ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL YDP-162 YDP-142 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. EN Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel. FR Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ........................ 5 Reproduction de morceaux et entraînement....................................22 À propos des manuels ............................ 7 Écoute de 50 morceaux prédéfinis ...............................22 FRANÇAIS Entraînement pour une main .......................................23 Accessoires inclus ................................... 7 Commandes et bornes du panneau ...... 8 Procédures de base Configuration .................................
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. Connexions FRANÇAIS • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension.
Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha ARIUS. Afin d'exploiter votre instrument au maximum de ses performances et de ses fonctions, lisez entièrement les manuels et gardez-les à portée de main afin de pouvoir les consulter ultérieurement. FRANÇAIS À propos des manuels Cet instrument comprend les manuels suivants. Manuels inclus Mode d'emploi (ce manuel) Explique comment utiliser l'instrument.
Commandes et bornes du panneau Les illustrations sont extraites du modèle YDP-142. FRANÇAIS 3 4 1 9 5 2 6 7 Arrière YDP-142 8 $ Arrière ) TO PEDAL 12V @ # Arrière ! YDP-162 PHONES (Côté clavier) TO PEDAL (Côté clavier) (Côté clavier) 1 Interrupteur [ ] (Marche/Veille)......... page 10 Met l'instrument sous tension ou en veille. 2 Bouton [MASTER VOLUME]................ page 12 Règle le volume du son d'ensemble. 3 Touche [DEMO/SONG].................
Procédures de base Configuration Couvercledu clavier Pour ouvrir le protège-clavier : FRANÇAIS Relevez le couvercle légèrement, puis poussez-le et faites-le glisser complètement. Pour fermer le couvercle du clavier : Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le lentement sur les touches. ATTENTION Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du protège-clavier.
Procédures de base Mise sous tension 1 Connectez les prises de l'adaptateur secteur dans l'ordre indiqué dans l'illustration. [YDP-162] 16 [YDP-142] Prise DC IN (Entrée CC) (page 8) FRANÇAIS Prise DC IN (Entrée CC) (page 8) Prise secteur 2 Cordon d'alimentation Adaptateur d'alimentation secteur 1 1 3 La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays. Adaptateur d'alimentation secteur 2 Prise secteur AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 32).
Procédures de base Fonction de mise hors tension automatique NOTE Réglage par défaut : Fonction activée FRANÇAIS Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté de la fonction Auto Power Off : elle met automatiquement l'appareil hors tension dès que celuici n'est pas utilisé pendant environ 30 minutes. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de mise hors tension automatique, désactivez-la en suivant les indications ci-dessous.
Procédures de base Jeu au piano Réglage du volume FRANÇAIS Lorsque vous commencez à jouer, utilisez le bouton [MASTER VOLUME] pour régler le volume de l'intégralité du clavier. Le volume diminue. Le volume augmente. ATTENTION L'utilisation de cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée peut avoir de sérieuses incidences sur votre acuité auditive. Intelligent Acoustic Control (I.A.C.
Procédures de base Utilisation des pédales Le fait d'appuyer sur cette pédale prolonge les notes. Le fait de relâcher cette pédale interrompt (coupe) immédiatement le maintien des notes. La fonction de « pédale à mi-course » crée des effets de prolongation partielle en fonction du degré d'enfoncement de cette pédale. NOTE Si la pédale forte ne fonctionne pas, vérifiez que le câble de la pédale est branché correctement sur l'unité principale (page 30).
Procédures de base Utilisation du métronome La fonction de métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour arrêter le métronome.
Procédures de base Modification de la sensibilité au toucher Vous pouvez régler la sensibilité au toucher, c'est-à-dire l'impact sur le son de votre force de frappe au clavier. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre A6 et C7. NOTE Ce paramètre est désactivé A6 avec certaines sonorités telles que les sons d'un orgue.
Opérations avancées Reproduction de sons d'instrument variés (sonorités) FRANÇAIS Sélection d'une sonorité Pour sélectionner Grand Piano 1 (Piano à queue 1) NOTE Il vous suffit d'appuyer sur la touche [PIANO/VOICE]. Pour entendre les caractéristiques des différentes sonorités, reproduisez les morceaux de démonstration (page 17). Pour sélectionner une autre sonorité : Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE], puis sur [+R] ou sur [–L] pour sélectionner la sonorité précédente ou suivante.
Opérations avancées Écoute des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration spéciaux sont fournis pour toutes les sonorités de l'instrument. 1 NOTE Si vous souhaitez changer le tempo de la reproduction, reportez-vous à la page 14. Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] pour démarrer la reproduction. FRANÇAIS Le témoin [PLAY] s'allume et le morceau de démonstration de la sonorité en cours démarre.
Opérations avancées Ajout de variations au son (Réverbération) FRANÇAIS Cet instrument comprend plusieurs types de réverbération qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, de manière à créer une atmosphère acoustique réaliste. Lorsque vous sélectionnez une sonorité, le type et la profondeur de réverbération appropriés sont automatiquement sélectionnés.
Opérations avancées Transposition de la hauteur par demi-tons Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de simplifier l'interprétation des tonalités difficiles ou d'adapter facilement la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
Opérations avancées Superposition de deux sonorités (mode Dual) Vous pouvez superposer deux sonorités et les reproduire simultanément afin de créer un son plus riche et plus chaud. 1 Activez le mode Dual. FRANÇAIS Maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée et appuyez simultanément sur deux touches comprises entre C1 et A1 afin de sélectionner les deux sonorités souhaitées. Pour plus d'informations sur les sonorités affectées aux touches, reportez-vous à la Liste des sonorités (page 16).
Opérations avancées Mode Duo 1 Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, NOTE appuyez simultanément sur les touches [+R] et [–L] pour Contrairement au mode Dual, le mode Duo est conçu pour deux musiciens. Par conséquent, il n'est pas possible d'affecter des sonorités différentes à la partie gauche et à la partie droite. activer le mode Duo. Le clavier est divisé en deux sections, le point de partage se trouvant sur la touche E3.
Opérations avancées Reproduction de morceaux et entraînement Écoute de 50 morceaux prédéfinis FRANÇAIS Outre les morceaux de démonstration, vous aurez également plaisir à écouter les morceaux prédéfinis. 1 Recherchez le numéro du morceau que vous souhaitez reproduire parmi l'anthologie des 50 morceaux pour piano (50 greats for the Piano). Le numéro de chaque morceau prédéfini pour piano est attribué aux touches C2 et C 6.
Opérations avancées Entraînement pour une main Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les parties de la main gauche et de la main droite pour tous les morceaux, à l'exception des morceaux de démonstration (page 17). En désactivant [+R], par exemple, vous pouvez vous entraîner sur la partie de la main droite pendant la reproduction de la partie de la main gauche, et inversement. Sélectionnez un morceau prédéfini (page 22) ou le morceau NOTE utilisateur (page 24).
Opérations avancées Enregistrement de votre performance Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance au clavier en tant que morceau utilisateur. Vous pouvez enregistrer séparément jusqu'à deux parties (main gauche et main droite). FRANÇAIS Enregistrement de votre performance 1 Sélectionnez la sonorité souhaitée et d'autres paramètres d'enregistrement tels que le temps. Pour plus de détails sur la sélection d'une sonorité, reportez-vous à la page 16.
Opérations avancées 6 Si vous le souhaitez, enregistrez l'autre partie en répétant les étapes 1 à 4. Pour écouter le morceau enregistré, appuyez sur la touche [PLAY] pour démarrer la reproduction. Appuyez de nouveau sur la touche [PLAY] pour arrêter la reproduction. NOTE Les données enregistrées peuvent être enregistrées sur un ordinateur en tant que fichier SMF (Standard MIDI File). Pour plus de détails, reportez-vous au document Computer-related Operations (Opérations informatiques) (page 7).
Opérations avancées Sauvegarde des données et initialisation des réglages Données conservées lorsque l'instrument est éteint Les réglages suivants et les données sont conservés, même si vous éteignez l'instrument.
Annexe Problème Cause possible et solution Arrêt soudain et inattendu de l'alimentation. Il s'agit d'un phénomène normal et la fonction de mise hors tension automatique a peut-être été activée (page 11). Si vous le souhaitez, désactivez la fonction de mise hors tension automatique. L'instrument ne s'allume pas. Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. Branchez l'adaptateur secteur sur l'instrument et sur une prise secteur adéquate (page 10).
Annexe Assemblage du pupitre de clavier Les illustrations sont extraites du YDP-142. ATTENTION • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation correcte. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage, dans l'ordre décrit ci-dessous. FRANÇAIS • Le montage doit être effectué par deux personnes au moins. • Assemblez le pupitre sur une surface plane, dure et bien dégagée.
Annexe 4 Fixez l'élément B. Montez la partie A. Veillez à placer vos mains à au moins 10 cm des bords de l'unité principale lors de son montage. En fonction du modèle de piano numérique que vous avez acheté, la couleur de la surface d'une des faces de B peut être différente de l'autre face. Dans ce cas, positionnez B pour que la face de la même couleur que les éléments D et E soit tournée vers le musicien.
Annexe 6 Branchez le câble de la pédale et l'adaptateur secteur. 7 Réglez l'ajusteur. 6-1 Branchez la fiche dans le connecteur de la pédale situé sur l'arrière. 6-2 Placez les supports du câble sur le panneau arrière, comme illustré, puis introduisez-y le câble. 6-4 Insérez la prise CC de l'adaptateur secteur dans la prise DC IN. Tournez-le de sorte qu'il repose fermement sur le sol. 8 6-1 6-4 Fixez le crochet de suspension du casque.
Annexe Lorsque vous déplacez l'instrument après le montage, saisissez-le toujours par le bas de l'unité principale. Protège-clavier Attrapez-le par ici. N'attrapez pas l'instrument par ici. FRANÇAIS Partie supérieure N'attrapez pas l'instrument par ici. ATTENTION Ne soulevez jamais l'instrument par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon inappropriée, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser.
Annexe Caractéristiques techniques FRANÇAIS YDP-162 YDP-142 Largeur 1 357 mm (53-7/16 pouces) Sans le pupitre 845 mm (33-1/4 pouces) [847 mm (33-3/8 pouces)] 815 mm (32-1/16 pouces) Hauteur [Pour les 999 mm (39-5/16 pouces) modèles avec une Avec le pupitre 969 mm (38-1/8 pouces) Taille/poids finition polie] [1 001 mm (39-7/16 pouces)] Profondeur [Pour les modèles avec une finition 422 mm (16-5/8 pouces)[423 mm (16-5/8 pouces)] 422 mm (16-5/8 pouces) polie] Poids [Pour les modèles avec une finition poli
Annexe Chiffres O 50 morceaux prédéfinis ............................................. 22 Octave .................................................................... 20 A P Accessoires ............................................................... 7 Accordage ........................................................ 15, 19 Adaptateur secteur ..................................................... 7 Alimentation ............................................................. 10 Partie de la main droite .
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella.
U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ 303APGR*.