SC 2 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Benutzerhandbuch Manuale di istruzioni 툲튪찋튢 EN Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 7-8. Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 7-8. Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en las páginas 7-8. Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seiten 7-8 durchzulesen.
For the instrument SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
For the instrument COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplierʼs declaration of conformity procedure) Responsible Party: Address: Telephone: Type of Equipment: Model Name: Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 714-522-9011 Silent Piano B1SC2, B2SC2, B3SC2, GB1KSC2, P22SC2, RSC2-1, RSC2-3, RSC2-5, RSC2-10, RSC2-30 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
The model number, power requirements, etc., are located on the name plate, which is at the bottom of the control unit. The serial number is located behind the control unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Modellnummer, Leistungsbedarf usw. sind auf dem Namensschild aufgeführt, das sich an der Unterseite der Steuereinheit befindet.
SC2 Français Mode d’emploi Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE........................................7 AVIS...............................................................................9 À propos des manuels fournis..................................10 Accessoires inclus.......................................................10 Fonctionnalités ...........................................................11 Chapitre 1 Mise en route ...................... 12 Noms des composants............................
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT ATTENTION • Lors de l'installation, assurez-vous que la prise murale est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur Connexions • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
AVIS Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation Entretien • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d’entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Nous vous remercions d'avoir choisi Silent Piano™ de Yamaha. Cet instrument est doté des mécanismes de clavier identiques à ceux d'un piano acoustique. Cependant, vous pouvez l'utiliser en assourdissant le son et en tirant profit de ses nombreuses fonctions non disponibles sur un piano acoustique, comme par exemple, les changements de sonorité ou l'enregistrement de votre performance.
Fonctionnalités • Le système silencieux dont bénéficie l'instrument vous permet de jouer dans quelque situation que ce soit, au moment où vous le souhaitez. Ce système silencieux innovant de Yamaha vous offre de réaliser des performances supérieures tout en vous donnant la possibilité de pratiquer votre instrument dans un silence presque absolu. Profitez de votre performance comme si vous jouiez sur un piano acoustique mais sans vous inquiéter de la gêne que cela pourrait causer à votre entourage.
Chapitre 1 Mise en route Noms des composants Piano Piano droit Piano à queue 1 2 Unité de commande (page 13) (sur les modèles équipés d'une pédale de sostenuto) * La disponibilité dépend du type de piano. (à l'arrière du piano) Unité de commande (page 13) 1 1 Levier du système silencieux (page 16) Active la fonction Silent Piano™. 2 Prise DC IN (page 14) Permet de connecter l'adaptateur secteur fourni.
Unité de commande Panneau avant 1 9 8 2 3 4 5 6 7 Panneau inférieur Français Ces touches ainsi que l'interrupteur sont actionnables de bas en haut. 10 1 Prises [PHONES] (Casque) (page 15) Permet de connecter un casque d'écoute (minifiche stéréo). Il est possible de raccorder 2 casques d'écoute. 2 Borne USB [TO DEVICE] (Vers périphérique) (page 25) Permet de connecter un lecteur flash USB ou un adaptateur LAN sans fil USB.
Mise sous/hors tension 1 Raccordez les fiches de l'adaptateur secteur dans le même ordre que sur l'illustration. "En fonction du type, la prise DC IN est située aux endroits suivants. Veillez à faire passer le cordon d'alimentation autour du crochet à l'arrière du piano ou derrière l'unité de commande." (Partie inférieure de l'unité de commande) Prise [DC IN 16V] Prise DC IN Le crochet est situé derrière l'unité de commande.
Fonction Auto Power Off Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) qui met automatiquement l'appareil hors tension dès que celui-ci reste inactif pendant 30 minutes. AVIS Lorsque l'instrument est en cours de communication avec d'autres périphériques, il ne peut pas être mis hors tension automatiquement.
Chapitre 2 Reproduction à l'aide de la fonction Silent Piano™ Cet instrument peut être utilisé comme un piano acoustique normal, mais aussi comme un système Silent Piano™. L'activation de la fonction Silent Piano™ vous permet de tirer profit d'une grande variété de fonctionnalités puissantes, telles que la reproduction des sonorités prédéfinies intégrées à l'instrument et l'enregistrement de vos performances. Essayez la fonction Silent Piano™ et explorez-en toutes les possibilités.
Sélection de sonorités Lorsque la fonction Silent Piano™ est activée, vous pouvez sélectionner et reproduire les différentes sonorités prédéfinies intégrées à partir du clavier. À la mise sous tension de l'instrument, la sonorité CFX Grand est toujours sélectionnée par défaut.
Nom de sonorité Description Échantillonnage stéréo Sensibilité au toucher Échantillonnage avec désactivation de touches VRM Harpsichord 7 Harpsichord 8' Son d'un instrument fréquemment utilisé dans la musique baroque. Les variations de la force de jeu n'affectent pas le volume sonore. Un son caractéristique retentit lors du relâchement de note.
Utilisation du métronome L'instrument possède un métronome intégré qui vous aide à vous exercer à jouer en rythme avec le tempo. 1 Appuyez sur la touche [Metronome] pour lancer le métronome. Lorsque le métronome retentit, le voyant [Metronome] clignote en orange au tempo actuellement sélectionné. Le voyant clignote Français NOTE Lorsqu'un morceau MIDI (page 23) est reproduit, le métronome s'exécute selon le tempo et le type de mesure du morceau en question.
Réglage du tempo Le tempo du métronome peut être réglé sur une valeur comprise entre 5 et 500 temps par minute selon l'une des méthodes suivantes. NOTE Le tempo du métronome est rétabli à son réglage par défaut à la mise hors tension. • Pour procéder au réglage en faisant tourner la commande [VOICE/VALUE] : Tout en maintenant la touche [Metronome] enfoncée, faites tourner la commande [VOICE/VALUE].
Vous pouvez également réinitialiser la valeur en appuyant sur la commande [VOICE/VALUE] tout en maintenant la touche [Metronome] enfoncée. Réglage du volume de métronome Tout en maintenant la touche [Metronome] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C4 et G5 pour régler le volume de métronome. Plus la touche est haute, plus le volume sonore est élevé. C4 : 1 Français Min. Max.
Chapitre 3 Enregistrement et reproduction Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance à l'aide de l'une des deux méthodes suivantes. La performance enregistrée sera reproduite et sauvegardée pour une utilisation avec d'autres périphériques. Enregistrement MIDI Cette méthode entraîne l'enregistrement et le stockage des performances au clavier dans la mémoire interne de l'instrument en tant que morceau MIDI (format SMF 0).
3 Jouez au clavier ou appuyez sur la touche [R/J] (Reproduction/Arrêt) pour lancer l'enregistrement. Le voyant s'allume Le voyant s'allume Le voyant [R/J] (Reproduction/Arrêt) s'arrête de clignoter et s'allume en continu. AVIS Si le voyant [Rec] clignote en rouge pendant ou après l'enregistrement, il signale que la capacité de la mémoire interne est devenue saturée, ce qui signifie que l'ensemble des données ou une partie d'entre celles-ci ne seront pas sauvegardées.
Enregistrement de votre performance sur un lecteur flash USB (Enregistrement audio) Lorsqu'un lecteur flash USB est connecté à l'instrument, vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 morceaux audio (jusqu'à 80 minutes par morceau). NOTE Avant d'utiliser un lecteur flash USB, reportez-vous à la section « Connexion de périphériques USB » à la page 25. 1 Branchez un lecteur flash USB à la borne USB [TO DEVICE] à l'avant de l'unité de commande. 2 Enregistrez votre performance.
Connexion de périphériques USB Vous avez la possibilité de brancher un lecteur flash USB ou un adaptateur LAN sans fil USB (vendus séparément) sur la borne USB [TO DEVICE]. Vous pouvez enregistrer votre performance sur le lecteur flash USB (page 22) ou connecter l'instrument à un périphérique intelligent via le réseau LAN sans fil (page 31). Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] Cet instrument est équipé d'une borne USB [TO DEVICE] intégrée.
Reproduction de morceaux de démonstration de sonorité Les morceaux de démonstration servent à illustrer concrètement le réalisme et l'expressivité des dix sonorités prédéfinies de l'instrument. 1 Appuyez sur l’une des touches C0 – A0 tout en maintenant la touche [R/J] (Reproduction/Arrêt) enfoncée pour sélectionner le morceau de démonstration souhaité. La reproduction du morceau de démonstration sélectionné démarre.
Reproduction de morceaux prédéfinis Cet instrument est doté d'une collection de morceaux prédéfinis intégrés pour les besoins de la reproduction, appelés les « 50 chefs-d'œuvre de musique classique ». 1 Appuyez sur l’une des touches C2 – C#6 tout en maintenant la touche [R/J] (Reproduction/Arrêt) enfoncée pour sélectionner le morceau prédéfini souhaité. La reproduction du morceau prédéfini sélectionné démarre.
Opérations effectuées en cours de reproduction Commande [VOICE/VALUE] Touche [R/J] (Reproduction/Arrêt) Arrêt Appuyez sur la touche [R/J] (Reproduction/Arrêt) pour arrêter la reproduction. Lors de sa prochaine reproduction, le morceau démarre depuis le début. Rembobinage/Avance rapide Tout en maintenant la touche [R/J] (Reproduction/Arrêt) enfoncée, procédez à la rotation de la commande [VOICE/VALUE]. Tournez la commande vers la gauche pour le rembobinage et vers la droite pour l'avance rapide.
Réglage du tempo de la reproduction Vous avez la possibilité de modifier le tempo ou la vitesse pendant la reproduction de morceau. Morceaux MIDI (comprenant les morceaux de démonstration de sonorité et les morceaux prédéfinis) Le tempo du morceau MIDI se règle de la même manière que le tempo de métronome. Reportez-vous à la section « Réglage du tempo » (page 20). NOTE • Lorsque le tempo du morceau MIDI change, le tempo de métronome est également modifié au même rythme.
Chapitre 4 Connexion d'autres périphériques ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres composants électroniques, mettez tous les appareils hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez tous les niveaux de volume sur le réglage minimal (0). Autrement, vous risquez de provoquer la détérioration des composants et de subir un choc électrique ou même une perte d'audition irréversible.
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique intelligent La connexion de l'instrument à un ordinateur ou un périphérique intelligent permet d'étendre ses possibilités.
Transmission et réception de données audio (fonction USB Audio Interface) En connectant un ordinateur ou un périphérique intelligent à la borne USB [TO HOST] via un câble USB, vous pouvez transmettre et recevoir des données audionumériques, ce qui vous donne les avantages suivants : • Reproduction de données audio avec une qualité sonore supérieure Cela permet d'obtenir un son direct et clair moins soumis aux interférences et aux détériorations que ne l'est le son émis sur la prise [AUX IN].
Chapitre 5 Utilisation d'autres fonctions Réglage de diverses fonctions pratiques Pour tirer le meilleur parti de votre piano, réglez certaines fonctions pratiques, comme le réglage fin de la hauteur de ton, le réglage de la sensibilité au toucher, etc.
Operation Sound On/Off (Activation/désactivation du son de fonctionnement) Active ou désactive le son de confirmation de l'opération (clic, « activation », « désactivation »), qui retentit lorsqu'une configuration est modifiée à l'aide d'une touche d'instrument et d'une combinaison de touches de clavier.
Plage de réglages : A3 = 414,8 Hz – 466,8 Hz (pas d'environ 0,2 Hz) Réglage par défaut : A3 = 440 Hz NOTE La hauteur de ton d'un morceau audio n'est pas affectée par ce réglage. La hauteur de ton d'un morceau MIDI est modifiée en conséquence, mais ce réglage ne pourra pas être enregistré.
Reverb Type (Type de réverbération) Les sons d'un piano réel varient selon la taille de la salle ou le matériau de construction du bâtiment où il se trouve. La réverbération est la raison majeure de cette différence. L'utilisation de l'effet de réverbération et la simulation de la réverbération produite dans une salle de concert, par exemple, vous plongent dans l'atmosphère d'une performance en live.
Brillance Règle la clarté du timbre du son global du clavier selon une variété de nuances allant de moelleux à clair.
Local Control Active/désactive la fonction Local Control (Commande locale). Le réglage « Local Control On » (Commande locale activée) est l'état qui autorise l'instrument à émettre le son à partir du générateur de sons lorsque vous jouez au clavier. Dans le cas du réglage « Local Control Off » (Commande locale désactivée), le clavier et le générateur de sons ne sont pas reliés. Cela signifie que même si vous jouez au clavier, l'instrument n'émet aucun son.
Version La version du microprogramme de l'instrument est énoncée en anglais. Touche la plus basse (A-1) B0 : énonce la version du microprogramme. Français Audio Loop Back (Mise en boucle audio) Détermine si l'entrée audio provenant de l'ordinateur ou du périphérique intelligent connecté via la fonction USB Audio Interface ou la connexion sans fil (page 31) est envoyée ou non à un ordinateur ou un périphérique intelligent. Il en va de même pour la performance jouée sur l'instrument.
Données de sauvegarde et réinitialisation Données de sauvegarde Les réglages répertoriés ci-dessous font référence à ce qu'on appelle les données de sauvegarde, qui sont automatiquement mémorisées dans la mémoire interne de l'instrument. Les données de sauvegarde et le morceau MIDI enregistré dans la mémoire interne sont conservés même après la mise hors tension. • Brillance (Clarté) ...........................................................................................................................
Chapitre 6 Annexe Dépannage Si vous rencontrez des problèmes sur votre instrument Silent Piano™, voici quelques astuces de dépannage. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème facilement vous-même, veuillez consulter votre revendeur de piano Yamaha. N'essayez PAS de réparer un piano ou un adaptateur secteur vous-même. L'instrument est activé mais n'émet pas de son. L'alimentation a été automatiquement coupée. • C'est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off.
Caractéristiques techniques Piano droit Interface de commande Clavier Réponse au toucher Pédale Piano à queue Hard, Medium/Hard, Medium, Soft/Medium, Soft, Fixed Pédale forte, Silencieux/ Sostenuto*, pédale douce Pédale forte, Sostenuto/maintien de basse (sans effet sur la fonction Silent Piano), pédale douce *(sur les modèles équipés d'une pédale de sostenuto) Système de capteurs Touches Pédale douce Système silencieux Mécanisme Action Sonorités Morceaux (MIDI) Mécanisme de sortie rapide Oui
Liste des morceaux 50 chefs-d'œuvre de musique classique N° Touche Titre du morceau Compositeur Arrangements C2 Canon D dur J. Pachelbel 2 C♯2 Air On the G Strings J. S. Bach 3 D2 Jesus, Joy of Man’s Desiring J. S. Bach 4 D♯2 Twinkle, Twinkle, Little Star Traditional 5 E2 Piano Sonate op.31-2 “Tempest” 3rd mov. L. v. Beethoven 6 F2 Ode to Joy L. v. Beethoven 7 F♯2 Wiegenlied op.98-2 F. P. Schubert 8 G2 Grande Valse Brillante F. F. Chopin F. F. Chopin 9 G♯2 Polonaise op.
1 3 4 5 6 7 8 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 19 21 23 12 13 15 17 18 20 22 24 14 16 31 33 35 38 40 43 45 47 25 27 29 30 32 34 36 37 39 41 42 44 46 48 26 28 49 50 Tempo Temps Volume 3 4 5 6 7 8 9 0 -1 -10 +10 +1 0 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 19 12 13 15 17 18 20 14 16 VRM Binaural Commande locale Suppression de bruit via l'entrée AUX IN Transposition Type de réverbération Profondeur de réverbération Clarté Point de pédale à mi-course Se
Index A Accessoires .................................................................10 Accessoires inclus ......................................................10 Accord ........................................................................34 Accord général ...........................................................34 Alimentation ..............................................................14 AUX IN .......................................................................30 Avance rapide ................
MÉMO 46 SC2 Mode d'emploi
10-1, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 JAPAN Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 10/2019 MW-C0 YJ844C0