00_YAS-101_G_CVwide.fm Page 1 Friday, September 9, 2011 10:51 AM AVEEA71102B G English Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
Caution: Read this before operating your unit. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
English CONTENTS Enjoying sound with your preference ......... 7 Additional Information ................................ 8 Operation indicators of the unit ................ 11 Troubleshooting ....................................... 12 Specification............................................. 14 Deutsch What you can do with this unit Français Supplied items ............................................2 Front panel .................................................2 Placing...............................
Supplied items Before assembly and connecting, make sure you have received all of the following items. Main unit × 1 Battery × 2 (AAA, R03, UM4) Optical cable × 1 (1.5 m (4.9 ft)) Remote control × 1 Mounting template × 1 Spacer × 2 (for attaching to a wall) Front panel 4 1 5 6 2 3 1 Indicators 3 TV remote control sensor Light up to show the system condition.(☞ P. 11) y The indicators automatically become darker if the unit is left turned on for 5 seconds without any operation being performed.
English Placing 1 Installation: illustrated examples Example 1 Example 2 Example 3 Attach the supplied mounting template on a wall and mark the holes of the mounting template. Tapes or thumbtacks Mark Example 1: Unit beneath TV Example 2: Unit without stand beneath TV (☞ P. 9) Example 3: Wall mounting 2 Notes • Do not place the unit on/under any other components such as BD player in a pile. The vibration of the unit may cause system failure, etc. in other components.
Connection • Do not connect the power cable until all connections are completed. • Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug and/or terminal. Connecting a TV The unit plays the audio output from your TV. Connect input components such as a BD player, etc., to your TV first and check the components play properly before connecting to the unit. See the manuals of your TV and BD player, etc., for details.
Connection English yAlternative connections Connect the input components (BD player, STB, etc) to the unit directly in the following cases. • When the unit does not play the sound output from the components connected to your TV (☞ P. 4). • When your TV does not have any audio input jacks to connect input components, such as a BD player, etc. Refer to “Using an external subwoofer” (☞ P. 8) for details on the use of an external subwoofer and appropriate settings of the unit.
Operation Once you have finished all cable connections and remote control operation, follow the procedure below to start basic playback operation. Remote control Installing the batteries 1 3 4 2 5 Before installing batteries or using the remote control, make sure that you read precautions on the remote control and batteries in “Notes on remote controls and batteries” (☞ P. 1).
Enjoying sound with your preference 1 2 a BD player connected to the audio input jack of the unit. Turn your TV on. Press the TV button to switch the input of the unit to “TV.” The unit plays the TV sound. The INPUT indicator lights up in green. (☞ P. 11) 3 Switch the input of your TV if you use components such as a BD player. 1 Switch the video input of your TV to the video source such as a BD player. 2 Press the BD/DVD or STB button to switch the input of the unit.
Additional Information Adjust the volume level Audio delay control Press VOLUME +/– to adjust the volume level. You can use this function to delay sound to synchronize with a lagging video image. 1 Press and hold AUDIO DELAY more than 3 seconds to enter adjustment mode. Up Down The color of qD DTS indicator changes depending on the adjustable range. Green indicates a lower volume level, orange a moderate level, and red a higher level. Flashes in green (☞ P.
Additional Information 2 TV remote control operation may be difficult if the unit hides the sensor of your TV when beneath or under the TV. Try the two solutions below and see whether this solves the problem. Press both the VOLUME + button and button of the main unit, release the button first, then release the VOLUME + button. The unit is turned on when switching the TV remote control signal transmission function on/off. The CLEAR VOICE indicator lights up as the following illustration.
Additional Information 3 Press the button below of the main unit to select the operation you want the unit to learn. Operation you want the unit to learn The button The Indicator of the unit flashes in green Volume down VOLUME – Volume up VOLUME + Removing all learned TV remote control operations Power on/standby mode 4 Point your TV remote control at the remote control sensor and press the respective button twice or three times until the indicator changes from flashing green to lit green.
English Operation indicators of the unit The six indicators are placed in the above order, and their color and appearance are symbolically represented as below. : Lights up in green : Lights up in red : Lights up in orange : No light : Flashes in green : Flashes in red Indication immediately after turning on the unit Immediately after turning on the unit, the indicators show the state of the unit as below. TV remote control signal transmission function (☞ P. 9) Playback of the subwoofer (☞ P.
Troubleshooting Refer to the chart below should the unit not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction below does not help, set the unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Check the below first. 1 The AC power supply cable of the unit, TV and external components (such as BD player) are firmly connected to the AC wall outlet.
Troubleshooting Cause Solution The volume, subwoofer and The adjustment has reached the maximum or audio delay time is not minimum. adjustable. The unit does not learn the operation of TV remote control. See page 8 The remote control sensor of the unit may be exposed to direct sunlight or lighting. Reposition the unit. — The screen glare of TV disturbs the remote control signal. Disconnect the power cable and perform the remote control learning operation again.
Specification Amplifier section Input Jacks • Minimum RMS Output Power Front Left and Right (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) ....................................................................... 24 W + 24 W Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω)........................... 48 W • Maximum Power Front Left and Right (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) ....................................................................... 30 W + 30 W Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3 Ω)......................... 60 W • Optical ................................
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
English TABLE DES MATIÈRES Informations complémentaires ................... 8 Témoins de fonctionnement de l’appareil................................................... 11 Guide de dépannage................................ 12 Caractéristiques techniques..................... 14 Deutsch Ce que vous pouvez faire avec cet appareil Français Éléments fournis.........................................2 Face avant..................................................2 Positionnement..................................
Éléments fournis Avant de monter l’appareil ou d’effectuer les raccordements, assurez-vous que vous avez reçu tous les éléments suivants. Appareil principal × 1 Pile × 2 (AAA, R03, UM4) Câble optique × 1 (1,5 m) Télécommande × 1 Gabarit pour le montage × 1 Entretoise × 2 (pour une installation murale) Face avant 4 1 5 6 2 3 1 Témoins 3 Capteur de télécommande du téléviseur Les témoins s’allument pour indiquer l’état du système. (☞ P.
Positionnement 1 Installation : exemples illustrés Exemple 2 Exemple 3 Rubans ou punaises Marque Exemple 1 : appareil placé sous le téléviseur Exemple 2 : appareil sans les pieds placé sous le téléviseur (☞ P. 9) Exemple 3 : installation murale 2 Remarques • Ne placez pas l’appareil sur ou sous un autre composant, notamment un lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez d’empiler les appareils. La vibration de cet appareil risque de provoquer une panne des autres composants.
Raccordement • Ne raccordez le cordon d’alimentation que lorsque toutes les liaisons sont terminées. • N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche, car cela risquerait d’endommager la fiche et/ou la prise. Raccordement d’un téléviseur L’appareil reproduit les signaux audio de votre téléviseur. Raccordez tout d’abord les composants d’entrée (lecteur Blu-ray, etc.) à votre téléviseur, puis vérifiez que les composants fonctionnent correctement avant de raccorder l’appareil.
Raccordement yRaccordements alternatifs Raccordez directement les composants d’entrée (lecteur Blu-ray, décodeur, etc.) à l’appareil dans les cas suivants. • Lorsque l’appareil ne reproduit pas le son des composants raccordés à votre téléviseur (☞ P. 4) . • Lorsque votre téléviseur ne dispose pas de prises d’entrée audio pour raccorder les composants d’entrée, tels qu’un lecteur Blu-ray. Français Reportez-vous à la rubrique « Utilisation d’un caisson de graves externe » (☞ P.
Fonctionnement Lorsque vous avez raccordé tous les câbles et préparé le boîtier de télécommande, procédez de la façon suivante pour effectuer la lecture de base. Télécommande Mise en place des piles 1 3 4 2 5 Avant d’installer les piles ou d’utiliser la télécommande, lisez attentivement les précautions concernant les piles et la télécommande de la rubrique « Remarques à propos des télécommandes et piles » (☞ P. 1).
Personnalisation du son yLecture de composants (p. ex., lecteur Lecture standard Allumez votre téléviseur. Appuyez sur la touche TV pour sélectionner l’entrée « TV » de l’appareil. L’appareil reproduit le son du téléviseur. Le témoin INPUT s’allume en vert. (☞ P. 11) 3 Changez l’entrée de votre téléviseur si vous utilisez des composants tels qu’un lecteur Blu-ray. 1 Réglez l’entrée vidéo de votre téléviseur sur la source vidéo de votre choix, par exemple sur un lecteur Blu-ray.
Informations complémentaires Réglage du niveau de volume Contrôle du retard audio Appuyez sur la touche VOLUME +/– pour régler le niveau de volume. Vous pouvez utiliser cette fonction pour retarder le son afin de le synchroniser avec une image vidéo en retard. 1 Augmentation Maintenez enfoncée la touche AUDIO DELAY pendant plus de 3 secondes pour accéder au mode de réglage. Réduction La couleur du témoin qD DTS varie en fonction de la plage de réglage.
Informations complémentaires L’appareil se met sous tension lorsque vous activez/ désactivez la fonction de transmission des signaux de la télécommande du téléviseur. Le témoin CLEAR VOICE s’allume comme indiqué dans l’illustration suivante. Vérifiez que le réglage est correct. (☞ P.
Informations complémentaires 3 Appuyez sur la touche de l’appareil indiquée ci-dessous pour sélectionner la fonction à enregistrer dans l’appareil.
Témoins de fonctionnement de l’appareil Français Les six témoins disponibles sont placés dans l’ordre indiqué ci-dessus et leurs couleurs sont représentées de la façon suivante : : s’allume en vert : s’allume en rouge : s’allume en orange : éteint : clignote en vert : clignote en rouge Indication immédiatement après la mise sous tension de l’appareil Immédiatement après la mise sous tension de l’appareil, les témoins indiquent l’état de l’appareil, comme suit : Activation du caisson de graves (☞ P.
Guide de dépannage Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas répertorié dans ce tableau ou si les instructions fournies ne vous sont pas utiles, mettez l’appareil en veille, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche. Vérifiez tout d’abord les points suivants.
Guide de dépannage Anomalies Solution Voir page Le réglage a atteint le niveau maximal ou minimal. 8 Le capteur de télécommande de l’appareil est Déplacez l’appareil. exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage. Les reflets sur l’écran du téléviseur perturbent Débranchez le cordon d’alimentation et le signal de la télécommande. recommencez la procédure d’enregistrement des fonctions de la télécommande. Il est possible que les piles de la télécommande Remplacez les piles.
Caractéristiques techniques Amplificateur Prises d’entrée • Puissance de sortie efficace minimale Avant gauche et droit (1 kHz, 1 % DHT, 6 Ω) ....................................................................... 24 W + 24 W Caisson de graves (100 Hz, 1 % DHT, 3 Ω)............... 48 W • Puissance maximale Avant gauche et droit (1 kHz, 10 % DHT, 6 Ω) ....................................................................... 30 W + 30 W Caisson de graves (100 Hz, 10 % DHT, 3 Ω)............. 60 W • Optiques .
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort auf - schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
INHALTSVERZEICHNIS Der Lieferumfang........................................2 Vorderseite .................................................2 Aufstellen des Systems ..............................3 Anschlüsse .................................................4 Bedienung ..................................................6 Tonwiedergabe nach Ihren Vorgaben........ 7 Zusätzliche Informationen .......................... 8 Bedienanzeigen des Geräts..................... 11 Störungsbehebung...........................
Der Lieferumfang Stellen Sie vor dem Zusammenbau und Anschließen sicher, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Haupteinheit × 1 Batterie × 2 (AAA, R03, UM4) Optisches Kabel × 1 (1,5 m) Fernbedienung × 1 Montageschablone × 1 Abstandshalter × 2 (zur Montage an einer Wand) Vorderseite 4 1 5 6 2 3 1 Anzeigen 3 Fernsehgerät-Fernbedienungssensor Geben Aufschluss über den Systemstatus. (☞ S.
Aufstellen des Systems Abbildung: Beispiele zur Veranschaulichung Beispiel 1 Beispiel 2 1 Beispiel 3 Befestigen Sie die mitgelieferte Montageschablone an der Wand und zeichnen Sie die Bohrungen mithilfe der Montageschablone an. Klebebänder oder Reißnägel Markierung 2 Hinweise • Platzieren Sie das Gerät nicht auf/unter anderen Komponenten, wie z. B. einem BD-Player. Die Vibrationen dieses Geräts können bei anderen Komponenten Systemfehler usw. hervorrufen.
Anschlüsse • Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle Anschlüsse vollständig durchgeführt sind. • Gehen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers keinesfalls gewaltsam vor. Andernfalls könnte der Kabelstecker und/oder der Anschluss beschädigt werden. Anschließen eines Fernsehgeräts Das Gerät gibt die Audioausgabe über das Fernsehgerät aus. Schließen Sie zuerst die Eingangskomponenten, wie einen BD-Player usw.
Anschlüsse yAlternative Anschlüsse Schließen Sie die Eingangskomponenten (BD-Player, STB usw.) in den folgenden Fällen direkt an das Gerät an. • Wenn das Gerät die Tonausgabe der an das Fernsehgerät angeschlossenen Komponenten nicht ausgibt (☞ S. 4). • Wenn Ihr Fernsehgerät über keine Audioeingänge verfügt, um Eingangskomponenten, wie z. B. einen BD-Player usw., anzuschließen.
Bedienung Sobald Sie alle Kabelanschlüsse hergestellt und die Fernbedienung vorbereitet haben, stehen Ihnen folgende grundlegenden Wiedergabefunktionen zur Verfügung. Fernbedienung Einsetzen der Batterien 1 3 4 2 5 1 6 7 Stellen Sie vor dem Einlegen der Batterien oder dem Verwenden der Fernbedienung sicher, dass Sie die Hinweise zur Fernbedienung und den Batterien unter „Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien“ (☞ S. 1) gelesen haben.
Tonwiedergabe nach Ihren Vorgaben Grundlegende Wiedergabefunktionen 1 2 BD-Player wiedergeben, der an den Audioeingang des Geräts angeschlossen ist. Schalten Sie das Fernsehgerät ein. Drücken Sie die Taste TV, um den Eingang des Geräts zu „TV“ umzuschalten. Schalten Sie den Eingang des Fernsehgeräts um, wenn Sie Komponenten wie einen BD-Player verwenden. 1 Schalten Sie den Videoeingang des Fernsehgeräts auf die Videoquelle, wie einen BD-Player, um.
Zusätzliche Informationen Korrigieren des Lautstärkepegels Drücken Sie VOLUME +/–, um den Lautstärkepegel einzustellen. Tonverzögerungssteuerung Sie können diese Funktion nutzen, um die Klangausgabe zu verzögern und so mit einem verzögerten Videobild zu synchronisieren. 1 Auf Halten Sie AUDIO DELAY länger als 3 Sekunden gedrückt, um zum Anpassungsmodus zu wechseln. Ab Die Farbe der Anzeige qD DTS ändert sich abhängig vom Einstellungsbereich.
Zusätzliche Informationen Das Gerät wird eingeschaltet, wenn die Signaldurchleitung der Fernsehfernbedienung ein-/ ausgeschaltet wird. Die Anzeige CLEAR VOICE leuchtet wie in der folgenden Abbildung. Überprüfen Sie, ob die Einstellung richtig ist. (☞ S.
Zusätzliche Informationen 3 Drücken Sie die unten aufgeführte Taste der Haupteinheit, um den Vorgang auszuwählen, den das Gerät lernen soll.
Bedienanzeigen des Geräts Anzeige unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts Unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts zeigen die Anzeigen, wie unten dargestellt, den Status des Geräts. Wiedergabe des Subwoofers (☞ S. 8) Signaldurchleitung der Fernsehfernbedienung (☞ S. 9) Integrierter Subwoofer Aus Externer Subwoofer Aus Integrierter Subwoofer Ein Externer Subwoofer Ein Anzeigen Anzeige des Einstellungsmodus Die Anzeigen zeigen wie folgt den Einstellungsmodus an.
Störungsbehebung Schlagen Sie in der unten aufgeführten Tabelle nach, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das bestehende Problem unten nicht aufgeführt ist oder wenn die aufgeführten Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Händler oder ein Yamaha-Servicecenter. Überprüfen Sie zuerst die folgenden Punkte.
Störungsbehebung Problem Die Lautstärke des Geräts und des Fernsehgeräts erhöht sich gleichzeitig. Der Einschaltstatus des Geräts und des Fernsehgeräts sind unterschiedlich. (Zum Beispiel befindet sich das Gerät im Bereitschaftsmodus, während das Fernsehgerät eingeschaltet ist.) Die Fernsehfernbedienung funktioniert nicht, obwohl Sie die Signaldurchleitung der Fernsehfernbedienung verwenden. Sie können keine 3D-Brille verwenden.
Technische Daten Verstärker Eingänge • Minimale effektive Ausgangsleistung (RMS) Vordere Lautsprecher, links und rechts (1 kHz, 1 % Klirrfaktor, 6 Ω) ........................ 24 W + 24 W Subwoofer (100 Hz, 1 % Klirrfaktor, 3 Ω)................. 48 W • Maximale Leistung Vordere Lautsprecher, links und rechts (1 kHz, 10 % Klirrfaktor, 6 Ω) ....................................................................... 30 W + 30 W Subwoofer (100 Hz, 10 % Klirrfaktor, 3 Ω)............... 60 W • Optisch .............
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. Installera detta ljudsystem på en väl ventilerad, sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt solljus, värmekällor, vibration, damm, fukt och/eller kyla. För korrekt ventilation, underskrid inte följande minimiavstand.
INNEHÅLL Medföljande föremål ...................................2 Frontpanel ..................................................2 Placering.....................................................3 Anslutning...................................................4 Användning.................................................6 Lyssna på ljud med dina preferenser ......... 7 Ytterligare information ................................ 8 Indikatorer på enheten ............................. 11 Felsökning.....................
Medföljande föremål Innan montering och anslutning, kontrollera att du fått alla följande föremål. Huvudenhet × 1 Batteri × 2 (AAA, R03, UM4) Optisk kabel × 1 (1,5 m) Fjärrkontroll × 1 Monteringsmall × 1 Mellanlägg × 2 (för montering på vägg) Frontpanel 4 1 5 6 2 3 1 Indikatorer 3 TV:ns fjärrkontrollsensor Lyser och visar systemets läge.(☞ Sid. 11) Mottar infraröda signaler från TV-fjärrkontrollen.
Placering 1 Installation: illustrerade exempel Exempel 1 Exempel 2 Exempel 3 Fäst den medföljande monteringsmallen på väggen och märk monteringsmallens hål. Tejp eller häftstift Märk Exempel 1: Enheten under TV:n Exempel 2: Enhet utan fötter under TV:n (☞ Sid. 9) Exempel 3: Väggmontering 2 Anmärkningar Svenska • Ställ inte enheten på/under andra komponenter, t.ex. en BD-spelare i en stapel. Enhetens vibrationer kan orsaka systemfel och liknande i andra komponenter.
Anslutning • Anslut inte strömkabeln förrän alla anslutningar är klara. • Använd inte överdrivet våld när du sätter i kontakten. Det kan skada kontakten och/eller uttaget. Ansluta en TV Enheten spelar upp ljudutsignalen från TV:n. Anslut komponenter som BD-spelare eller liknande till TV:n först och kontrollera att de fungerar som de ska innan du ansluter enheten. Se handböckerna för TV:n och BD-spelaren eller liknande för mer information. Efter detta ansluter du enheten till TV:n enligt bilden nedan.
Anslutning yAlternativa anslutningar Anslut ingångskomponenterna (BD-spelare, digital TV-mottagare etc) till enheten direkt i följande fall. • När enheten inte spelar upp ljudet från de komponenter som är anslutna till TV:n (☞ Sid. 4). • När TV:n inte har ljudingångar för anslutning av komponenter, t.ex. BD-spelare etc. Se ”Använda en extern subwoofer” (☞ Sid. 8) för mer information om hur du använder en extern subwoofer och motsvarande inställningar för enheten.
Användning När du är klar med alla kabelanslutningar och förberedelserna för fjärrkontrollen, följer du anvisningarna nedan för att starta grundläggande uppspelning. Fjärrkontroll Installera batterierna 1 3 4 2 5 Innan du installerar batterier eller använder fjärrkontrollen måste du ha läst säkerhetsföreskrifterna för fjärrkontrollen och batterierna i ”Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier” (☞ Sid. 1).
Lyssna på ljud med dina preferenser yNär du spelar upp komponenter som en Grundläggande uppspelning 1 2 BD-spelare ansluten till enhetens ljudingång. Slå på TV:n. Tryck på TV-knappen för att växla enhetens ingång till ”TV”. Enheten spelar upp TV-ljudet. INPUT-indikatorn tänds med grönt sken. (☞ Sid. 11) 3 Växla ingången för TV:n om du använder komponenter som en BD-spelare. 1 Växla videoingången på TV:n till videokällan, t.ex. en BD-spelare.
Ytterligare information Justera volymen Ljudfördröjningskontroll Justera ljudvolymen genom att trycka på VOLUME +/–. Du kan använda den här funktionen för att fördröja ljudet så att det synkroniseras med en släpande videobild. 1 Håll ned AUDIO DELAY i minst 3 sekunder för att öppna justeringsläget. Upp Ned Färgen på qD DTS-indikatorn ändras beroende på det justerbara intervallet. Grönt anger en lägre volymnivå, orange en medelhög nivå och rött en högre nivå. Blinkar i grönt (☞ Sid.
Ytterligare information Svårigheter att styra från TV:ns fjärrkontroll (med enheten under TV:n) 2 Styrning med TV:ns fjärrkontroll kan vara problematisk om enheten döljer TV:ns sensor när den är placerad under TV:n. Testa de två lösningarna nedan och se om det åtgärdar problemet. Håll ned VOLUME +-knappen och knappen samtidigt på huvudenheten och släpp sedan -knappen först och sedan VOLUME +-knappen. Enheten slås på när du växlar TV-fjärrkontrollens signalöverföringsfunktion på/av.
Ytterligare information 3 Tryck på knappen nedan på huvudenheten för att välja den funktion du vill att enheten ska lära sig. Den funktion som du vill att enheten ska lära sig Knappen på enheten Volym ned VOLUME – Volym upp VOLUME + Indikatorn blinkar i grönt Radera alla inlärda TVfjärrkontrollsfunktioner Ström på/ standbyläge 4 Anmärkningar • Enheten ställs automatiskt i standbyläge om enheten i fjärrkontrollinlärningsläge lämnas påslagen i 5 minuter utan att någon åtgärd utförs.
Indikatorer på enheten De sex indikatorerna är placerade i ovanstående ordning och deras färg och utseende är symboliskt avtecknade nedan. : Lyser grönt : Lyser rött : Lyser orange : Lyser inte : Blinkar grönt : Blinkar rött Indikering omedelbart efter att ha slagit på enheten Uppspelning av subwoofern (☞ Sid. 8) TV-fjärrkontrollens signalöverföringsfunktion (☞ Sid.
Felsökning Om enheten inte fungerar som den ska kan du se i diagrammet nedan. Om det problem du upplever inte anges nedan eller om instruktionerna inte hjälper, ställer du enheten i viloläge, kopplar bort strömkabeln och kontaktar närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter. Kontrollera nedanstående först. 1 Strömkabeln till enheten, TV:n och externa komponenter (t.ex. BD-spelare) är ordentligt isatta i eluttagen. 2 Strömförsörjningen till enheten, TV:n och externa komponenter (t.ex.
Felsökning Problem Orsak Lösning Se sid. Volymen, subwoofern och ljudfördröjningstiden kan inte justeras. Justeringen har nått sitt högsta eller lägsta värde. 8 Enheten lär sig inte funktionen för TV:ns fjärrkontroll. Enhetens fjärrkontrollsensor kan vara utsatt för Flytta på enheten. direkt solljus eller belysning. — Skärmreflexer från TV:n stör fjärrkontrollsignalen. Koppla bort strömkabeln och utför inlärningsåtgärden igen. — Batterierna i TV-fjärrkontrollen kan vara slut.
Specifikation Förstärkare Ingångar • Minimum RMS-uteffekt Front vänster och höger (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) ....................................................................... 24 W + 24 W Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω)........................... 48 W • Max.effekt Front vänster och höger (1 kHz, 10 % THD, 6 Ω) ....................................................................... 30 W + 30 W Subwoofer (100 Hz, 10 % THD, 3 Ω)........................ 60 W • Optisk ..........................................
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
Attenzione: Prima di usare quest’unità. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 i It Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole, da fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo.
INDICE Componenti in dotazione............................2 Pannello anteriore ......................................2 Installazione................................................3 Collegamenti...............................................4 Funzionamento...........................................6 Utilizzo della modalità audio preferita ........ 7 Informazioni supplementari ........................ 8 Spie di funzionamento dell’unità .............. 11 Risoluzione dei problemi ..........................
Componenti in dotazione Prima di effettuare l’installazione e i collegamenti, assicurarsi di aver ricevuto i componenti indicati di seguito. Unità principale × 1 Batteria × 2 (AAA, R03, UM4) Cavo ottico × 1 (1,5 m) Telecomando × 1 Modello per il montaggio × 1 Distanziatore × 2 (per fissaggio alla parete) Pannello anteriore 4 1 5 6 2 3 1 Spie 3 Sensore del telecomando del televisore Si illuminano per indicare lo stato del sistema. (☞ P.
Installazione 1 Installazione: esempi illustrati Esempio 1 Esempio 2 Esempio 3 Applicare il modello per il montaggio in dotazione alla parete e indicare i fori da effettuare. Nastro o puntine Segno Esempio 1: Unità sotto il televisore Esempio 2: Unità senza supporto sotto il televisore (☞ P.
Collegamenti • Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati completati tutti i collegamenti. • Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In tal caso si potrebbe danneggiare la spina e/o il terminale. Collegamento a un televisore L’unità riproduce l’audio dal televisore. Collegare al televisore i componenti di ingresso, come il lettore BD ecc., e verificare che i componenti funzionino correttamente prima di collegare l’unità.
Collegamenti yCollegamenti alternativi Collegare i componenti di ingresso (lettore BD, STB ecc.) direttamente all’unità nei seguenti casi. • Quando l’unità non riproduce l’audio dai componenti collegati al televisore (☞ P. 4). • Quando il televisore non dispone di prese di ingresso audio da collegare ai componenti di ingresso, come il lettore BD ecc. Consultare “Utilizzo di un subwoofer esterno” (☞ P.
Funzionamento Una volta ultimati tutti i collegamenti dei cavi e la preparazione del telecomando, seguire la procedura indicata di seguito per iniziare le operazioni di base per la riproduzione. Telecomando Installazione delle batterie 1 3 4 2 5 Prima di installare le batterie o di utilizzare il telecomando, accertarsi di leggere le precauzioni relative al telecomando e alle batterie riportate in “Note su telecomando e batterie” (☞ P. 1).
Utilizzo della modalità audio preferita Funzionamento di base della riproduzione 1 2 Accendere il televisore. come un lettore BD collegato alla presa di ingresso audio dell’unità. 1 Impostare l’ingresso video del televisore su una sorgente video, come un lettore BD. 2 Premere il pulsante BD/DVD o STB per attivare l’ingresso dell’unità. Premere il pulsante TV per impostare l’ingresso dell’unità su “TV”. L’unità riproduce l’audio del televisore. La spia INPUT si illumina di verde. (☞ P.
Informazioni supplementari Regolazione del livello del volume Premere VOLUME +/– per regolare il livello del volume. Comando del ritardo audio È possibile utilizzare questa funzione per ritardare la riproduzione del suono e sincronizzarla con le immagini. 1 Su Tenere premuto AUDIO DELAY per più di 3 secondi per accedere alla modalità di regolazione. Giù Il colore della spia qD DTS cambia a seconda dell’intervallo di regolazione.
Informazioni supplementari L’unità viene accesa quando si attiva/si disattiva la funzione di trasmissione del segnale dal telecomando del TV. La spia CLEAR VOICE si illumina come nell’illustrazione seguente. Verificare che l’impostazione sia corretta. (☞ P.
Informazioni supplementari 3 Premere il pulsante dell’unità principale indicato di seguito per selezionare l’operazione che si desidera far apprendere all’unità.
Spie di funzionamento dell’unità Le sei spie sono posizionate nell’ordine illustrato sopra e il loro colore è rappresentato simbolicamente qui di seguito. : Si illumina di verde : Si illumina di rosso : Si illumina di arancione : Nessuna luce : Lampeggia in verde : Lampeggia in rosso Indicazioni immediatamente dopo l’accensione dell’unità Subito dopo aver acceso l’unità, le spie indicano lo stato dell’unità come illustrato nella tabella sottostante.
Risoluzione dei problemi Se l’unità non funziona correttamente, consultare la sezione che segue. Se il problema riscontrato non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, impostare l’unità in modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione a corrente alternata e contattare il rivenditore autorizzato o il Centro Assistenza Yamaha più vicino. Per prima cosa, verificare quanto segue. 1 Il cavo di alimentazione CA dell’unità, il televisore e i componenti esterni (per es.
Risoluzione dei problemi Problema Il volume dell’unità e del televisore aumenta simultaneamente. Causa Rimedio Vedere pagina Avendo eseguito la procedura di apprendimento Impostare il volume del televisore al minimo dell’unità, il televisore stesso riceve il segnale oppure disattivare l’uscita audio del diffusore dal telecomando del televisore. integrato del televisore. Regolare il volume utilizzando il telecomando dell’unità. La regolazione ha raggiunto il livello massimo o minimo.
Specifiche Amplificatore Prese di ingresso • Potenza in uscita RMS minima Sinistra e destra anteriore (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) ....................................................................... 24 W + 24 W Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω)........................... 48 W • Potenza massima Sinistra e destra anteriore (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) ....................................................................... 30 W + 30 W Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3 Ω)......................... 60 W • Ottiche .............
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío.
ÍNDICE Elementos suministrados ...........................2 Panel frontal ...............................................2 Colocación..................................................3 Conexión ....................................................4 Funcionamiento ..........................................6 Disfrutar del sonido según sus preferencias ............................................... 7 Información adicional ................................. 8 Indicadores de funcionamiento de la unidad .........
Elementos suministrados Antes de realizar las conexiones y el montaje, asegúrese de que ha recibido los siguientes elementos. Unidad principal × 1 Pilas × 2 (AAA, R03, UM4) Cable óptico × 1 (1,5 m) Mando a distancia × 1 Plantilla de montaje × 1 Separador × 2 (para fijación en pared) Panel frontal 4 1 5 6 2 3 1 Indicadores Se encienden para mostrar el estado del sistema. (☞ P. 11) 3 Sensor del mando a distancia del televisor Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del televisor.
Colocación Instalación: ilustraciones con ejemplos Ejemplo 1 Ejemplo 2 1 Ejemplo 3 Fije a la pared la plantilla de montaje suministrada y marque los orificios de la plantilla de montaje. Cintas o chinchetas Marca Ejemplo 1: unidad debajo del televisor Ejemplo 2: unidad sin pie base debajo del televisor (☞ P.
Conexión • No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. De lo contrario, podría dañar el conector del cable y/o el terminal. Conexión de un televisor La unidad puede reproducir la salida de audio del televisor.
Conexión yConexiones alternativas Conecte los dispositivos de entrada (reproductor de Blu-ray, STB, etc.) a la unidad directamente en los siguientes casos. • Si la unidad no reproduce la salida de sonido de los dispositivos conectados al televisor (☞ P. 4). • Si el televisor no dispone de tomas de entrada de audio para conectar dispositivos de entrada, como un reproductor de Blu-ray, etc. Consulte “Utilización de un subwoofer externo” (☞ P.
Funcionamiento Una vez finalizadas todas las conexiones de los cables y los preparativos del mando a distancia, siga este procedimiento para iniciar el funcionamiento de reproducción básico. Mando a distancia Instalación de las pilas 1 3 4 2 5 Antes de instalar las pilas o utilizar el mando a distancia, es muy importante leer las precauciones sobre el mando a distancia y las pilas que encontrará en “Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas” (☞ P. 1).
Disfrutar del sonido según sus preferencias Funcionamiento de reproducción básico 1 2 Encienda el televisor. reproductor de Blu-ray conectado a la toma de entrada de audio de la unidad. 1 Cambie la entrada de vídeo del televisor a una fuente de vídeo, por ejemplo, la de un reproductor de Blu-ray. 2 Pulse el botón BD/DVD o STB para cambiar la entrada de la unidad. Pulse el botón TV para cambiar la entrada de la unidad a “TV”. La unidad reproduce el sonido del televisor.
Información adicional Ajuste del nivel de volumen Control de retardo de audio Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de volumen. Puede utilizar esta función para retrasar el sonido, y sincronizarlo así con la imagen de vídeo. 1 Subir Mantenga presionado AUDIO DELAY durante más de 3 segundos para acceder al modo de ajuste. Bajar El color del indicador qD DTS cambia dependiendo del rango ajustable.
Información adicional La unidad se enciende al activar/desactivar la función de transmisión de señal del mando a distancia del televisor. El indicador CLEAR VOICE se ilumina como en la siguiente ilustración. Compruebe si el ajuste es correcto. (☞ P.
Información adicional 3 Pulse el botón situado debajo de la unidad principal para seleccionar la operación que quiere que aprenda la unidad.
Indicadores de funcionamiento de la unidad Los seis indicadores se sitúan en el orden descrito arriba y su color y aspecto se representan de forma simbólica del modo siguiente. : Se ilumina en verde : Se ilumina en rojo : Se ilumina en naranja : No se ilumina : Se ilumina en verde : Se ilumina en rojo Indicación que aparece inmediatamente después de encender la unidad Justo después de encender la unidad, los indicadores muestran el estado de la unidad tal como se indica a continuación.
Solución de problemas Consulte la siguiente tabla si la unidad deja de funcionar correctamente. Si el problema que tiene no aparece en la tabla, o si las instrucciones facilitadas no sirven para su caso, ponga la unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el distribuidor autorizado Yamaha más cercano o con un centro de servicio técnico. Compruebe primero lo siguiente.
Solución de problemas Problema El volumen de la unidad y el del televisor aumentan al mismo tiempo. El volumen, el subwoofer y el retardo de audio no se pueden ajustar. La unidad no consigue aprender la operación del mando a distancia del televisor. Causa El televisor recibe la señal del mando a distancia del televisor después de haber aprendido la operación de la unidad. Solución Ajuste el volumen del televisor al mínimo o desactive la salida de audio del altavoz integrado del televisor.
Especificaciones Sección del amplificador Tomas de entrada • Potencia mínima de salida RMS Frontal, izquierda y derecha (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) ....................................................................... 24 W + 24 W Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω)........................... 48 W • Potencia máxima Frontal, izquierda y derecha (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) ....................................................................... 30 W + 30 W Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3 Ω).........................
Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes.
Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
INHOUDSOPGAVE Bijgeleverde items ......................................2 Voorpaneel .................................................2 Plaatsing.....................................................3 Aansluiting ..................................................4 Bediening....................................................6 Uw geluidsvoorkeuren instellen ................. 7 Extra informatie .......................................... 8 Bedieningsaanduidingen op het toestel ... 11 Problemen oplossen ........
Bijgeleverde items Controleer of u de volgende items hebt ontvangen voordat u het toestel installeert en aansluit. Hoofdapparaat × 1 Batterij × 2 (AAA, R03, UM4) Optische kabel × 1 (1,5 m) Afstandsbediening × 1 Installatiesjabloon × 1 Onderlegring × 2 (voor muurmontage) Voorpaneel 4 1 5 6 2 3 1 Aanduidingen 3 Afstandsbedieningssensor tv Lichten op om de activiteit van het systeem aan te duiden. (☞ p.
Plaatsing Installatie: geïllustreerde voorbeelden Voorbeeld 1 Voorbeeld 2 1 Voorbeeld 3 Bevestig het bijgeleverde installatiesjabloon op een muur en duid de gaten van het installatiesjabloon aan. Kleefband of duimspijkers Voorbeeld 1: toestel onder de tv Voorbeeld 2: toestel zonder standaard onder de tv (☞ p. 9) Voorbeeld 3: muurmontage 2 Opmerkingen • Plaats het toestel nooit op/onder andere apparaten zoals een BD-speler. De trillingen van het toestel kunnen storingen enz.
Aansluiting • Sluit het netsnoer niet aan tot alle aansluitingen zijn uitgevoerd. • Oefen geen overmatige druk uit bij het invoeren van de kabelstekker. Dit kan schade veroorzaken aan de kabelstekker en/of de aansluiting. Een tv aansluiten Het toestel speelt de audiosignalen van uw tv af. Sluit invoercomponenten zoals een BD-speler enz. eerst aan op uw tv en ga na of de componenten correct afspelen voor u verbinding maakt met het toestel.
Aansluiting yAlternatieve aansluitingen Sluit de invoercomponenten (BD-speler, STB enz.) in de volgende gevallen rechtstreeks aan op het toestel. • Wanneer het toestel de geluidssignalen van de componenten die aangesloten zijn op uw tv niet afspeelt (☞ p. 4). • Wanneer uw tv niet uitgerust is met audio-ingangen om verbinding te maken met de invoercomponenten (BDspeler enz.). Raadpleeg "Een externe subwoofer gebruiken" (☞ p.
Bediening Volg de onderstaande procedure om de basisbediening voor het afspelen te starten zodra u alle kabels hebt aangesloten en de voorbereiding met de afstandsbediening hebt uitgevoerd. Afstandsbediening De batterijen plaatsen 1 3 4 2 5 1 6 7 3 2 8 9 1 Voor u de batterijen plaatst of de afstandsbediening gebruikt, dient u eerst de voorzorgsmaatregelen betreffende de afstandsbediening en de batterijen te lezen bij "Opmerkingen over afstandsbedieningen en batterijen" (☞ p. 1).
Uw geluidsvoorkeuren instellen Basisbediening voor het afspelen 1 2 een BD-speler die aangesloten is op de audio-ingang van het toestel. Schakel de tv in. Druk op de TV-knop om de ingang van het toestel in te stellen op "TV". Het toestel geeft het geluid van de tv weer. De INPUT-aanduiding licht groen op. (☞ p. 11) 3 yBij het afspelen van een component zoals Wijzig de ingang van uw tv als u een component zoals een BD-speler wilt gebruiken.
Extra informatie Het volumeniveau regelen De audiovertraging aanpassen Druk op VOLUME +/– om het volumeniveau aan te passen. U kunt deze functie gebruiken om het geluid te vertragen en te synchroniseren met een achterlopend videobeeld. 1 Houd AUDIO DELAY gedurende langer dan 3 seconden ingedrukt om de regelmodus te activeren. 2 Druk op SUBWOOFER +/– om de vertraging aan te passen.
Extra informatie Het toestel wordt in- of uitgeschakeld wanneer de signaaloverdrachtfunctie voor de afstandsbediening van de tv in- of uitgeschakeld wordt. De aanduiding CLEAR VOICE licht op als de volgende illustratie. Controleer of de instelling juist is. (☞ p.
Extra informatie 3 Druk op de knop onder aan het hoofdapparaat om de bediening te selecteren die u aan het toestel wilt aanleren.
Bedieningsaanduidingen op het toestel U vindt de zes aanduidingen terug in de volgorde hierboven weergegeven. De overeenstemmende kleuren en weergaves worden symbolisch als volgt weergegeven. : licht groen op : licht rood op : licht oranje op : licht niet op : knippert groen : knippert rood Aanduiding meteen na het inschakelen van het toestel Meteen na het inschakelen van het toestel lichten de aanduidingen als volgt op naargelang de toestand van het toestel.
Problemen oplossen Raadpleeg de onderstaande tabel in geval van problemen met het toestel. Als u het probleem dat u ervaart hieronder niet terugvindt of als de onderstaande instructies niet helpen, activeert u de waakstand op het toestel, koppelt u het netsnoer los en contacteert u de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-verdeler of het dichtstbijzijnde Yamaha Service Center. Controleer eerst de onderstaande punten.
Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Zie pagina U kunt het volume, de subwoofer en de audiovertraging niet aanpassen. De waarde is op het maximum of minimum ingesteld. 8 U hebt het toestel de bediening via de afstandsbediening van de tv niet aangeleerd. De afstandsbedieningssensor van het toestel Wijzig de positie van het toestel. wordt mogelijk blootgesteld aan direct zonlicht of belichting. — Reflecties op het tv-scherm storen het afstandsbedieningssignaal.
Specificaties Versterker Ingangen • Minimaal RMS-uitgangsvermogen Links- en rechtsvoor (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) ....................................................................... 24 W + 24 W Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω)........................... 48 W • Maximaal vermogen Links- en rechtsvoor (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) ....................................................................... 30 W + 30 W Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3 Ω)......................... 60 W • Optisch .................................
Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
00_YAS-101_G_CVwide.fm Page 1 Friday, September 9, 2011 10:51 AM AVEEA71102B G English Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.