TA3 TC3 SH3 SC3 Owner’s Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale di istruzioni Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ EN ES Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6-7. Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en las páginas 6-7. Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 6-7.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
The name plate is located on the bottom of the unit. La placa con el nombre se encuentra en la parte inferior de la unidad. La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité. Das Namensschild befindet sich an der Geräteunterseite. La targhetta del nome si trova sul fondo dell'unità. Табличка с заводскими характеристиками находится на нижней панели модуля. The model number, serial number, power requirements, etc.
TA3 TC3 SH3 SC3 Owner’s Manual
TA3 TC3 SH3 SC3 Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis VORSICHTSMAßNAHMEN.................................................. 6 ACHTUNG .............................................................................. 7 Informationen ......................................................................... 8 Wichtigste Merkmale Einführung 9 10 Über die Anleitungen ............................................................ 10 Mitgeliefertes Zubehör..........................................................
VORSICHTSMAßNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Besonders bei Kindern sollte eine Aufsichtsperson vor der Verwendung eine Einweisung geben, wie das Produkt richtig verwendet und behandelt wird. Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können.
ACHTUNG VORSICHT Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Produkt oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Aufstellort • Bevor Sie das Klavier bzw.
Informationen Zum Urheberrecht • Das Urheberrecht an den in diesem Produkt installierten „Inhalten“*1 gehört der Yamaha Corporation oder deren Urheberrechtsinhabern. Außer wenn dies durch die Copyright-Gesetze und andere entsprechende Gesetze erlaubt ist, z. B. zum Kopieren für den persönlichen Gebrauch, sind „Reproduktion oder Vervielfältigung“*2 verboten, es sei denn, es liegt eine Genehmigung durch den Urheberrechtsinhaber vor.
Wichtigste Merkmale Was ist das TransAcoustic™ Piano? Das TransAcoustic™ Piano ist ein akustisches Klavier, das dem Spieler ermöglicht, die Lautstärke mithilfe der innovativen TransAcoustic-Technologie von Yamaha einzustellen. Im TransAcoustic-Modus verstärkt der Resonanzboden des Klaviers die eingebauten digitalen Sounds und erzeugt die gleiche natürliche Resonanz wie bei einem akustischen Klavier.
Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses Klaviers/Flügels von Yamaha! Dies ist ein akustisches Instrument, das zusätzlich mit einer Steuereinheit und weiteren Geräten ausgestattet ist, so dass Sie wie auf einem akustischen Klavier/Flügel spielen können, aber auch die Vorzüge der modernen Technik und der digitalen Klangerzeugung erhalten. Sie erhalten damit ein breites Spektrum von Funktionen, Sie können z. B. verschiedene Voices auswählen, Songs abspielen oder Ihr eigenes Spiel aufzeichnen.
Auf der Website erhältlich Smart Pianist User Guide (Smart Pianist Bedienungsanleitung) Beschreibt, wie Sie mit der speziellen App Smart Pianist (Seite 61) ein Smart-Gerät zur Steuerung dieses Instruments einrichten und verwenden können. Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers) Enthält Anweisungen für den Anschluss dieses Instruments an einen Computer sowie weitere Bedienvorgänge. Lesen Sie dieses Dokument Seite 63parallel zu diesem Benutzerhandbuch.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Mit der Steuerungseinheit können Sie die Funktionen des TransAcoustic™ Piano und des SILENT Piano™ bedienen. Bei einigen Klavier-/Flügelmodellen wird auch der Stummschaltungshebel oder das Stummschaltungspedal (das mittlere Pedal) verwendet.
1 Stummschaltungshebel/ Stummschaltungspedal . . . . . . . . . . Seite 18 Schaltet den Klang des akustischen Klaviers/Flügels ein/aus. Bei einem Klavier ist zur Steuerung dieser Funktion ein Stummschaltungshebel oder ein Stummschaltungspedal installiert. Die meisten Flügel haben diese Pedale/Hebel nicht, und nur einige Klaviere besitzen einen Stummschaltungshebel. 2 DC IN-Buchse . . . . . . . . . . . . . Seiten 14, 15 Zum Anschließen des Netzkabels und des Netzadapters.
1 Vorbereiten der Stromversorgung Um die speziellen Funktionen des TransAcoustic™ Piano oder des Silent Pianos™ nutzen zu können, muss das Instrument eingeschaltet sein. Wenn Sie das Instrument als herkömmliches Klavier oder herkömmlichen Flügel spielen möchten, ist es nicht erforderlich, das Instrument einzuschalten. 1 Schließen Sie hier das Netzkabel und den Netzadapter an. Die Anschlussart ist je nach Instrument unterschiedlich.
1 1 • Beim Flügel: TC3 SH3 SC3 Schließen Sie die Stecker in der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge an der DC IN-Buchse (DC IN 24V) unten am Flügel und an der Netzsteckdose an. Wenn Sie eine noch sauberere Installation wünschen, können Sie den Netzadapter am Adapterhalter befestigen, der sich hinter der Steuerungseinheit befindet.
Automatische Abschaltung TA3 TC3 SH3 SC3 Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine automatische Abschaltung, die es automatisch ausschaltet, wenn es für etwa 30 Minuten nicht benutzt wird. Diese Funktion ist per Voreinstellung aktiviert. ACHTUNG Während das Instrument mit anderen Geräten kommuniziert, oder während Songs wiedergegeben werden, wird das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet.
2 Klavier spielen Dieses Instrument kann je nach Umständen und Ihren persönlichen Vorlieben in den folgenden Modi gespielt werden. TA3 TC3 SH3 SC3 • Acoustic-Modus: Sie können das Instrument als normales akustisches Instrument spielen (siehe unten). • Quiet-Modus: Sie können ohne akustisch hörbaren Klang spielen, und den digital erzeugten Klang per Kopfhörer (Seite 18) hören.
Spielen mit digital erzeugten Klängen über Kopfhörer (Quiet-Modus) TA3 TC3 SH3 SC3 Hierdurch können Sie ohne akustisch hörbaren Klang spielen und den digital erzeugten Klang über Kopfhörer hören. In diesem Zustand ist kein Klavierklang vom Instrument zu hören. Die Bewegung der Tasten wird mittels der optischen Sensoren erkannt und an den Klangerzeuger gesendet, und der digital erzeugte Klang wird über Kopfhörer wiedergegeben.
5 Stellen Sie, während Sie auf der Tastatur spielen, mit dem [VOLUME]-Regler die Lautstärke ein. Verringert den Pegel Erhöht den Pegel 2 Klavier spielen Wiedergabe eines natürlichen Entfernungseindrucks (auch über Kopfhörer) – Binaurales Sampling und Raumklangoptimierung Dieses Instrument bietet zwei moderne Technologien, mit denen Sie einen außergewöhnlich realistischen, natürlichen Klavierklang erleben können, auch dann, wenn Sie über Kopfhörer hören.
Spielen mit digitalen Sounds über den Resonanzboden (TransAcoustic-Modus) TA3 TC3 SH3 SC3 Sie können den digital erzeugten Sound spielen und ihn mittels der TransAcoustic-Technologie über den Resonanzboden des Klaviers/Flügels hören. In diesem Zustand ist kein Klavierklang vom Instrument zu hören. HINWEIS Der physische Klang der Tastaturmechanik ertönt auch dann, wenn Sie im TransAcoustic-Modus spielen. 1 Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links, um die Lautstärke auf Minimum einzustellen.
5 Stellen Sie, während Sie auf der Tastatur spielen, mit dem [VOLUME]-Regler die Lautstärke ein. Verringert den Pegel Erhöht den Pegel 2 Klavier spielen Überlagern des digitalen Klangs mit dem akustischen Klang (Layer -Modus) TA3 TC3 SH3 SC3 Im Layer-Modus können Sie einen digital erzeugten Sound spielen, der mit dem akustischen Klavier-/Flügelklang überlagert ist.
Auswählen einer Voice für das Spiel mit digitalem Sound TA3 TC3 SH3 SC3 In einem der Modi Quiet, TransAcoustic oder Layer können Sie verschiedene Preset-Voices auf dem Klavier spielen. Für Informationen über die verfügbaren Voices beachten Sie die „Voice-Liste“ auf Seite 23. 1 Drücken Sie mehrmals die Menu-Taste, bis die [VOICE]-LED orange leuchtet. Leuchtet orange Die aktuell ausgewählte Voice-Nummer wird im Display angezeigt.
Voice-Liste Einzelheiten zu den verschiedenen Voices finden Sie auf Seite 69. TC3 Taste SH3 SC3 TA3 Anzeige Voice-Name Taste 1 [CFX] (Binaural CFX Grand*) Taste 2 [Bösendorfer] (Binaural Bösendorfer*) CFX Grand Bösendorfer Taste SH3 SC3 Anzeige Voice-Name Taste 1 [CFX] (Binaural CFX Grand*) Taste 2 [Bösendorfer] (Binaural Bösendorfer*) CFX Grand Bösendorfer Pop Grand Upright Piano Ballad Grand Stage E.Piano Upright Piano DX E.
3 Wiedergeben und Aufnehmen von Songs Die Preset-Songs, Ihr aufgenommenes Spiel und im Handel erhältliche Songs werden in dieser Anleitung als „Songs“ bezeichnet. Mit diesem Instrument können Sie sowohl MIDI- als auch Audio-Songs wiedergeben und aufnehmen. • MIDI-Songs Ein MIDI-Song besteht aus den Informationen über Ihr Tastaturspiel und ist keine Aufzeichnung des eigentlichen Klangs.
1 (Nur dann, wenn Sie einen Song von einem USB-Flash-Laufwerk wiedergeben) Schließen Sie das USB-Flash-Laufwerk an der [USB TO DEVICE]-Buchse an. Lesen Sie vor Verwendung des USB-Flash-Laufwerks in jedem Fall den Abschnitt „Anschließen von USBGeräten“ auf Seite 55. 3 Drücken Sie Taste 1 [Select] mehrmals, um die Song-Kategorie (Seite 24) auszuwählen. 4 Drehen Sie am [VALUE]-Regler und wählen Sie den gewünschten Song aus.
Wiedergabereihenfolge von Songs von einem USB-Flash-Laufwerk Die auf dem USB-Flash-Laufwerk gespeicherten Songs werden in der folgenden Reihenfolge sortiert und abgespielt. User-Songs werden wie folgt benannt und im Ordner „USER FILES“ gespeichert. Songs werden in aufsteigend numerischer Reihenfolge der Song-Nummern abgespielt (**). • USERSONG**.MID (MIDI-Song) • USERAUDIO**.WAV (Audio-Song) Externe Songs werden zunächst in numerischer und dann aus weiteren Ordnern in alphabetischer Reihenfolge abgespielt.
Bedienvorgänge während der Wiedergabe Die Wiedergabe wird fortgesetzt, auch wenn Sie im Menü während der Song-Wiedergabe zwischen VOICE/SONG/ UTILITY umschalten. Die folgenden Bedienvorgänge stehen während der Wiedergabe nur dann zur Verfügung, wenn Sie SONG ausgewählt haben. [VALUE]-Regler Taste 3 • Pause Drücken Sie die Taste 3 [R/K] (Wiedergabe/Pause), um die Wiedergabe zu pausieren. Die im Display angezeigte Wiedergabeposition pausiert ebenfalls, und die [R/K]-LED (Wiedergabe/Pause) blinkt.
Wiedergabe-Part (rechte/linke Hand) für einen MIDI-Song festlegen Je nach MIDI-Song, z. B. Preset-Songs, können die Song-Daten unabhängige Parts für die rechte und linke Hand enthalten. Mit dieser Art von Song-Daten können Sie den Wiedergabe-Part festlegen und den Part der einen Hand üben, während der andere Part vom Instrument gespielt wird. HINWEIS • Ein MIDI-Song besteht aus 16 Kanälen, und bei jedem der Preset-Songs wird der Part für die rechte Hand Kanal 1 und der für die linke Hand Kanal 2 zugewiesen.
Aufnehmen des eigenen Spiels TA3 TC3 SH3 SC3 Dieses Instrument ermöglicht es Ihnen, Ihr Spiel mithilfe der folgenden beiden Methoden aufzunehmen. Bei dieser Methode können Sie Ihr Spiel auf diesem Instrument als MIDI-Song (SMF-Format 0) aufnehmen. Im internen Speicher können bis zu 10 MIDI-Songs (mit maximal 500 KB/Song) und bis zu 100 auf einem USB-FlashLaufwerk gespeichert werden. Ein MIDI-Song verbraucht im Vergleich zu einem Audio-Song nur eine geringe Datenmenge.
4 Drücken Sie mehrmals Taste 1 [Select], um das Aufnahmeformat (Song-Kategorie) auszuwählen. • Bei MIDI-Aufnahme im internen Speicher: U. (U.01–U.10) • Bei MIDI-Aufnahme auf einem USB-Flash-Laufwerk: S. (S.00–S.99) • Bei Audio-Aufnahme auf einem USB-Flash-Laufwerk: A. (A.00–A.99) 5 Drehen Sie am [VALUE]-Regler und wählen Sie die gewünschte Song-Nummer aus. Sie können überprüfen, ob der ausgewählte Song bereits aufgezeichnete Daten enthält, indem Sie das Display prüfen.
8 Wenn Ihr Spiel beendet ist, drücken Sie die Taste 2 [Rec] oder die Taste 3 [R/K] (Wiedergabe/Pause), um die Aufnahme zu stoppen. Oder ACHTUNG Während im Display nacheinander Striche erscheinen, schalten Sie das Instrument nicht aus. Andernfalls können die Daten im internen Speicher oder auf dem USB-Flash-Laufwerk beschädigt werden.
5 Wenn Ihr Spiel beendet ist, drücken Sie die Taste 2 [Rec] oder die Taste 3 [R/K] (Wiedergabe/Pause), um die Aufnahme zu stoppen. Oder Striche erscheinen nacheinander im Display und zeigen an, dass die aufgezeichneten Daten gespeichert wurden. Nachdem die Daten gespeichert wurden, erscheint die Meldung „End“ zusammen mit der Nummer des aufgenommenen Songs. Durch Drücken der Taste 3 [R/K] (Wiedergabe/Pause) wird der aufgezeichnete Song wiedergegeben.
10 Wenn Ihr Spiel beendet ist, drücken Sie die Taste 2 [Rec] oder die Taste 3 [R/K] (Wiedergabe/Pause), um die Aufnahme zu stoppen. Oder ACHTUNG Während im Display nacheinander Striche erscheinen, schalten Sie das Instrument nicht aus. Andernfalls können die Daten im internen Speicher oder auf dem USB-Flash-Laufwerk beschädigt werden. HINWEIS Wenn Sie einen der aufgezeichneten Parts erneut aufnehmen möchten, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 6 auf der vorigen Seite.
Umgang mit User-Song-Dateien TA3 TC3 SH3 SC3 Sie können einen aufgezeichneten User-Song im internen Speicher auf ein USB-Flash-Laufwerk kopieren. Sie können auch im internen Speicher oder auf einem USB-Flash-Laufwerk befindliche User-Songs löschen. Lesen Sie vor Verwendung des USB-Flash-Laufwerks in jedem Fall den Abschnitt „Anschließen von USB-Geräten“ auf Seite 55.
6 Drücken Sie Taste 3 [Func.], um die Funktionsnummer im Display aufzurufen. Funktionsnummer Drehen Sie am [VALUE]-Regler und wählen Sie „F5.4“ (User-Songs kopieren) aus. 8 Drücken Sie Taste 3 [Func.], um „SAv“ im Display aufzurufen. Wiedergeben und Aufnehmen von Songs 7 3 Der MIDI-Song mit der niedrigsten Nummer auf dem USB-Flash-Laufwerk, der keine Daten enthält, wird automatisch als Kopierziel ausgewählt, und die Nummer wird im Display angezeigt.
3 Drücken Sie die Taste 1 [Select], um die Kategorie des zu löschenden Songs auszuwählen. • U. (U.01–U.10): User-Songs im internen Speicher (MIDI) • S. (S.00–S.99): User-Songs auf einem USB-FlashLaufwerk (MIDI) • A. (A.00–A.99): User-Songs auf einem USB-Flash-Laufwerk (Audio) 4 Drehen Sie am [VALUE]-Regler und wählen Sie die Nummer des zu löschenden Songs aus. 5 Drücken Sie mehrmals die Menu-Taste, bis die [UTILITY]-LED orange leuchtet. 6 Drücken Sie Taste 3 [Func.
Einstellen des richtigen Zeichencodes für Song-Dateinamen TA3 TC3 SH3 SC3 • Int (International): Für die Wiedergabe von Songs mit Namen mit westeuropäischem Zeichenumfang (einschließlich Umlauten oder diakritischen Zeichen). • JA (Japanisch): Für die Wiedergabe von Songs mit Namen mit japanischem Zeichenumfang und Alphabet (einschließlich Umlauten oder diakritischen Zeichen).
4 Weitere wichtige Funktionen (UTILITY) Mit den hier beschriebenen Utility-Vorgängen können Sie das Metronom verwenden, Rhythmen wiedergeben und weitere wichtige und praktische Einstellungen für das Instrument vornehmen. Verwenden des Metronoms TA3 TC3 SH3 SC3 Durch die Verwendung des Metronoms können Sie mit einem genauen Tempo üben, und das tatsächliche Tempo durch Ihr Gehör überprüfen.
Einstellen des Tempos Das Metronomtempo kann auf einen beliebigen Wert zwischen 5 und 500 bpm (beats per minute – Viertelschläge pro Minute) eingestellt werden. Während der Song-Wiedergabe (Seite 27) können Sie mit dem folgend beschriebenen Vorgang das Tempo eines MIDI-Songs oder die Geschwindigkeit eines Audio-Songs einstellen. HINWEIS • Wenn ein MIDI-Song wiedergegeben wird, wird läuft auch das Metronom gemäß dem Tempo und dem Taktmaß des Songs mit.
Anpassen der Metronomlautstärke HINWEIS Durch Ändern der Metronom-Lautstärke ändert sich auch die Rhythmus-Lautstärke (Seite 43). Die Lautstärke kann auch in der Funktion F6.1 eingestellt werden (Seite 50). 1 Drücken Sie im UTILITY-Modus mehrmals die Taste 1 [Metronome], bis die LED orange leuchtet. 2 Halten Sie Taste 1 [Metronome] gedrückt und drehen Sie am [VALUE]-Regler, um die Metronom-Lautstärke einzustellen. Die Lautstärke kann im Wertebereich von 1–20 eingestellt werden.
Klavierspiel zur Rhythmuswiedergabe TA3 TC3 SH3 SC3 Dieses Instrument bietet Rhythmus-Patterns (Kombinationen von Schlagzeug- und Bassbegleitung) aus verschiedenen Musikrichtungen, so dass Sie zur dynamischen Rhythmuswiedergabe spielen können. Für Informationen über die verfügbaren Rhythmen beachten Sie die „Rhythmus-Liste“ auf Seite 42. Weitere wichtige Funktionen (UTILITY) Rhythmus wiedergeben 1 Drücken Sie mehrmals die Menu-Taste, bis die [UTILITY]-LED orange leuchtet.
5 Spielen Sie zur Rhythmus-Wiedergabe auf der Tastatur. Auf der Grundlage der von Ihnen gespielten Akkorde erstellt das Instrument automatisch passende Bass-Patterns zur Begleitung Ihres Spiels. Wenn Sie die Bassbegleitung nicht hören möchten, können Sie ihn diese Funktion F6.4 (Seite 51) aus- und auch wieder einschalten. HINWEIS Einige Arrangements könnten für den Einsatz zusammen mit dieser Funktion nicht geeignet sein.
Anpassen der Rhythmuslautstärke HINWEIS Durch Ändern der Rhythmuslautstärke ändert sich auch die Metronomlautstärke (Seite 40). Die Lautstärke kann auch in der Funktion F6.1 eingestellt werden (Seite 50). Drücken Sie im UTILITY-Modus mehrmals die Taste 2 [Rhythm], bis die LED orange leuchtet. 2 Halten Sie Taste 2 [Rhythm] gedrückt und drehen Sie am [VALUE]-Regler, um die Metronomlautstärke einzustellen. Die Lautstärke kann im Wertebereich von 1–20 eingestellt werden.
Individuelle Einstellung mithilfe verschiedener Funktionsparameter TA3 TC3 SH3 SC3 Mit den Funktionsparametern können Sie das Instrument stimmen, die Metronomlautstärke einstellen und eine Reihe weiterer praktischer Einstellungen vornehmen, um das Instrument Ihrem Spiel und Ihren Vorlieben anzupassen. Für Informationen über die verfügbaren Funktionen beachten Sie die „Funktionsliste“ auf Seite 45.
Funktionsliste Die Funktionen sind in die folgenden Kategorien unterteilt. • Hall-Einstellungen: F1.1–F1.3 (siehe unten) • Voice-Effekteinstellungen: F2.1–F2.9 (Seite 46) • Performance-Einstellungen: F3.1–F3.6 (Seite 47) • Sound-Einstellungen: F4.1–F4.9 (Seite 49) • Song-Einstellungen: F5.1–F5.6 (Seite 50) • Metronom-/Rhythmus-Einstellungen: F6.1–F6.5 (Seite 50) • Allgemeine Einstellungen: F7.1–F8.5 (Seite 51) 4 Funktion Nr.
Voice-Effekteinstellungen Die mit einem Sternchen (*) markierten Begriffe werden im „Glossar der Begriffe“ auf Seite 53 beschrieben. HINWEIS Bei TA3 und TC3 sind die Effekte F2.1–F2.6 nur wirksam, wenn Kopfhörer angeschlossen sind. Funktion Nr. 46 Beschreibung Einstellbereich Standardeinstellung f/1 VRM Ein/Aus Dies schaltet den VRM-Effekt (Virtual Resonance Modeling*) ein oder aus. Wenn eingeschaltet, wird der VRM-Effekt nur auf die Piano-Voices (PF.1–PF.5) angewendet.
Funktion Nr. f/9 Beschreibung Transponierung der Tastatur Einstellbereich −12–0–+12 0 4 HINWEIS Ihr Spiel auf der Tastatur wird mit den transponierten Notennummern gesendet, während die MIDI-Notennummern, die von einem externen MIDI-Gerät oder Computer empfangen werden, nicht durch diese Transpositionseinstellung beeinflusst werden. Performance-Einstellungen Funktion Nr.
Funktion Nr. f#5 Beschreibung Skalentyp (Temperierung) Moderne akustische Klaviere/Flügel sind zumeist in Temperierter Stimmung gestimmt. Auch dieses Instrument besitzt eine temperierte Stimmung, aber Sie können eine der verschiedenen anderen Skalen auswählen, um in benutzerspezifische Temperierungen, in bestimmten historischen Epochen oder Musikgenres zu spielen.
Sound-Einstellungen Funktion Nr. f$1 Beschreibung Binaurales Sampling Ein/Aus Einstellbereich On/OFF On 4 HINWEIS Dies ist nur wirksam, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist. f$2 Brillanz Stellt die Brillanz der Klangfarbe des Gesamtklangs zwischen warm und hell ein. –2 (Warm) – 0 (Normal) – +2 (Hell) 0 (Normal) f$3 IAC Ein/Aus IAC (Intelligent Acoustic Control) ist eine Funktion, bei der Klangeigenschaften je nach Lautstärke des Instruments automatisch eingestellt und geregelt werden.
Song-Einstellungen Funktion Nr. f%1 Beschreibung Lautstärkeverhältn is zwischen MIDISong/Tastaturspiel Stellt das Lautstärkeverhältnis zwischen Ihrem Spiel auf der Tastatur und der MIDI-Song-Wiedergabe ein. Je höher der Wert, desto niedriger ist die SongLautstärke, je niedriger der Wert, desto niedriger ist die Lautstärke des Tastaturspiels. Um das Verhältnis für einen Audio-Song einzustellen, stellen Sie die AudioSong-Lautstärke bei F5.3 ein.
Funktion Nr. Beschreibung f&4 Rhythmus-Bass f&5 RhythmusSynchronstart Einstellbereich Standardeinstellung Bestimmt, ob die automatische Bassbegleitung des Rhythmus ein- oder ausgeschaltet ist. On/OFF On Legt fest, wie die Rhythmuswiedergabe startet. On/OFF OFF 4 Allgemeine Einstellungen Funktion Nr. Beschreibung Einstellbereich Standardeinstellung f'1 MIDI-Sendekanal Bestimmt den MIDI-Kanal, über den die MIDI-Daten des Tastaturspiels an externe MIDI-Geräte gesendet werden.
Funktion Nr. Beschreibung Einstellbereich Standardeinstellung f'6 Bluetooth-Pairing Meldet das mit Bluetooth ausgestattete Gerät bei diesem Instrument an. Drücken Sie, während „F7.6“ im Display erscheint, die Taste 3 [Func.], um am Instrument die Pairing-Bereitschaft zu aktivieren. Danach nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen am Bluetooth-fähigen Gerät vor. Ausführliche Anweisungen finden Sie auf Seite 59.
Funktion Nr. f(5 Beschreibung Einschaltmodus (Nur bei Flügeln ohne Stummschaltungshebel) Einstellbereich Legt fest, ob der Quiet-Modus (Qt) oder der AcousticModus (Aco) aktiviert wird, wenn das Instrument eingeschaltet wird. Qt/Aco Standardeinstellung Qt 4 Begriff Beschreibung Dämpfergeräusch Das Dämpfergeräusch ist der Klang, der entsteht, wenn bei einem akustischen Klavier das Dämpferpedal betätigt wird.
Initialisieren des Instruments (Löschen der Sicherungsdaten) TA3 TC3 SH3 SC3 Halten Sie die höchste Taste (C7) gedrückt und schalten Sie das Instrument mit der Taste [P] (Standby/On) ein. „CLr“ erscheint im Display, und die Sicherungsdaten (siehe unten) werden initialisiert. Beachten Sie, dass der Zeichencode für Song-Dateien, die Bluetooth-Pairing-Informationen und die User-Songs nicht gelöscht werden.
5 Verbinden mit anderen Geräten VORSICHT Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Geräte anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Achten Sie auch darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum (0) einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Andernfalls können Stromschläge, Beschädigung von Geräten oder dauerhafte Gehörschädigungen die Folge sein.
Formatieren eines USB-Flash-Laufwerks TA3 TC3 SH3 SC3 Wenn die Meldung „UnF“ im Display erscheint, was anzeigt, dass das USB-Flash-Laufwerk noch nicht formatiert ist, formatieren Sie das Laufwerk mit der folgend beschriebenen Funktion. ACHTUNG Durch den Formatierungsvorgang werden alle Daten gelöscht, die auf dem USB-Flash-Laufwerk gespeichert sind. Speichern Sie wichtige Daten vorher auf einem Computer oder einem anderen Speichermedium.
Verbinden mit externen Audiogeräten Ausgabe des digital ausgegebenen Klangs vom Instrument an ein externes Gerät (AUX-OUT-Buchsen) TA3 TC3 SH3 SC3 ACHTUNG Um mögliche Schäden an den Geräten zu vermeiden, schalten Sie zuerst das Instrument und dann das/die externe(n) Gerät(e) ein. Wenn Sie das System ausschalten, schalten Sie zuerst das/die externe(n) Gerät(e) und dann das Instrument aus.
Anhören der Audio-Wiedergabe von einem externen Gerät über die Lautsprecher dieses Instruments ([AUX IN]-Buchse) TA3 TC3 SH3 SC3 Indem Sie einen Audioplayer wie ein Smartphone oder einen tragbaren Music Player über ein Audiokabel an der [AUX IN]-Buchse anschließen, können Sie das vom angeschlossenen Audioplayer wiedergegebene Audiosignal über dieses Instrument hören.
Hören von Audiodaten von einem Bluetooth-Gerät über dieses Instrument (Bluetooth-Audiofunktion) Mit dieser Bluetooth-Audiofunktion können Sie die auf einem mit Bluetooth ausgestatteten Gerät wie einem Smart-Gerät (Smartphone oder Tablet) oder einem tragbaren Audioplayer abgespielten Audiodaten über dieses Instrument hören. Im Quiet-Modus (Seite 18) wird das Bluetooth-Audiosignal am Kopfhörer ausgegeben, im TransAcoustic-Modus (Seite 20) oder im Layer-Modus (Seite 21) über den Resonanzboden.
3 Schalten Sie beim mit Bluetooth ausgestatteten Gerät die Bluetooth-Funktion ein und wählen Sie in der Liste der Verbindungen „YAMAHA *** AUDIO” aus (*** steht für die Modellbezeichnung). Einzelheiten hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch des mit Bluetooth ausgestatteten Geräts. Nachdem das Pairing beendet ist, leuchtet die Bluetooth-LED blau, und die Meldung „bt“ verschwindet. HINWEIS • Achten Sie darauf, die Einstellungen an dem mit Bluetooth ausgestatteten Gerät innerhalb von 5 Minuten abzuschließen.
Verbinden mit der App „Smart Pianist“ für Mobilgeräte TA3 TC3 SH3 SC3 Indem Sie ein Smart-Gerät wie Smartphone oder Tablet anschließen und die App Smart Pianist nutzen, können Sie die Noten der Preset-Songs auf dem Smart-Gerät betrachten, Ihr Spiel dort aufzeichnen und weitere praktische Vorgänge ausführen. Die intuitive visuelle Benutzeroberfläche hilft Ihnen, die aktuellen Einstellungen des Instruments abzulesen.
Verbindung über WLAN (Wireless LAN) Für die WLAN-Verbindung ist ein separat erhältlicher USB-Wireless-LAN-Adapter (UD-WL01) erforderlich. Der UDWL01 ist unter Umständen in Ihrer Region nicht lieferbar. Lesen Sie vor dem Anschließen des USB-Wireless-LANAdapters unbedingt den Abschnitt „Verbinden mit USB-Geräten“ auf Seite 55. ACHTUNG Verbinden Sie dieses Produkt nicht direkt mit einem öffentlichem WLAN und/oder einem Internetdienst.
Anschließen an einen Computer ([USB TO HOST]-Buchse) TA3 TC3 SH3 SC3 Indem Sie einen Computer über ein USB-Kabel an der [USB TO HOST]-Buchse anschließen, können Sie MIDI- oder Audiodaten zwischen dem Instrument und dem Computer austauschen. Anweisungen zur Verwendung eines Computers mit diesem Instrument erhalten Sie im Dokument „Computer-related Operations“ (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers) auf der Website (Seite 11).
Ein-/Ausschalten der Audio-Rückführungsfunktion Mit der Audio-Loopback-Funktion (Audio-Rückführung) können Sie festlegen, ob die Audio-Wiedergabe vom Computer oder Smart-Gerät über die USB-Audio-Schnittstellenfunktion (Seite 63) oder von Smart Pianist aus über eine WLAN-Verbindung (Seite 62) zusammen mit dem Spieldaten vom Instrument zum Computer/Smart-Gerät zurückgeführt wird oder nicht. Für die Ausgabe des Audio-Eingangssignals schalten Sie Audio Loopback ein.
Anhang Liste der Meldungen Meldung Beschreibung Das Instrument ist in Bereitschaft für das Bluetooth-Pairing (Seite 59). Während diese Meldung angezeigt wird, können Sie das Instrument nicht bedienen. Das Instrument wird initialisiert (Seite 54). Schalten Sie das Instrument nicht aus, während diese Meldung angezeigt wird. Das Instrument ist mit einem Smart-Gerät verbunden, und die App „Smart Pianist“ wird verwendet (Seite 61).
Meldung Beschreibung Ein nicht formatiertes USB-Flash-Laufwerk wurde angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass das USB-FlashLaufwerk keine wichtigen Daten enthält, und dann formatieren Sie es (Seite 56). Die Kommunikation mit dem USB-Flash-Laufwerk wurde aufgrund zu hohen Strombedarfs des USB-FlashLaufwerks beendet. Ziehen Sie das USB-Flash-Laufwerk von der Buchse [USB TO DEVICE] ab und schalten Sie dann das Instrument wieder ein. Die Kommunikation mit dem USB-Flash-Laufwerk ist fehlgeschlagen.
Fehlerbehebung Für den Fall, dass Sie Probleme mit dem Instrument haben sollten, erhalten Sie hier einige Tipps zur Fehlerbehebung. Wenn Sie sich das Problem nicht einfach selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Fachhändler. VERSUCHEN SIE NICHT, das Instrument selbst zu reparieren. Wenn eine Meldung im Display angezeigt wird, prüfen Sie die Liste der Meldungen auf Seite 65. Problem Mögliche Ursache und Lösung Netzadapter und Netzkabel sind möglicherweise nicht richtig angeschlossen.
Problem Mögliche Ursache und Lösung Die Tonhöhe des Instruments ist anders als die der anderen Instrumente. Die Tonhöhe ist je nach Instrument verschieden. Sie können die Tonhöhe des Instruments in Funktion F3.4 (Seite 47) verändern, so dass sie zu der Stimmung der anderen Instrumente passt. Das mit Bluetooth ausgestatteten Gerät (z. B. ein Smart-Gerät) kann nicht mit diesem Instrument verbunden werden.
Voice-Liste Die Zellen, die mit „“ markiert sind, zeigen die verfügbaren Eigenschaften der Voice an, wie im Folgenden beschrieben. • Stereo-Sampling: Die Voice wurde in stereo gesampelt. • Anschlagempfindlichkeit: Die Lautstärke reagiert auf Ihre Anschlagstärke. • Loslass-Sampling: Der Loslass-Klang (das heißt der Klang, der beim Loslassen einer Taste zu hören ist), wurde für diese Voice gesampelt. HINWEIS • VRM ist wirksam für Voices der Kategorie „Piano“.
Voice-Nummer Voice-Name TA3/SH3 Beschreibung TC3/SC3 AnschlagStereo LoslassempfindSampling Sampling lichkeit Fortepiano fp1 — Scarlatti Piano Der Klang eines Klaviers, das im frühen 18. Jahrhundert von einem Musikinstrumentenhersteller in Florenz hergestellt wurde. Der Hersteller ist für die Erfindung des Klaviers bekannt. Es wird vermutet, dass Scarlatti das Klavier dieses Herstellers gespielt hat. Der Klang ist hell und brillant.
Voice-Nummer Voice-Name TA3/SH3 AnschlagStereo LoslassempfindSampling Sampling lichkeit Beschreibung TC3/SC3 Organ Organ Principal Diese Voice bietet die Pfeifenkombination (8'+4'+2') des Prinzipal-Registers (Blasinstrumente) einer Orgel. Sie ist für barocke Kirchenmusik geeignet. — — 0r2 Organ Tutti Diese Voice stellt das volle Register sämtlicher Orgelpfeifen dar. Dieser Klang hat mit der Toccata und Fuge in d-moll von J. S. Bach Berühmtheit erlangt.
Song-Liste Voice-Demo-Songs Song-Nr. Voice-Name Song-Name Komponist TA3/SH3 TC3/SC3 72 D01 D01 CFX Grand D02 D02 Bösendorfer D03 — Pop Grand Original — D04 — Ballad Grand Original — D05 D03 Upright Piano Italienisches Konzert, BWV 971-1, 1. Satz J. S. Bach D06 — Scarlatti Piano Sonata G-Dur KV 14 L.387 D. Scarlatti D07 — Mozart Piano Sonata Nr. 15 C-Dur KV 545, 1. Satz W. A. Mozart D08 — Beethoven Piano Für Elise in a-moll L. v.
Song-Nr. Voice-Name Song-Name Komponist TA3/SH3 TC3/SC3 D24 — Piano + Pad Original — D25 — Piano + DX E.Piano Original — Die Demo-Songs, ausgenommen der Originalwerke, sind neu arrangierte Auszüge aus Originalkompositionen. Die anderen Demo-Songs mit der Bezeichnung „Original“ sind eigene Stücke von Yamaha (© Yamaha Corporation). Song-Nr. Song-Name Anhang Preset-Songs Komponist Song-Nr. Song-Name Arrangements Komponist Duette P01 Kanon D-Dur J.
Song-Nr. 74 Song-Name Komponist Song-Name Song-Nr. Komponist P29 Frühlingslied op. 62-6 J. L. F. Mendelssohn P40 Blumenlied G. Lange P30 Fantaisie-Impromptu F. F. Chopin P41 Humoresque A. Dvořák P31 Etüde op. 10-3, „Les Adieux“ F. F. Chopin P42 Arietta E. H. Grieg P32 Etude op. 10-12, „Revolutionsetüde“ F. F. Chopin P43 Tango (España) I. Albéniz S. Joplin P33 F. F. Chopin P44 The Entertainer Walzer op. 64-1, „Petit chien“ P45 Maple Leaf Rag S. Joplin P34 Nocturne op.
Technische Daten (*) Die mit Sternchen versehenen Einträge sind für Modelle mit Sostenutopedal vorgesehen.
TA3 Songs (MIDI) Format Songs (Audio) Maximale Aufnahmedauer Funktionen TC3 Wiedergabe SMF (Format 0) 80 Minuten pro Song Wiedergabe WAV (44,1 kHz, 16-Bit, Stereo) Aufnahme WAV (44,1 kHz, 16-Bit, Stereo) Rhythmen Anzahl der Rhythmen 20 Allgemeine Bedienelemente Metronom Ja Tempobereich 5–500 Transposition −12–0–+12 Stimmung 414,8–440,0–466,8 Hz (etwa 0,2 Hz pro Schritt) USB-Audio-Interface Bluetooth (Diese Funktionalität ist je nach dem Gebiet, in welchem Sie das Produkt erworben hab
Stichwortverzeichnis A I Acoustic-Modus ...........................................................................17 Anschlagempfindlichkeit .............................................................47 App .................................................................................................61 Audio EQ .......................................................................................49 Audioaufnahme ............................................................................
Sicherungsdaten ..................................................................... 51, 54 Smart Pianist .................................................................................61 Smart Pianist User Guide (Smart Pianist Bedienungsanleitung) ..................................................................11 Smart-Gerät ...................................................................................61 Song ........................................................................................
Modified BSD license COPYRIGHT © 2016 STMicroelectronics Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2.
For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. (554-M01 FCC transmitter 01) This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without testing of specific absorption rate (SAR).
For European Union and United Kingdom EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY / SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [TA3, TC3, SH3, SC3] is in compliance with Directive 2014/53/EU and the radio equipment regulations of UK. The full texts of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
EL ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [TA3, TC3, SH3, SC3] πληροί την οδηγία 2014/ 53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [TA3, TC3, SH3, SC3] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
10-1, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 JAPAN © 2022 Yamaha Corporation Published 04/2023 MWTOYI-C0 YN731A0