English Deutsch Français L2 SWITCH 칺푷컲졓컪 Português Italiano FR Русский Italiano DE ES PT 中文 使用说明书 EN IT RU ZH KO 묻펂 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Manuale di istruzioni Руководство пользователя Español SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the top of the unit. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! English FCC INFORMATION (U.S.A.) 3. NOTE: This equipment has been tested This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Este producto es un Switch L2 inteligente con funcionalidad óptima para Dante. No lo utilice para fines distintos del previsto. Quienes no estén familiarizados con su manejo o no lo puedan manejar de acuerdo con este manual, como los niños, deben contar con la supervisión de personas responsables que garanticen su seguridad.
• Este producto no contiene piezas cuyo mantenimiento pueda realizar el usuario. No intente desmontar los componentes internos ni modificarlos de ningún modo. Advertencia sobre el agua/ contacto con fuego • No exponga el producto a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
Mantenimiento Pila de reserva • Retire el enchufe de la toma de CA cuando limpie el producto. • No sustituya la pila de protección usted mismo. Si lo hiciera, podría producirse una explosión y/o daños en los productos. Precauciones de uso • No meta los dedos ni las manos en ninguno de los huecos o aberturas del producto (orificios de ventilación, puertos, panel, etc.). • No se apoye en el producto ni coloque objetos pesados sobre él.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan errores de funcionamiento o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se incluyen a continuación. • Manejo y mantenimiento • No toque el interior de ningún puerto con los dedos ni con ningún objeto metálico. Si lo hiciera, podría causar alguna avería.
de la pila de protección es de 10 años, pero esto puede variar en función de las condiciones de uso. Ajuste el reloj después de sustituir la pila. Funciones y datos que incluye el producto • Este es un producto de clase A. El funcionamiento de este producto en un entorno residencial podría causar interferencias de radio. Acerca de la eliminación • Este producto contiene componentes reciclables. Cuando deseche este producto, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes.
Índice PRECAUCIONES ...................................................................................................... 4 AVISO ........................................................................................................................ 7 Introducción ............................................................................................................10 Elementos incluidos.................................................................................................
Introducción Introducción Gracias por adquirir el Switch L2 inteligente SWR2310-28GT, SWR2310-18GT o SWR2310-10G de Yamaha. Este producto es un Switch L2 inteligente con funcionalidad óptima para Dante. Este manual de instrucciones está dirigido a los instaladores y los diseñadores de instalaciones. En él se explican los métodos de instalación y la configuración. Asegúrese de leer este manual antes de comenzar a utilizar el producto, con el fin de sacar el máximo partido de sus funciones.
Introducción Elementos que se venden por separado Español • Accesorio de montaje en bastidor RK-SWR: se necesita para instalar la unidad SWR2310-10G en un bastidor de 19 pulgadas. • Accesorio de montaje en pared WK-SWR: se necesita para instalar el SWR2310-10G o el SWR2310-18GT en la pared o el techo a 2 m o menos de altura. • Módulo SFP SFP-SWRG-SX o SFP-SWRG-LX: se necesita para transmitir a través de 1000BASE-SX o 1000BASE-LX.
Mandos y conectores Mandos y conectores Panel frontal SWR2310-28GT 1 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 23 45 6 7 8 SWR2310-18GT 1 1 3 5 7 9 11 13 15 17 2 4 6 8 10 12 14 16 18 23 45 6 7 SWR2310-10G 1 3 5 7 9 2 4 6 8 10 1 23 45 6 9 1 Indicador POWER (alimentación) Se ilumina cuando la unidad recibe alimentación.
Mandos y conectores 2 Puerto CONSOLE (consola) de tipo mini-USB Este puerto mini-USB permite realizar ajustes. Utilice un cable USB para conectarlo al puerto USB de un ordenador. El cable USB debe estar equipado con un conector USB de tipo A y un conector mini-USB de tipo B (de 5 patillas). Notas El cable utilizado debe admitir la transferencia de datos. Los cables que son solo de carga no sirven. 3 Puerto CONSOLE (consola) de tipo RJ-45 Este puerto RJ-45 permite realizar ajustes.
Mandos y conectores Panel inferior/panel posterior/panel lateral/panel superior Panel inferior SWR2310-28GT 0 SWR2310-18GT 0 14 B SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G
Mandos y conectores SWR2310-10G B A 0 Guías de fijación de las patas Indican las ubicaciones en las que deben fijarse las patas incluidas cuando la unidad se instala en un lugar nivelado. Para obtener más información sobre la instalación, consulte “Colocación de las patas” (página 20) en “Instalación”. A Orificios de fijación para el accesorio de montaje en bastidor SWR2310-10G Utilice estos orificios para fijar el accesorio de montaje en bastidor RK-SWR.
Mandos y conectores Panel posterior SWR2310-28GT Número de serie C D SWR2310-18GT C Número de serie D SWR2310-10G Número de serie C D C Orificios de fijación de la abrazadera del cable de alimentación La abrazadera del cable de alimentación incluida (en forma de C) se puede fijar aquí. Para obtener más información sobre la instalación, consulte “Encendido” (página 33) en “Conexiones”.
Mandos y conectores Panel lateral SWR2310-28GT E G SWR2310-18GT E G Español SWR2310-10G G Panel superior SWR2310-28GT Dirección MAC Número de serie F SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G 17
Mandos y conectores SWR2310-18GT Dirección MAC Número de serie F SWR2310-10G Dirección MAC Número de serie F G E Orificios de fijación para el accesorio de montaje en bastidor SWR2310-28GT / SWR2310-18GT Se utilizan para instalar este producto en un bastidor de 19 pulgadas (tamaño 1U). Para obtener más información sobre la instalación, consulte “Instalación en un bastidor de 19 pulgadas” SWR2310-28GT / SWR2310-18GT (página 23) en “Instalación”.
Mandos y conectores Indicadores de los puertos Estos son los indicadores de los puertos de LAN y de SFP/SFP+ e indican el estado de cada puerto en cada modo.
Colocación de las patas Colocación de las patas Tal como se muestra en la ilustración, fije las patas incluidas en las posiciones de las guías de fijación de las patas y coloque la unidad sobre un lugar nivelado, como una mesa.
Instalación en un bastidor Instalación En esta sección se explica cómo fijar la unidad al bloque central de un panel de montaje en bastidor. Aunque tenga previsto fijar la unidad al bloque izquierdo o derecho, siga el procedimiento que se indica a continuación. Aviso Si ya ha fijado las patas incluidas a la unidad, retírelas. 1.
Instalación en un bastidor 2. Instale el panel de montaje en bastidor en el bastidor de 19 pulgadas. Utilice los tornillos incluidos con el bastidor de 19 pulgadas (estándar EIA, 4 uds.; estándar JIS, 2 uds.) para fijar esta unidad a dicho bastidor. Asegúrese de apretar bien los tornillos para que no se aflojen.
Instalación en un bastidor SWR2310-28GT / SWR2310-18GT Instalación en un bastidor de 19 pulgadas La unidad SWR2310-28GT y la unidad SWR2310-18GT caben en un bastidor de 19 pulgadas de tamaño 1U. Al instalarlos en un bastidor de 19 pulgadas, fije las piezas de montaje en bastidor incluidas (2 uds.) mediante los tornillos incluidos (8 uds.). A continuación se explica el proceso utilizando la unidad SWR2310-28GT a modo de ejemplo.
Instalación en la pared o el techo Instalación en la pared o el techo SWR2310-18GT / SWR2310-10G Utilice el accesorio de montaje en pared WK-SWR que se vende por separado para instalar la unidad. Para fijar esta unidad al techo, sitúela con las parte superior e inferior en sentido inverso. Deberá obtener seis tornillos que se ajusten a los orificios descritos en el paso 1 y sean adecuados para el material y el grosor de la pared o del techo. Lleve a cabo la instalación completa hasta el paso 7.
Instalación en la pared o el techo 1. Coloque el accesorio de montaje contra la pared o el techo y marque la ubicación de instalación. SWR2310-18GT/SWR2310-10G Superficie de fijación (sin estampado) Superficie de instalación en la pared (con estampado) Marque la pared 20 2-R2.5 ø10 5 A B B C C WK-SWR 2- ø 5.5 A D D D D C C B B A A 2. Fije provisionalmente cuatro tornillos Español disponibles comercialmente en las ubicaciones que se marcó en el paso 1.
Instalación en la pared o el techo 4. Con los cuatro tornillos incluidos con el accesorio de montaje, fíjelo a la unidad SWR2310-18G/SWR2310-10G. Apriételo con firmeza. Advertencia • Utilice exclusivamente los tornillos A A especificados incluidos con la unidad. Si se cae la unidad, podría provocar lesiones o daños. Además, podría provocar descargas eléctricas o averías. • Tenga cuidado cuando ponga la mano B B C C o el dedo en contacto con las esquinas del accesorio de montaje.
Ajustes Ajustes • Configuración de ajustes mediante la Web GUI • Configuración de ajustes desde la línea de comandos a través del puerto CONSOLE • Configuración de ajustes desde la línea de comandos mediante Telnet • Configuración de ajustes desde la línea de comandos mediante SSH En este documento se explican las opciones “Configuración de ajustes mediante la Web GUI” (página 27) y “Configuración de ajustes desde la línea de comandos a través del puerto CONSOLE” (página 28).
Ajustes Configuración de ajustes desde la línea de comandos a través del puerto CONSOLE Aquí se explican el cable, el controlador, el software y los ajustes necesarios para utilizar el puerto CONSOLE. Preparación del cable de la consola • Conecte el ordenador al puerto CONSOLE de esta unidad mediante un cable USB o un cable de consola RJ-45/DB-9.
Ajustes Inicio de sesión desde un ordenador conectado al puerto CONSOLE 1. Utilice un cable de consola para conectar esta unidad al ordenador. Conecte el ordenador al puerto CONSOLE de esta unidad mediante un cable USB o un cable de consola RJ-45/DB-9. Aviso • Los puertos de LAN y el puerto CONSOLE de tipo RJ-45 utilizan el mismo tipo de conector de 8 patillas. Si los conecta incorrectamente, puede provocar daños o averías. Tenga cuidado al realizar las conexiones.
Conexiones Conexiones Conexión a un dispositivo de red o a un ordenador 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Aviso No conecte este producto directamente a una red Wi-Fi pública ni a Internet. Este producto solo se puede conectar a Internet mediante un router con protección de contraseña segura. Consulte al fabricante del router para obtener información sobre prácticas recomendadas de seguridad.
Conexiones 3. Acople al conector un cable de fibra óptica adecuado para cada módulo. Conector Cable de fibra óptica Extracción de un módulo SFP Sujete esta unidad de tal forma que no se mueva. A continuación, agarre la palanca del módulo SFP y tire de él lentamente para sacarlo del puerto de SFP/SFP+. Los módulos SFP y SFP+ admitidos se denominan colectivamente “módulos SFP” en este documento. 1. Desconecte el cable de fibra óptica. Cable de fibra óptica 2.
Conexiones Instalación de un cable de conexión directa SWR2310-28GT / SWR2310-18GT Un cable de conexión directa (DAC-SWRT-3M, DAC-SWRT-1M) se puede instalar en un puerto de SFP+ de la unidad SWR2310-28GT o SWR2310-18GT. 1. Retire la tapa de protección de la sección del módulo SFP+ del cable de conexión directa y extraiga la cubierta antipolvo del puerto SFP+ de esta unidad. 2.
Conexiones Realización de conexiones apiladas SWR2310-28GT Conecte un cable de conexión directa o un módulo SFP+ (SFP-SWRT-SR o SFP-SWRT-LR) a un puerto de SFP+ de la unidad SWR2310-28GT. Si utiliza un módulo SFP+, debe disponer además de un cable de fibra óptica adecuado para dicho módulo.
Inicialización Inicialización Los valores de fábrica de esta unidad se pueden restablecer de las siguientes maneras. • Uso de la Web GUI para restaurar los ajustes de fábrica (página 34) • Uso del comando de arranque en frío para restaurar los ajustes de fábrica (página 35) • Pulsación de la tecla [I] (I mayúscula) durante el inicio para restaurar los ajustes de fábrica (página 35) Aviso Al restaurar los ajustes de fábrica, debe tener en cuenta lo siguiente.
Inicialización Uso del comando de arranque en frío para restaurar los ajustes de fábrica Puede recuperar los ajustes de fábrica de la unidad desde la línea de comandos a través del puerto CONSOLE, de Telnet o de un cliente de SSH. En este apartado suponemos que ha iniciado sesión como se describe en “Inicio de sesión desde un ordenador conectado al puerto CONSOLE” (página 29). 1. Escriba “enable” y pulse la tecla . Ahora, se encuentra en el modo EXEC con privilegios. SWR2310>enable SWR2310# 2.
Apéndice Apéndice Especificaciones de hardware Elemento Dimensiones (An. x Prof. x Al.; unidad: mm); no se incluyen los salientes ni las patas Peso (sin los elementos incluidos) SWR2310-28GT 440 mm (An.) x 300 mm (Prof.) x 44,0 mm (Al.) Puerto CONSOLE Puertos de SFP+ 220 mm (An.) x 250 mm (Prof.) x 40,5 mm (Al.) 2,1 kg 1,7 kg De 100 a 240 V CA, 50/60 Hz 25,2 W 19,0 W 11,7 W RS-232C, USB 2.
Apéndice Elemento microSD/microSDHC (microSDXC no se admite) Sistema de archivos FAT/FAT32 Dirección MAC Condiciones del entorno de almacenamiento SWR2310-10G Estándar Indicadores Condiciones del entorno de funcionamiento SWR2310-18GT POWER, microSD, STACK ID, puerto de LAN (LINK/ACT, SPEED), puerto de SFP+ (LINK/ACT, SPEED) POWER, microSD, puerto de LAN (LINK/ ACT, SPEED), puerto de SFP+ (LINK/ACT, SPEED) POWER, microSD, puerto de LAN (LINK/ACT, SPEED), puerto de SFP (LINK/ ACT, SPEED) Se ind
Apéndice Diagrama dimensional 300 2.3 SWR2310-28GT 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 3.2 1 44 47.2 440 Unidades: mm 200 2.3 SWR2310-18GT 330 3 5 7 9 11 13 15 17 2 4 6 8 10 12 14 16 18 3.2 43.5 46.
Apéndice 250 2.3 SWR2310-10G 3 5 7 9 2 4 6 8 10 40.5 43.5 1 Español 220 3 Unidades: mm Configuración de las patillas del cable de consola RJ45/DB-9 Console (RS-232C) Señal RJ-45 RTS DTR TxD GND GND RxD DSR* CTS* 1 2 3 4 5 6 7 8 D-SUB 9 9 8 6 2 5 3 7 4 1 * En la serie SWR2310 no se utilizan señales DSR ni CTS. El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella.
Apéndice Acuerdo de licencia de software El presente Acuerdo de licencia (el “ACUERDO”) es un acuerdo legal entre usted y Yamaha Corporation (“YAMAHA”) en virtud del cual YAMAHA suministra el firmware de los productos de red de YAMAHA (el “PRODUCTO”) y el programa de software, la documentación y los archivos electrónicos relacionados (colectivamente, el “SOFTWARE”). YAMAHA le concede una licencia personal no exclusiva para usar el SOFTWARE solamente con el fin de ejecutarlo en el PRODUCTO.
5-2.
Índice alfabético A O Abrazadera del cable de alimentación...... 33 Cable de conexión directa ........................ 32 Comando de arranque en frío................... 35 Conexiones apiladas................................. 33 Contraseña ............................................... 27 Orificios de fijación de la abrazadera del cable de alimentación.......................... 16 Orificios de fijación para el accesorio de montaje en bastidor.............................
SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website https://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation 产品名称 : 二层交换机 产品标准编号: GB 4943.