-165 YDP-145 YDP-S55 YDP-S35 PA-300C (Output: DC 16 V, 2.4 A) PA-150B or an equivalent recommended by Yamaha (Output: DC 12 V, 1.5 A) PA-300C (Output: DC 16 V, 2.4 A) PA-150B or an equivalent recommended by Yamaha (Output: DC 12 V, 1.
Register Siffror O 50 Classical Music Masterpieces .............................. 25, 42 Oktav .................................................................................. 23 Å P Anslagskänslighet ..............................................................17 Anslutningsguide till smart enhet ..................................... 7 Återställning .......................................................................30 Audio Loop Back ............................................................
Song-lista 50 Classical Music Masterpieces Nr Song-titel Kompositör Arrangemang Lektions-Songer Nr 1-50 1 Canon D dur J. Pachelbel 1-50 2 Air On the G String J. S. Bach 1-6 3 Jesus, Joy of Man’s Desiring J. S. Bach 1-25 4 Twinkle, Twinkle, Little Star Traditional 5 Piano Sonate op.31-2 “Tempest” 3rd mov. 6 Ode to Joy 7 8 Albumtitel Vorschule im Klavierspiel op.101 Kompositör F. Beyer 51-100 101-106 25 Etudes faciles et progressives op.100 1 La candeur 2 Arabesque L. v.
Apache License 2.0 Copyright (c) 2009-2018 Arm Limited. All rights reserved. SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the License); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at www.apache.org/licenses/LICENSE-2.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.