English Deutsch L2 SWITCH Español Français SWR2311P-10G Русский Italiano Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя EN DE FR ES IT RU
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the top of the unit. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un courtcircuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque.
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre risque d’entraîner un choc électrique, un incendie ou l’endommagement de l’appareil. • Si vous prévoyez de connecter un périphérique alimenté conforme aux normes IEEE802.3at, utilisez un câble CAT5e ou de catégorie supérieure. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements.
• Lors de l'installation du produit : - Évitez de couvrir le produit à l'aide d'un tissu. - N'installez pas le produit sur de la moquette ou un tapis. - Assurez-vous de disposer le produit en orientant sa face supérieure ou latérale vers le haut ; ne le placez pas sur sa face avant, arrière ni à l'envers. - N'utilisez pas le produit dans un endroit confiné mal aéré. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement du produit ou même provoquer un incendie.
Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, détruire des données ou détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation et entretien • Ne touchez aucun port ni aucune partie métallique avec les doigts. Le non-respect de cette précaution pourrait endommager le produit.
À propos des fonctions/données intégrées bavec le produit • Cet équipement est un produit de classe A. Le fonctionnement de ce produit dans un environnement résidentiel peut provoquer des interférences radio. À propos de ce manuel • Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi servent uniquement à expliciter les instructions. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
SOMMAIRE PRÉCAUTIONS D'USAGE .......................................................................................76 AVIS ......................................................................................................................... 79 Introduction ............................................................................................................ 82 Caractéristiques ......................................................................................................
Introduction Introduction Merci d'avoir acheté le commutateur Yamaha SWR2311P-10G de type L2 intelligent. Ce produit fournit de l'alimentation aux périphériques PoE sur le réseau. Ce mode d'emploi est destiné aux installateurs et aux concepteurs d'installations. Il décrit les procédures d'installation et les réglages. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit afin de profiter pleinement de ses fonctionnalités.
Commandes et connecteurs Commandes et connecteurs Panneau avant 1 2 3 4 5 6 7 Français 9 8 1 Voyant POWER S'allume lorsque l'unité est branchée au secteur. Voyant POWER État Éteint Mise hors tension Clignotant (vert) Mise sous tension, démarrage Allumé (vert) Mise sous tension, normal Allumé (orange) Mise sous tension, une erreur s'est produite Attention Si l'un des problèmes suivants se produit, le voyant POWER s'allume en orange.
Commandes et connecteurs 3 Port RJ-45 CONSOLE Ce port RJ-45 permet d'effectuer des réglages. Servez-vous d'un câble console de type RJ-45/DB-9 pour relier ce port au connecteur RS-232C (port COM) de l'ordinateur. Utilisez un câble série de type RJ-45/DB-9 connecté selon les indications de la section « Annexe ». 4 Indicateur microSD Indique l'état de connexion et de fonctionnement de la carte microSD. Indicateur microSD État Éteint Aucune carte microSD n'est insérée dans le logement.
Commandes et connecteurs Attention Veillez à ne pas connecter un câble à la fois au port LAN et au port SFP ayant le même numéro de port. Cela peut entraîner un dysfonctionnement. 9 Orifices d'aération L'air externe est aspiré par ces orifices d'aération. Avertissement Français N'obstruez pas les orifices d'aération et ne placez aucun objet à proximité. Cela risquerait de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements.
Commandes et connecteurs Panneau arrière A Numéro de série B C A Trous de fixation de la pince pour cordon d'alimentation La pince pour cordon d'alimentation fournie (en forme de C) peut être fixée ici. Reportez-vous à la section « Branchement du cordon d'alimentation » (page 102) pour plus d'informations sur la manière d'installer l'unité. B Ventilateurs Ils extraient efficacement la chaleur générée à l'intérieur de l'unité. Lorsqu'un problème est détecté, le voyant POWER s'allume en orange.
Commandes et connecteurs Panneau inférieur D Français F E F D D Guides de fixation pour pied Indiquent les endroits où fixer les pieds lorsque l'unité est installée en position horizontale. Si l'unité doit être installée en position horizontale, fixez les pieds fournis comme illustré. Pied Pied Guides de fixation pour pied E Trous de fixation pour Kit de montage en rack Utilisez ces trous pour fixer Kit de montage en rack RK-SWR.
Commandes et connecteurs F Trous de fixation pour Accessoire de fixation murale Utilisez ces trous pour fixer Accessoire de fixation murale WK-SWR. Reportez-vous à la section « Installation sur un mur ou au plafond » (page 94) pour plus d'informations sur la manière d'installer l'unité. Basculement du mode d'affichage Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, le mode d'affichage des voyants de port change.
Commandes et connecteurs Voyants de port Ce sont les voyants des ports LAN et SFP. Ils indiquent l'état de chaque port dans chaque mode.
Commandes et connecteurs ■ Mode PoE Indique l'état de l'alimentation. Voyant de gauche Etat de l'alimentation électrique Éteint Aucune alimentation fournie. Allumé (vert) Sous tension. Le voyant de droite est éteint. ■ Mode VLAN Indique l'état d'appartenance à un VLAN du port LAN ou du port SFP.
Commandes et connecteurs Ports LAN Éteint Voyant de droite Informations sur l'erreur Éteint État de fonctionnement normal. Clignotant (orange) Éteint Une boucle a été détectée. Le port a été bloqué ou désactivé. Allumé (orange) Éteint Une anomalie est survenue dans l'appareil récepteur de l'alimentation et l'alimentation n'est pas disponible. Clignotant (orange) Étant donné que la puissance maximale fournie par cet appareil a été dépassée, l'alimentation de ce port a été interrompue.
Installation dans un rack Installation dans un rack Cette section explique comment fixer sur l'unité un Kit de montage en rack RK-SWR, proposé en option. Veuillez lire attentivement cette section avant de monter le périphérique en rack Cette unité est garantie pour fonctionner à une température ambiante comprise entre 0 et 40 °C.
Installation dans un rack 1. Fixation du panneau de montage du rack sur l'unité Utilisez les deux vis fournies avec l'accessoire de montage en rack pour fixer solidement le panneau de montage du rack au panneau inférieur de l'unité. Panneau de montage du rack Vis Avertissement Utilisez uniquement les vis fournies spécifiées. Français Le non-respect de cette consigne peut entraîner la chute de l'unité et provoquer des dégâts ou des blessures.
Installation sur un mur ou au plafond Installation sur un mur ou au plafond Utilisez Accessoire de fixation murale WK-SWR vendu séparément pour installer l'unité. Si vous fixez l'unité au plafond, retournez-la pour orienter le panneau supérieur vers le bas. Vous devez vous munir de six vis correspondant aux trous indiqués à l'étape 1 et adaptées au matériau et à l'épaisseur du mur ou du plafond. Effectuez la procédure d'installation complète, jusqu'à l'étape 7.
Installation sur un mur ou au plafond Méthodes d'installation murale (deux types) Le SWR2311P-10G peut être installé sur un mur selon les deux méthodes suivantes. Avertissement N'installez pas l'unité avec les ports LAN orientés vers le haut ou le bas. Cela risquerait de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements. Côté du port LAN Français Côté du port LAN 2.
Installation sur un mur ou au plafond 4. À l'aide des quatre vis fournies avec l'accessoire de montage, fixez celui-ci au SWR2311P-10G. Serrez convenablement les vis. Avertissement • Utilisez uniquement les vis fournies spécifiées. Si l'unité tombe, cela peut entraîner des blessures ou des dégâts. Cela pourrait également entraîner un risque d'électrocution ou des dysfonctionnements. • Prenez garde si vous touchez les coins de l'accessoire de montage avec la main ou les doigts.
Réglages Réglages Les réglages de l'unité peuvent être effectués selon les méthodes suivantes.
Réglages Effectuer les réglages à partir de la ligne de commande en utilisant le port CONSOLE Cette section vous indique quels sont le câble, le pilote, le logiciel et les réglages nécessaires pour utiliser le port CONSOLE. Si la date et l'heure sont incorrectes, vous devez les régler soit dans la commande « réglage de l'horloge », soit dans la commande « fuseau horaire de l'horloge ». Pour plus de détails sur les commandes utilisées par l'unité, reportez-vous au document Command Reference.
Réglages ■ Ouverture de session à partir d'un ordinateur relié au port CONSOLE 1. À l'aide d'un câble console, connectez l'unité à l'ordinateur. Connectez l'ordinateur au port CONSOLE de l'unité à l'aide d'un câble USB ou d'un câble console de type RJ-45/DB-9. 2. Vérifiez l'alimentation de l'unité. Si l'unité est hors tension, mettez-la sous tension comme décrit dans la section « Branchement du cordon d'alimentation » (page 102).
Connexions Connexions ■ Connexion de périphériques réseau, de périphériques compatibles PoE ou d'un ordinateur À l'aide de câbles LAN, connectez le port LAN de chacun des périphériques aux ports LAN de l'unité. Si vous utilisez des câbles à fibres optiques pour établir les connexions, installez un module SFP dans un port SFP. Pour la procédure d'installation, reportez-vous au paragraphe « Installation d'un module SFP » (page 100).
Connexions 3. Branchez sur le connecteur un câble à fibres optiques approprié à chaque module. Connecteur Câble à fibres optiques ■ Retrait d'un module SFP NOTE Pour plus de détails sur l'installation, le retrait et les précautions nécessaires, reportez-vous au « Mode d'emploi du SFP-SWRG-LX SFP-SWRG-SX » fourni avec le module SFP. 1. Débranchez le câble à fibres optiques. Connecteur Câble à fibres optiques 2.
Connexions ■ Branchement du cordon d'alimentation 1. Fixez la pince pour cordon d'alimentation fournie. Avis • Nous vous conseillons de fixer la pince pour cordon d'alimentation fournie afin d'empêcher le cordon d'alimentation de se débrancher accidentellement. • Cette pince est utilisée uniquement avec le cordon d'alimentation fourni. Si vous utilisez cette pince avec d'autres cordons d'alimentation, ceux-ci pourraient être endommagés ou ne pas être correctement fixés.
Initialisation Initialisation Vous pouvez rétablir les réglages d'usine de l'unité selon les méthodes suivantes. • Utilisation de Web GUI pour restaurer les réglages d'usine (page 103) • Utilisation de la commande de démarrage à froid pour restaurer les réglages d'usine (page 104) • Appuyer sur la touche (l majuscule) pendant le démarrage permet de restaurer les réglages d'usine (page 104) Avis Français Lors de la restauration des réglages d'usine, veuillez noter les points suivants.
Initialisation ■ Utilisation de la commande de démarrage à froid pour restaurer les réglages d'usine Vous pouvez rétablir les réglages d'usine de l'unité à l'aide d'une ligne de commande via le port CONSOLE, Telnet ou un client SSH. À ce stade, nous supposons que vous êtes connecté comme décrit dans la section « Ouverture de session à partir d'un ordinateur relié au port CONSOLE » (page 99). 1. Saisissez enable, puis appuyez sur la touche . Vous êtes à présent en mode EXEC (Exécuter) privilégié.
Annexe Annexe Caractéristiques techniques du matériel Élément Spécifications Poids (sans accessoires) Tension de l'alimentation et fréquence Consommation d'énergie maximale Standard Ports LAN avec prise en charge de la technologie d'alimentation PoE Nombre de ports Mode de communication Type de connecteur Adresse MAC Polarité Ports LAN Ports combinés PoE 220 mm (L) x 294 mm (P) x 42,4 mm (H) 2,3 kg 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Français Dimensions (sans les protubérances et les pieds) 280 W IEEE 802.
Annexe Élément Conditions d'environnement de stockage Spécifications Température ambiante - 20 à 50 °C Humidité ambiante Nom de la catégorie Efficacité énergétique Éléments réglementaires d'économie d'énergie 10 à 90 %, sans condensation A 1,2 W/Gbit/s Vitesse maximale de communication effective 10,0 Gbit/s Vitesse des ports mesurée (nombre de ports) 1 Gbit/s (10 ports) Mode d'emploi ; cordon d'alimentation (3 broches) ; pince pour cordon d'alimentation ; pieds Accessoires Les explications fourn
Annexe Brochage du câble console de type RJ-45/DB-9 Console (RS-232C) RJ-45 RTS DTR TxD GND GND RxD DSP* CTS* 1 2 3 4 5 6 7 8 D-SUB 9 9 8 6 2 5 3 7 4 1 Français Signal * Ces signaux ne sont pas utilisés par le SWR2311P-10G.
Annexe 2. PROPRIÉTÉ ET DROIT D'AUTEUR : Le LOGICIEL est protégé en vertu des lois sur le droit d'auteur et appartient à YAMAHA. Vous convenez et reconnaissez qu'aucun droit de propriété ou droit de propriété intellectuelle lié au LOGICIEL ne vous est accordé par YAMAHA au titre du présent ACCORD ou par tout autre moyen. 3.
Annexe 7. PRINCIPE DE SÉPARABILITÉ : Si l'une ou l'autre des dispositions du présent ACCORD est déclarée ou jugée invalide par une cour ou un tribunal compétent(e), cette disposition sera nulle et non avenue en ce qui concerne la juridiction de cette cour ou de ce tribunal et toutes les dispositions restantes du présent ACCORD conserveront plein force et effet. 8. U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS NOTICE: The Software is a “commercial item,” as that term is defined at 48 C.F.R. 2.
Index E R Étiquette du produit................................... 85 RK-SWR.................................................... 92 G T Guides de fixation pour pied ..................... 87 Touche MODE .......................................... 84 Trous de fixation de la pince pour cordon d'alimentation ............................................ 86 Trous de fixation pour Accessoire de fixation murale ...........................................
Français Mémo Mode d'emploi du SWR2311P-10G 111
220 SWR2311P-10G Owner’s Manual
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website https://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.