English EN DE FR ES IT 取扱説明書 RU ZH JA 日本語 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя 中文 Русский Italiano Español Français Deutsch POWER AMPLIFIER
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUT I ON RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN * Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Gerät ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus. • Verwenden Sie nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Inhalt Einleitung ......................................................................................................................35 Leistungsmerkmale............................................................................................................... 35 Lieferumfang ......................................................................................................................... 35 Themenverwandte Anleitungen und Software ..............................................................
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für einen Leistungsverstärker XMV8280, XMV8140, XMV8280-D oder XMV8140-D von Yamaha entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch, damit Sie die überragenden Funktionen Ihres Verstärkers optimal nutzen und jahrelang einen problemfreien Betrieb genießen können. Bewahren Sie sie anschließend an einem sicheren Ort auf, um gegebenenfalls später darauf zurückgreifen zu können.
Einleitung Firmware-Aktualisierungen Verwenden Sie MTX-MRX Editor oder Amp Editor, um die Firmware des XMV zu aktualisieren oder die Firmware-Version zu prüfen. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in den zugehörigen Anleitungen. Die neueste Firmware können Sie von der Seite „Downloads“ der folgenden Website herunterladen: http://www.yamahaproaudio.com/ Informationen über Dante Die Geräte XMV8280-D/XMV8140-D unterstützen die DanteTechnologie, ein Protokoll für die Übertragung von Audiosignalen.
Bedienelemente und Funktionen Vorderseite XMV8280/XMV8140 q !8 r e w y i t !8 !1 !0 !2 !3 !6 !7 u o XMV8280-D/XMV8140-D q !8 r e w y i t q Netzschalter Schaltet das Gerät ein (ON) oder aus (OFF). Wenn der Schalter nach oben geschaltet wird, wird das Gerät mit Strom versorgt. Die [POWER]-Anzeige !0 leuchtet durchgängig grün. Wird der Schalter nach unten geschaltet, wird die Stromversorgung unterbrochen.
Bedienelemente und Funktionen Wenn Überstrom erkannt wird Wenn die Impedanz aus irgendeinem Grund unter den Spezifikationswert für den Modus fällt, wird der Lautsprecherausgang stummgeschaltet, um Überstrom zu vermeiden. Die Stummschaltung wird nach ca. einer Sekunde aufgehoben. Wenn ein Überstrom erkannt wird, nachdem die Stummschaltung aufgehoben wurde, wird der Ausgang wieder stummgeschaltet. Wenn am Ausgang Gleichspannung (DC) erkannt wird Der Netzanschlussabschnitt wird abgeschaltet.
Bedienelemente und Funktionen !4 [PRIMARY]/[SECONDARY]-Anzeigen (nur XMV8280-D/XMV8140-D) Diese Anzeigen stellen den Kommunikationsstatus der [PRIMARY]/[SECONDARY]-Dante-Anschlüsse dar @1. Sie blinken schnell grün, wenn die Ethernetkabel richtig angeschlossen sind. !5 [SYNC]-Anzeigen (nur XMV8280-D/XMV8140-D) Zeigen den Betriebszustand des Dante-Netzwerks an. Wenn die grüne (obere) Anzeige leuchtet, arbeitet das Gerät als Wordclock-Slave und synchron zum Worttakt.
Bedienelemente und Funktionen Rückseite XMV8280/XMV8140 @4 @5 @7 @8 @9 @7 @8 @9 ON @2 ON !9 @0 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 @3 @4 @6 XMV8280-D/XMV8140-D @4 @5 ON @2 ON @1 ON 1 @3 2 3 4 5 6 7 8 @4 !9 Netzwerkanschluss (nur XMV8280/XMV8140) Dies ist ein 100BASE-TX Ethernet-Anschluss, der gestattet, das Gerät über ein Ethernet-Kabel an einen Computer anzuschließen.
Bedienelemente und Funktionen @1 Dante [PRIMARY]/[SECONDARY]-Anschlüsse (nur XMV8280-D/XMV8140-D) Dies sind RJ-45-Anschlüsse, über die das Gerät über ein Ethernet-Kabel mit einem anderen Dante-Gerät verbunden werden kann, z. B. dem MTX5-D. Der Dante [PRIMARY]Anschluss kann auch verwendet werden, um über ein Ethernet-Kabel eine Verbindung zu einem Computer einzurichten. Weitere Informationen zu dem Anschluss Sie in der „MTX-MRX Editor – Bedienungsanleitung“.
Bedienelemente und Funktionen Schalter 1–3 (UNIT ID) (nur XMV8280/XMV8140) Verwenden Sie die DIP-Schalter 1–3, um die obere Stelle anzugeben, und den [UNIT ID]-Drehschalter @2, um die untere Stelle anzugeben, um maximal 127 Kombinationen für die UNIT ID im Bereich zwischen 01 und 7F (127) einzustellen. DIP-Schalter Einstellung Die obere Stelle der UNIT ID ist auf 0 eingestellt. Die obere Stelle der UNIT ID ist auf 1 eingestellt. Die obere Stelle der UNIT ID ist auf 2 eingestellt.
Bedienelemente und Funktionen Schalter 7 und 8 (START UP MODE) Legen den Startmodus fest. DIP-Schalter HINWEIS Einstellung Beschreibung RESUME Das Gerät wird im normalen Betriebsmodus gestartet. INITIALIZE Der interne Speicher wird initialisiert. Weitere Informationen zu dem initialisierten Speicher finden Sie in „Initialisieren des internen Speichers“ (Seite 53). @4 Analoge Eingangsanschlüsse Analoge dreipolige Euroblock-Audioeingang-Anschlüsse.
Anschlüsse und Einstellungen Anschließen der analogen Eingänge Einstellung für den analogen Signaleingang (Euroblock) Dieses Kapitel beschreibt, wie der XMV eingestellt wird, um analoge Signale einzugeben. Wenn Sie den XMV zusammen mit dem MTX verwenden, lesen Sie im „MTX-Setup-Handbuch“ nach. Weitere Informationen zu den folgenden Punkten finden Sie in diesem Handbuch, selbst wenn Sie den XMV zusammen mit dem MTX verwenden.
Anschlüsse und Einstellungen 1. Lösen Sie die Anschlussschrauben. Lösen. Schlitzschraubendreher Anschlussschraube Einstellungen für den Lautsprecherausgang Nehmen Sie unter Verwendung der [SPEAKERS] DIP-Schalter auf der Rückseite geeignete Einstellungen für den Lautsprecherausgang des XMV vor. Die Verbindungsmethode unterscheidet sich abhängig davon, ob Sie einen Anschluss mit niedriger Impedanz oder einen Anschluss mit hoher Impedanz verwenden.
Anschlüsse und Einstellungen Der XMV unterstützt eine Schalterfunktion zwischen 8 Ω und 4 Ω, um den Ausgang zu garantieren, falls er an einen Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 Ω oder höher angeschlossen ist. Wenn Sie einen Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 Ω oder höher anschließen, stellen Sie die [SPEAKERS] DIP-Schalter auf 8 Ω ein. Wenn Sie einen Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ω oder höher, aber niedriger als 8 Ω anschließen, stellen Sie die [SPEAKERS] DIP-Schalter auf 4 Ω ein.
Anschlüsse und Einstellungen Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel an den [AC IN]-Anschluss (Seite 43) auf der Rückseite an. Schließen Sie zuerst das Netzkabel an den Anschluss dieses Geräts an, und stecken Sie dann den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. VORSICHT Sie müssen die Stromversorgung abschalten, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Einschalten Nutzen Sie den Netzschalter am Bedienfeld (Seite 37), um die Stromversorgung einzuschalten.
Anschlüsse und Einstellungen Prüfen der Verdrahtung Hier erklären wir, wie die Abschwächungseinstellungen geändert werden, und wie die Stummschaltung ein-/ ausgeschaltet wird, was Sie bei der Überprüfung der Verdrahtung brauchen. Wir empfehlen Ihnen, vor der Überprüfung der Verdrahtung die Abschwächung aller Kanäle auf die niedrigste Einstellung zu setzen (-99 dB), um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden.
Anschlüsse und Einstellungen [REMOTE]- und [FAULT OUTPUT]Anschlüsse Dieses Kapitel erklärt die Verwendung und den Anschluss des [REMOTE]-Anschlusses und des [FAULT OUTPUT]Anschlusses an der Rückseite des XMV. Verwenden des [FAULT OUTPUT]Anschlusses (3-poliger Euroblock) An den [FAULT OUTPUT]-Anschluss an der Rückseite können eine Lampe oder eine andere Anzeige angeschlossen werden, um den Bediener zu informieren, wenn ein Problem auftritt.
Anschlüsse und Einstellungen Anschließen des [REMOTE]-Anschlusses 2. Führen Sie die Kabelenden ein. oder [FAULT OUTPUT]-Anschlusses Sie müssen die im Lieferumfang enthaltenen Euroblock-Stecker verwenden, wenn Sie Anschlüsse am [REMOTE]-Anschluss oder [FAULT OUTPUT]-Anschluss vornehmen. Wenn diese verlorengegangen sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Vorbereitung der Kabel 3. Drehen Sie die Anschlussschrauben gut fest.
Bedienvorgänge Bedienvorgänge am vorderen Bedienfeld In diesem Kapitel werden die Bedienvorgänge beschrieben, die Sie am vorderen Bedienfeld ausführen können. HINWEIS Wenn Sie die Parametereinstellungen ändern, schalten Sie den Netzschalter mindestens eine Sekunde lang nicht AUS. Andernfalls können die Einstellungsänderungen verloren gehen. Allgemeine Bedienung Um Folgendes zu tun...
Bedienvorgänge Bedienvorgänge für Parameter Um Folgendes zu tun... Attenuator-Wert (Lautstärke) ändern Betriebsmodus (Anzeige) Attenuator (ATT) Bedienung [SELECT] (des zu ändernden Kanals) → Encoder *2 Beschreibung Die [SELECT]-Anzeige des ausgewählten Kanals leuchtet auf, und der Attenuator-Wert kann mit dem Encoder eingestellt werden. Der Einstellbereich reicht von –99 dB bis 0 dB in Schritten von 1 dB.
Bedienvorgänge Initialisieren des internen Speichers Führen Sie den folgenden Vorgang aus, wenn Sie die Einstellungen des internen Speichers auf die Werksvorgaben zurücksetzen (den internen Speicher initialisieren) möchten, zum Beispiel, wenn der Verstärker an einem anderen Ort aufgestellt wurde. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Setzen Sie den Gerätekonfigurations-DIPSchalter 7 nach unten und den Schalter 8 nach oben. 6. Schalten Sie das Gerät ein.
Anhang Problembehandlung Problem Das Gerät lässt sich nicht einschalten Mögliche Ursachen Das Netzkabel ist nicht angeschlossen Schließen Sie das Netzkabel an. Die Einstellung zur Auswahl zwischen analogem und digitalem Eingang ist nicht korrekt Prüfen Sie am vorderen Bedienfeld, ob der analoge oder der digitale Eingang ausgewählt ist. Der Double-Power-Modus ist ausgewählt Im Double-Power-Modus werden über Kanal B, D, F oder H keine Audiosignale ausgegeben.
Anhang Alert-Nummern und Inhalte Wenn im XMV ein Problem auftritt, blinkt die [ALERT]-Anzeige, und eine Alert-Nummer erscheint im Display. Die Alert-Nummern, der entsprechende Inhalt und die erforderlichen Maßnahmen sind nachstehend aufgelistet. Alert-Nummer Keine Anzeige (nur [ALERT] leuchtet) Bedeutung Maßnahme Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie mindestens fünf Sekunden bis zum Einschalten. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, initialisieren Sie bitte den Speicher.
Anhang Alert-Nummer Bedeutung Maßnahme 072. Da bei diesem Gerät Dante Device Lock aktiviert ist, stimmen die Einstellungen der DIP-Schalter am Gerät und in MTX-MRX Editor nicht mit den aktuellen DanteEinstellungen überein. Wenn Dante Device Lock aktiviert ist, deaktivieren Sie diese Funktion in Dante Controller, überprüfen Sie die DIPSchaltereinstellungen und die Dante-Einstellungen in MTX-MRX Editor, und bearbeiten Sie beide gemäß der aktuellen Situation. 100.
Anhang Dante-Meldungen (nur XMV8280-D/XMV8140-D) Warnungen und bestimmte andere Informationen werden mit Hilfe der Anzeigen am vorderen Bedienfeld des XMV8280-D/ XMV8140-D dargestellt. Die Meldungen werden zusätzlich im Feld „Dante Controller Error Status“ (Fehlerstatusanzeige von D. C.) angezeigt. Jede Anzeige leuchtet oder blinkt wie nachstehend beschrieben: Leuchtet nicht Die Anzeige leuchtet nicht. Leuchtet Die Anzeige leuchtet stetig. Blinkt Blinkt zweimal Die Anzeige blinkt fortwährend.
Anhang Niedrige Impedanz (niederohmige Verbindung) Hoch- und niederohmige Verbindungen Für eine hochohmige Verbindung wird dem Lautsprechersystem ein Lautsprechertransformator hinzugefügt, der die Impedanz auf mehrere Hundert oder Tausend Ohm erhöht. Dadurch kann das Lautsprechersystem auf effiziente Weise mit einer deutlich niedrigeren Stromstärke angesteuert werden, als sie für ein niederohmiges System erforderlich wäre.
Anhang Übertragungsentfernung und Effizienz Kabel, die elektrische Signale übertragen, weisen einen Widerstand auf. Bei kurzen Kabeln ist der Widerstand so gering, dass er zu vernachlässigen ist. Doch in dem Maße, in dem die Übertragungsentfernung und die Kabellänge ansteigen, kann der Widerstand so stark werden, dass es zu Signalverlusten und Leistungsminderungen kommt. Dies kann einen niedrigeren Ausgangspegel oder Einbußen der Klangqualität bedeuten.
Specifications General Specifications XMV8280 XMV8140 XMV8280-D XMV8140-D 4Ω 280W 140W 280W 140W 8Ω 280W 140W 280W 140W 4 Ω / DOUBLE POWER MODE 560W 280W 560W 280W 8 Ω / DOUBLE POWER MODE 560W 280W 560W 280W 100V (RL=40Ω/XMV8280) (RL=80Ω/XMV8140) 250W 125W 250W 125W 70V (RL=20Ω/XMV8280) (RL=40Ω/XMV8140) 250W 125W 250W 125W Output Power 1kHz, THD+N=1% (20 ms Burst) High Impedance Class D Amplifier Type (Output Circuitry) THD+N Frequency Response 1kHz, half power, 4Ω All
Specifications XMV8280 Controls Front panel XMV8140 XMV8280-D Front panel (software) ATT (-99dB to 0dB, 1dB step), POLARITY, HPF (OFF, 40Hz, 80Hz), *40Hz or 80Hz for Hi-Z output setup INPUT SOURCE (ANALOG/DIGITAL), SIGNAL LED (INPUT/OUTPUT) Rear panel AMP SETTING switch x 2 (OUTPUT FORMAT, IMPEDANCE, DOUBLE POWER MODE, HI-Z LEVEL, per 2 channels), SETUP switch (SECONDARY PORT, LED DIMMER, PANEL LOCK, IP SETTING, START UP MODE), Rotary switch x 2 (UNIT ID HIGH, UNIT ID LOW) AMP SETTING switch x 2 (O
Specifications Block Diagram XMV Series Block Diagram YDIF model: XMV4140, XMV4280, XMV8140, XMV8280 Dante model: XMV4140-D, XMV4280-D, XMV8140-D, XMV8280-D CH A, B, C, D (E, F, G, H for XMV8xxx) DSP G SETUP 100V HA AD INPUT SOURCE SELECT ATT YDIF model only PROTECTION SIGNAL (IN) HPF SIGNAL (OUT) POLARITY SPEAKERS A, C (E, G for XMV8xxx) 70V 8ohms 80Hz YDIF In LIMIT MUTE 40Hz LIMITER AMP 4ohms DA OFF 8ohms Out 4ohms INPUT REDUNDANCY Backup Mode *1 Override Mode -3dBFS Dante
Specifications Current Draw and Heat Dissipation XMV8280/XMV8280-D Power Specifications (PINK NOISE, 100V/50Hz mains) MODE standby idle 1/8 output power 1/3 output power 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω 560W/8Ω 100V 70V 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω 560W/8Ω 100V 70V 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω 560W/8Ω 100V 70V 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω 560W/8Ω 100V 70V Heat Dissipation Btu/h kcal/h Line Current (A) Power Consumption (W) Watts Dissipated (W) 0.4 23 23 77 20 0.8 0.8 0.7 0.8 1.0 1.0 4.3 4.1 4.2 4.3 3.8 3.9 10.
Specifications Power Specifications (PINK NOISE, 230V/50Hz mains) MODE standby idle 1/8 output power 1/3 output power 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω 560W/8Ω 100V 70V 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω 560W/8Ω 100V 70V 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω 560W/8Ω 100V 70V 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω 560W/8Ω 100V 70V Heat Dissipation Btu/h kcal/h Line Current (A) Power Consumption (W) Watts Dissipated (W) 0.4 23 23 77 20 0.5 0.5 0.5 0.5 0.6 0.6 1.9 1.8 1.8 1.9 1.7 1.7 4.4 4.2 4.3 4.4 3.7 3.
Specifications Power Specifications (PINK NOISE, 120V/60Hz mains) MODE standby idle 1/8 output power 1/3 output power 140W/4Ω 140W/8Ω 280W/4Ω 280W/8Ω 100V 70V 140W/4Ω 140W/8Ω 280W/4Ω 280W/8Ω 100V 70V 140W/4Ω 140W/8Ω 280W/4Ω 280W/8Ω 100V 70V 140W/4Ω 140W/8Ω 280W/4Ω 280W/8Ω 100V 70V Heat Dissipation Btu/h kcal/h Line Current (A) Power Consumption (W) Watts Dissipated (W) 0.4 23 23 77 20 0.8 0.8 0.7 0.7 0.9 0.9 2.1 2.0 2.0 2.2 2.0 2.1 4.4 4.2 4.3 4.4 3.9 4.
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
242 XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D Owner’s Manual
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.