English Español Português Owner’s Manual Manual de instrucciones Manual do Proprietário
This product is designed for use at home to enjoy listening to audio. PRECAUTIONS PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. The precautions listed below are to prevent risk of harm to the user and others, as well as to prevent property damage, and to help the user use this unit properly and safely. Be sure to follow these instructions. After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it can be referenced at any time.
• Do not expose the unit to rain, use it near water or in damp or wet conditions, or place on it any containers (such as vases, bottles or glasses) containing liquids which might spill into any openings or places where water may drop. A liquid such as water getting into the unit may cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If any liquid such as water seeps into the device, turn off the power immediately and unplug the power cord from the AC outlet.
Maintenance Installation Maintenance • Remove the power plug from the AC outlet before cleaning the unit. Failure to observe this may cause electric shocks. • Do not use this unit in the vicinity of other electronic equipment, such as a TV, radio, or mobile phone. Failure to observe this may cause this unit or the TV or radio to produce noise. • If the temperature or humidity changes drastically, water droplets (condensation) may form on the unit surface.
Before you start English Contents 6 Playback 17 When necessary 20 Features of this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 About this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Check the supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Handling records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Parts and their functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Top panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before you start Features of this unit About this manual This is a turntable for playing analog records. When reading this manual, please note the following.
Before you start | Check the supplied accessories Handling records Make sure that all items are present. When you hold a record, you should either support the record’s label area and its outer edge, or hold the record’s outer edges between your two hands. Platter ×1 Platter sheet ×1 Belt ×1 * The belt is installed on the platter.
Before you start | Parts and their functions Parts and their functions Top panel 햲 33/45 (speed) ( page 17) 햳 PLAY/STOP (play/stop) ( page 17) 햴 Platter ( page 10) 햵 Platter sheet ( page 11) 햶 Center spindle ( page 10) 햷 Tone arm ( page 11) 햸 Head shell ( page 11) 햹 Cartridge 햺 Counter weight ( page 11) 햷 햻 Counter ring ( page 15) 햸 햽 Arm rest ( page 14) 햹 햾 Lift lever ( page 18) 햿 Anti-skating ( page 16) 햺 햻 햽 햲 햳 8 En 햴햵햶 햾 햿
| Parts and their functions English Before you start Back panel 햲 z (power) This turns the unit’s power on/off. ( page 16) : on 햳 : off DC IN jack Connect the AC adaptor (supplied) to this jack. ( page 13) 햴 PHONO OUT jacks These jacks output the playback audio of the record. ( page 13) 햵 햵 햴 햳 햲 PHONO EQ (phono equalizer) switch As appropriate for the device that is connected, set this to switch the signal that is output from the PHONO OUT jacks.
Getting ready Location Because record playback is easily affected by vibration, you should place the unit in a level location that is not subject to external vibration. Place it sufficiently far from your speaker system so that it will not be affected by sound pressure or vibration. Assembly Assembling the unit 1 2 3 Lift up the platter. Reaching through the round hole in the platter, pull the belt outward, hooking it over your finger. 1 2 Insert the platter onto the center spindle.
4 5 Align the round hole of the platter with the pulley. 7 Attach the counter weight to the tone arm. 8 Attach the head shell to the tone arm. Use your finger to hook the belt onto the pulley. | Assembly With the markings on the counter weight facing you, slide it onto the back end of the tone arm. English Getting ready Take care that the belt is not twisted. After hooking the belt onto the pulley, rotate the platter several times to ensure that the belt is smoothly in place.
Getting ready | Assembly Attaching the dust cover The dust cover protects this unit from dust etc. 1 Insert the hinges into the appropriate locations at two sides of the dust cover. 2 Attach the dust cover by inserting the hinges into the hinge bases located on the back panel of the unit. Hinge base NOTE To remove the dust cover, grasp the two sides of the dust cover and slowly lift upward to remove the cover together with its hinges.
Getting ready | Making connections English Making connections NOTE CAUTION Finish making all other connections before you connect the AC adaptor (supplied) to an AC outlet. Devices not equipped with PHONO input jacks Also refer to the owner’s manuals of the device that you are connecting.
Getting ready | Making adjustments Making adjustments Adjusting the stylus pressure 3 Release the tone arm lock. 4 Move the tone arm off of the arm rest and slightly to the left. Adjust the tone arm so that the appropriate stylus pressure is applied to the record. 1 Detach the stylus cover. NOTICE Take care that the stylus cover or your finger do not contact the stylus. 2 Set the anti-skating adjustment to the “0” position.
5 Turn the counter weight so that the tone arm is horizontal. Toward 1: Counter weight moves forward on the tone arm. 7 | Making adjustments Turn the counter ring so that the “0” marking is aligned with the center line on the back end of the tone arm. Toward 2: Counter weight moves backward on the tone arm. English Getting ready Center line 1 2 NOTE When turning the counter ring, use your fingers to press the counter weight so that it does not rotate.
Getting ready | Turning the power on Adjusting the anti-skating As the platter rotates, the tip of the stylus generates a force that pulls it toward the center of rotation. If the anti-skating value is set to the same value as the stylus pressure, a force is generated that pulls the tip of the stylus outward away from the center of rotation, and the two forces cancel each other. 1 16 En Turn the anti-skating adjustment to the same value as the stylus pressure of the cartridge.
Starting playback English Playback 2 : 33 1/3 rpm CAUTION If you play back a record without sufficiently lowering the volume of your amplifier, a loud sound might occur when the tip of the stylus contacts the record. This can cause hearing loss and might damage your amplifier and speaker, so be sure to lower the volume of your amplifier. 1 Press 33/45 (speed) to select the appropriate speed for the record. 3 : 45 rpm Press PLAY/STOP (play/stop). The platter rotates.
Playback 18 4 Release the tone arm lock, and raise the lift lever. 5 Move the tone arm to the playback position of the record. En 6 Lower the lift lever. The tone arm is lowered, and playback starts.
Playback English Pausing playback If you raise the lift lever, the tone arm rises and playback pauses. When you lower the lift lever, playback resumes. Stopping playback 1 2 3 4 5 Raise the lift lever. Return the tone arm to the arm rest. Lower the lift lever. Press PLAY/STOP (play/stop). The platter stops rotating. Lock the tone arm. NOTE The tone arm does not automatically rise when the record finishes playing.
When necessary Care Caring for this unit Wipe it with a soft dry cloth. Do not use chemicals such as benzine or thinner, since they might damage the surface. Caring for the record stylus The tip of the record stylus is extremely delicate. Handle it with care so that it is not damaged. If dust should adhere to the tip of the stylus, use a soft pointed brush to wipe it off starting at the base of the stylus and moving toward the tip, or use a commercially available cleaner made for that purpose.
Replacing the record stylus 3 When the tip of the record stylus becomes worn down or damaged, replace it immediately. As the replacement stylus, please purchase an ATN3600L replacement stylus made by Audio-Technica. | Moving this unit While using your fingers to hold the body of the cartridge, insert the tab of the replacement stylus into the groove on the underside of the cartridge. English When necessary Underside CAUTION Attach the stylus cover before replacing the stylus.
When necessary | Troubleshooting Troubleshooting If the unit stops operating correctly, check the following points. If taking the appropriate action does not solve the problem, or if there is a problem not listed below, press the z (power) button located on the unit’s back panel to turn off the power, disconnect the power cord, and contact your nearest authorized Yamaha dealer or service center. Cause Action Reference page Pressing z (power) does not turn on the power.
Problem Skips occur. Noise occurs. The sound is distorted. Cause Action | Troubleshooting Reference page The stylus pressure is not adjusted correctly. Set the counter weight markings to the stylus pressure specified for the cartridge. The record is scratched or warped. Do not used scratched or warped records. – The record is dirty. Use a commercially available record cleaner to clean the record. – The record is statically charged. Use an anti-static brush to remove the static charge.
When necessary | Specifications Specifications The specifications of this unit are as follows. Platter section Drive method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt drive Audio section Rotation Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm Output level PHONO EQ THRU (1 kHz, 3.54 cm/sec). . . . . . . . . . . 2.5 mV ±3 dBV PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español Este producto es de uso doméstico y está diseñado para disfrutar escuchando audio en casa. PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones.
No desmonte la unidad • No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. Advertencia sobre el contacto con fuego • No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio.
• Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro. • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.
Conexiones Mantenimiento • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. • Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, es posible que se formen gotas de agua (condensación) en la superficie de la unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas de inmediato con un paño suave.
Antes de empezar 6 Reproducción 17 En caso necesario 20 Español Contenido Funciones de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Comprobación de los accesorios suministrados. . . 7 Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Partes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel trasero . . . . .
Antes de empezar Funciones de esta unidad Acerca de este manual Esta unidad es un giradiscos que permite reproducir discos analógicos. Cuando lea este manual, tenga en cuenta lo siguiente. Carcasa de madera con acabado satinado Ofrece una combinación de belleza y ventajas prácticas, como por ejemplo un alto grado de rigidez y amortiguación de vibraciones. El brazo fonocaptor recto de gran rigidez prácticamente elimina cualquier efecto en la delicada señal musical.
Antes de empezar Comprobación de los accesorios suministrados Manipulación de discos Cuando sostenga un disco, debe hacerlo por la zona de la etiqueta del disco y su borde exterior, o bien por los bordes exteriores del disco con las dos manos. Asegúrese de que todos los elementos están presentes. Zona de la etiqueta Plato ×1 Tapete de plato ×1 Borde exterior Español Comprobación de los accesorios suministrados | Correa ×1 * La correa está instalada en el plato.
Antes de empezar | Partes y sus funciones Partes y sus funciones Panel superior 햺 햻 햽 햾 햿 햷 햸 햹 햲 햳 8 Es 햴햵햶 햲 33/45 (velocidad) ( página 17) 햳 PLAY/STOP (reproducción/parada) ( página 17) 햴 Plato ( página 10) 햵 Tapete de plato ( página 11) 햶 Eje central ( página 10) 햷 Brazo fonocaptor ( página 11) 햸 Cabezal de la aguja ( página 11) 햹 Cartucho 햺 Contrapeso ( página 11) 햻 Anillo contador ( página 15) 햽 Soporte del brazo ( página 14) 햾 Palanca elevadora ( página 1
Antes de empezar | Partes y sus funciones Panel trasero z (alimentación) Español 햲 Permite encender y apagar la unidad. ( página 16) : encendida 햳 : apagada Toma DC IN Conecte el adaptador de CA (suministrado) a esta toma. ( página 13) 햴 Tomas PHONO OUT Estas tomas emiten el audio de reproducción del disco.
Preparación Ubicación Debido a que la reproducción de discos se ve afectada fácilmente por la vibración, debe colocar la unidad en una superficie plana que no esté sometida a vibraciones externas. Colóquela lo suficientemente lejos del sistema de altavoces para que no se vea afectada por la presión o vibración acústica. Montaje Montaje de la unidad 1 2 3 Levante el plato. A través del agujero redondo del plato, tire de la correa hacia fuera enganchándola con el dedo.
Preparación Alinee el agujero redondo del plato con la polea. 7 Acople el contrapeso al brazo fonocaptor. 8 Acople el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor. Utilice un dedo para enganchar la correa en la polea. Montaje Con las marcas del contrapeso orientadas hacia usted, deslícelo sobre el extremo trasero del brazo fonocaptor. Evite que la correa se retuerza. Tras enganchar la correa en la polea, gire el plato varias veces para asegurarse de que la correa está bien colocada.
Preparación | Montaje Colocación de la cubierta antipolvo La cubierta antipolvo protege esta unidad del polvo, etc. 1 Inserte las bisagras en las ubicaciones correspondientes a ambos lados de la cubierta antipolvo. 2 Acople la cubierta antipolvo insertando las bisagras en las bases de bisagra ubicadas en el panel trasero de la unidad. Base de bisagra NOTA Para extraer la cubierta antipolvo, sujete los dos lados de la cubierta y levántela lentamente para retirarla junto con sus bisagras.
Preparación | Conexiones NOTA ATENCIÓN Termine de realizar todas las demás conexiones antes de conectar el adaptador de CA (suministrado) a una toma de CA. Dispositivos no equipados con tomas de entrada PHONO Consulte también los manuales de instrucciones del dispositivo que está conectando.
Preparación | Ajustes Ajustes Ajuste de la presión de aguja 3 Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor. 4 Desplace el brazo fonocaptor fuera del soporte del brazo y ligeramente hacia la izquierda. Ajuste el brazo fonocaptor de modo que se aplique al disco la presión de aguja adecuada. 1 Extraiga la cubierta de la aguja. AVISO Evite que la cubierta de la aguja o su dedo entren en contacto con la aguja. 2 Coloque el ajuste antideslizamiento en la posición “0”.
| Preparación 5 Gire el contrapeso de modo que el brazo fonocaptor quede horizontal. 7 Ajustes Gire el anillo contador de modo que la marca “0” quede alineada con la línea central del extremo trasero del brazo fonocaptor. Hacia 1: el contrapeso avanza por el brazo fonocaptor. Español Hacia 2: el contrapeso retrocede por el brazo fonocaptor. Línea central 1 2 NOTA Al girar el anillo contador, presione el contrapeso con los dedos para que no gire.
Preparación | Encendido de la unidad Ajuste del antideslizamiento Cuando el plato gira, la punta de la aguja genera una fuerza que la empuja hacia el centro de rotación. Si el valor de antideslizamiento se establece en el mismo valor que la presión de aguja, se genera una fuerza que tira de la aguja hacia fuera del centro de rotación, y ambas fuerzas se cancelan mutuamente. 1 16 Es Gire el ajuste de antideslizamiento al mismo valor que la presión de aguja del cartucho.
Inicio de la reproducción 2 Pulse 33/45 (velocidad) para seleccionar la velocidad adecuada para el disco. ATENCIÓN Si reproduce un disco sin bajar lo suficiente el volumen de su amplificador, se puede producir un sonido fuerte cuando la punta de la aguja entra en contacto con el disco. Esto puede provocar pérdida de audición y dañar el amplificador y el altavoz, por lo que debe asegurarse de bajar el volumen del amplificador.
Reproducción 18 4 Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor y levante la palanca elevadora. 5 Mueva el brazo fonocaptor a la posición de reproducción del disco. Es 6 Baje la palanca elevadora. El brazo fonocaptor desciende y se inicia la reproducción.
Reproducción Puesta en pausa de la reproducción Si levanta la palanca elevadora, el brazo fonocaptor se eleva y la reproducción se pone en pausa. Español Al bajar la palanca elevadora, la reproducción se reanuda. Detención de la reproducción 1 2 3 4 5 Levante la palanca elevadora. Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo. Baje la palanca elevadora. Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada). El plato deja de girar. Inmovilice el brazo fonocaptor.
En caso necesario Cuidados Mantenimiento de esta unidad Límpiela con un paño suave y seco. No utilice productos químicos como bencina o disolventes, ya que podrían dañar la superficie. Mantenimiento de la aguja para disco La punta de la aguja para disco es extremadamente delicada. Debe manipularla con cuidado para evitar dañarla.
En caso necesario Sustitución de la aguja para disco 3 Traslado de esta unidad Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, inserte la pestaña de la aguja de repuesto en la ranura de la parte inferior del cartucho. Español Cuando la punta de la aguja para disco se desgasta o se estropea, debe sustituirla de inmediato. Como aguja de repuesto, compre un recambio de aguja ATN3600L fabricado por Audio-Technica.
En caso necesario | Resolución de problemas Resolución de problemas Si la unidad deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes puntos.
Problema Causa Resolución de problemas Acción Página de referencia El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. 13 El cabezal de la aguja no está bien fijado al brazo fonocaptor. Utilice la contratuerca para fijar bien el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor. 11 La presión de aguja no se ha ajustado correctamente. Ajuste las marcas del contrapeso a la presión de aguja especificada para el cartucho. 14 El disco está rayado o combado.
En caso necesario | Especificaciones Especificaciones A continuación se describen las especificaciones de esta unidad. Sección de plato Sección de audio Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm Nivel de salida PHONO EQ THRU (1 kHz, 3,54 cm/s) . . . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 mV (–17 dBV) Variación de velocidad de rotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Este produto foi projetado para ser usado em casa, para apreciação de áudio. LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR. CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES. As precauções listadas abaixo são para prevenir o risco de danos ao usuário e a outros, bem como para prevenir danos à propriedade, e para ajudar o usuário a usar esta unidade de maneira adequada e segura. Certifique-se de seguir estas instruções. Depois de ler este manual, certifique-se de guardálo em um lugar seguro, para consultá-lo quando for preciso.
Não desmonte • Não desmonte nem modifique esta unidade. Deixar de observar isso pode causar um incêndio, choques elétricos, ferimentos ou maus funcionamentos. Se você perceber qualquer anormalidade, certifique-se de solicitar uma inspeção ou reparo ao revendedor de onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica autorizado da Yamaha.
• Evite ficar perto da unidade durante um desastre, como um terremoto. Visto que a unidade pode tombar ou cair e causar ferimentos, afaste-se rapidamente da unidade e vá para um lugar seguro. • Antes de mover esta unidade, certifique-se de desligar o interruptor de alimentação e de desconectar todos os cabos de conexão. Se você não tomar esses cuidados, os cabos poderão ser danificados, ou você ou outra pessoa poderá tropeçar neles e cair.
Conexões Manutenção Informação • Se for conectar unidades externas, leia com atenção o manual de cada unidade e conecte-as de acordo com as instruções. • Se a temperatura ou a umidade mudar drasticamente, gotas de água (condensação) podem se formar sobre a superfície da unidade. Se gotas de água se formarem, limpe imediatamente com um pano macio. Se gotas de água são deixadas na unidade, elas podem ser absorvido pelas partes de madeira, causando deformação.
Antes de começar 6 Reprodução 17 Quando necessário 20 Características desta unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sobre este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Português Conteúdo Verifique os acessórios fornecidos. . . . . . . . . . . . . . 7 Manuseando discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Componentes e suas funções . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Painel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Painel traseiro. .
Antes de começar Características desta unidade Sobre este manual Este é um toca-discos para reproduzir discos. Ao ler este manual, observe o seguinte.
Antes de começar | Verifique os acessórios fornecidos Verifique os acessórios fornecidos Manuseando discos Certifique-se de que todos os itens estão presentes. Ao segurar um disco, você deve apoiar tanto a área da etiqueta do disco e a sua borda, ou manter as bordas do disco entre as suas duas mãos. Suporte do prato ×1 Correia ×1 * A correia está instalado no prato.
Antes de começar | Componentes e suas funções Componentes e suas funções Painel superior 햺 햻 햽 햾 햿 햷 햸 햹 햲 햳 8 Pt 햴햵햶 햲 33/45 (velocidade) ( página 17) 햳 PLAY/STOP (reproduzir/parar) ( página 17) 햴 Prato ( página 10) 햵 Suporte do prato ( página 11) 햶 Pino central ( página 10) 햷 Braço ( página 11) 햸 Cabeçote ( página 11) 햹 Cápsula 햺 Contrapeso ( página 11) 햻 Anel do contrapeso ( página 15) 햽 Suporte do braço ( página 14) 햾 Alavanca de suspensão ( página 18) 햿 A
Antes de começar | Componentes e suas funções Painel traseiro 햲 z (alimentação) Liga/desliga a alimentação da unidade. ( página 16) 햳 : desligado Português : ligado Conector de DC IN Conecta o adaptador CA (fornecido) neste conector. ( página 13) 햴 Conectores de PHONO OUT Essas conectores liberam o áudio reproduzido do disco.
Preparativos Posição Devido a reprodução do disco ser facilmente afetada por vibrações, coloque a unidade em um local onde não esteja sujeito a vibrações externas. Coloque suficientemente longe de seu sistema de alto-falantes, de modo que não irá ser afetado pela pressão de som ou vibração. Montagem Montando a unidade 1 2 3 Levante o prato. Alcançando o furo redondo no prato, puxe a correia para fora enganchando com seu dedo. 1 2 Insira o prato no pino central.
Preparativos Alinhe o furo redondo do prato com a polia. 7 Prenda o contrapeso do braço. 8 Prenda o cabeçote no braço. Use o seu dedo para enganchar a correia na polia. Montagem Com as marcas do contrapeso voltado para você, deslize-o pela extremidade traseira do braço. Tome cuidado para que o correia não esteja torcida. Depois de enganchar a correia na polia, gire o prato várias vezes para garantir que a correia esteja no lugar correto.
Preparativos | Montagem Prendendo a tampa contra poeira A tampa protege esta unidade contra a poeira, etc. 1 Insira as dobradiças nos locais apropriados nos dois lados da tampa contra poeira. 2 Prenda a tampa contra poeira, inserindo as dobradiças em suas bases situadas no painel traseiro da unidade. Base de dobradiça OBSERVAÇÃO Para remover a tampa contra poeira, segure os seus lados desta e levante lentamente para cima para removê-la junto com as dobradiças.
Preparativos | Fazendo conexões Fazendo conexões OBSERVAÇÃO Finalize todas as outras conexões antes de conectar o adaptador CA (fornecido) à tomada elétrica. Dispositivos não equipados com conectores de entrada PHONO Consulte também o manual do proprietário do dispositivo que você está se conectando.
Preparativos | Fazendo ajustes Fazendo ajustes Ajustando da pressão da agulha 3 Solte a trava do braço. 4 Mova o braço para fora do seu suporte e levemente para a esquerda. Ajuste o braço de modo que a pressão adequada da agulha seja aplicada no disco. 1 Remova a tampa da agulha. AVISO Tome cuidado para que a tampa da agulha ou o seu dedo não entrem em contato com a agulha. 2 Coloque o ajuste anti-patinação na posição "0".
Preparativos 5 Gire o contrapeso de modo que o braço esteja na horizontal. Na direção 1: Contrapeso move no sentido para dentro do braço. 7 | Fazendo ajustes Gire o anel do contrapeso para que a marca "0" esteja alinhada com a linha central na extremidade traseira do braço. Na direção 2: Contrapeso move no sentido para fora do braço. Linha central Português 1 2 OBSERVAÇÃO Ao girar o anel do contrapeso, use seus dedos para pressionar o contrapeso para que ele não gire.
Preparativos | Ligando a alimentação Ajustando a anti-patinação Como o prato gira, a ponta da agulha gera uma força que a empurra para o centro de rotação. Caso o valor da anti-patinação é colocada no mesmo valor da pressão da agulha, é gerada uma força que puxa a ponta da agulha para fora do centro de rotação, onde as duas anulam-se mutuamente. 1 16 Pt Gire a anti-patinação para o mesmo valor da pressão da agulha da cápsula.
Reprodução 2 Pressione 33/45 (velocidade) para selecionar a velocidade adequada para o disco. CUIDADO Caso toque um disco sem abaixar suficientemente o volume do amplificador, um som alto pode ocorrer quando a ponta da agulha entrar em contato com o disco. Isso pode causar perda de audição e pode danificar seu amplificador e alto-falante, por isso certifique-se de baixar o volume do amplificador. 1 : 33 1/3 rpm 3 Português Iniciar a reprodução : 45 rpm Pressione PLAY/STOP (reproduzir/parar).
Reprodução 18 4 Libere a trava do braço e levante a alavanca de suspensão. 5 Mover o braço para a posição de reprodução do disco. Pt 6 Abaixe a alavanca de suspensão. O braço é abaixado e a reprodução é iniciada.
Reprodução Pausar a reprodução Caso você levante a alavanca de suspensão, o braço levanta e faz uma pausa na reprodução. Quando você abaixar a alavanca de suspensão, a reprodução é retomada. 1 2 3 4 5 Português Parar a reprodução Levante a alavanca de suspensão. Retorne o braço para o seu suporte. Abaixe a alavanca de suspensão. Pressione PLAY/STOP (reproduzir/parar). O prato para de girar. Trave o braço. OBSERVAÇÃO O braço não sobe automaticamente quando o disco termina de tocar.
Quando necessário Cuidados Cuidados com esta unidade Limpe com um pano macio e seco. Não use produtos químicos, tais como benzina ou tíner, pois eles podem danificar a superfície. Cuidados com a agulha A ponta da agulha é extremamente delicada. Manuseie com cuidado para que não seja danificada. Caso poeira esteja aderida na agulha, use um pincel de ponta macia para limpar, começando da base da agulha e movendo em direção à ponta, ou use um limpador comercializado para este propósito.
Quando necessário Substituindo a agulha 3 Quando a ponta da agulha estiver desgastada ou danificada, substitua imediatamente. Como agulha para substituição, adquira uma agulha ATN3600L produzida pela Audio-Technica. | Movendo esta unidade Ao usar os dedos para segurar o corpo da cápsula, insira a aba da agulha sobressalente na ranhura na parte inferior da cápsula. Parte inferior Português CUIDADO Prenda a tampa da agulha antes de substituí-la. A ponta da agulha pode feri-lo ou ele ser danificada.
Quando necessário | Solucionando problemas Solucionando problemas Se a unidade parar de funcionar corretamente, verifique os seguintes pontos. Caso tomar a ação apropriada não resolva o problema ou se houver um problema que não esteja listado abaixo, pressione o botão z (alimentação) localizado no painel traseiro da unidade para desligar a alimentação, desconecte o cabo de alimentação e entre em contato com o representante Yamaha autorizado ou o centro de serviço mais próximo.
Problema Causa Solucionando problemas Medida Página de referência O cabo estéreo RCA não está conectado corretamente. Conecte o cabo estéreo RCA corretamente. 13 O cabeçote não está firmemente fixado ao braço. Utilize a porca de segurança para fixar firmemente o cabeçote no braço. 11 A pressão da agulha não está ajustada corretamente. Configure as marcações do contrapeso na pressão especificada da agulha para a cápsula. 14 O disco está riscado ou deformado.
Quando necessário | Especificações Especificações As especificações desta unidade são as seguintes. Seção do prato Método de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação por correia Seção de Áudio Velocidade de rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm Nível de saída PHONO EQ THRU (1 kHz, 3,54 cm/seg.) . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.