English Deutsch Français L2 SWITCH 칺푷컲졓컪 Português Italiano FR Русский Italiano DE ES PT 中文 使用说明书 EN IT RU ZH KO 묻펂 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Manuale di istruzioni Руководство пользователя Español SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the top of the unit. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! English FCC INFORMATION (U.S.A.) 3. NOTE: This equipment has been tested This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE CONTINUAR Fonte de alimentação/cabo de alimentação Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências. • Não deixe o cabo de alimentação próximo a Este produto é um switch L2 inteligente com a funcionalidade ideal para o Dante. Não use para outros fins que não sejam os pretendidos.
• Este produto contém peças cuja manutenção não pode ser feita pelo usuário. Não tente desmontar as peças internas ou modificá-las de modo algum. Advertência sobre água/ Advertência sobre incêndio • Não exponha o produto à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que possam ser derramados em suas aberturas. • Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
Manutenção Pilha reserva • Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA) ao limpar o produto. • Não substitua a pilha reserva por conta própria. Fazê-lo pode causar uma explosão e/ou danos aos produtos. Cuidado no manuseio • Não coloque os dedos ou as mãos em qualquer fenda ou abertura no produto (orifícios, portas, painel, etc.). • Não se apoie no produto ou coloque objetos pesados sobre ele.
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos nos dados ou danos em outra propriedade, siga os avisos abaixo. Manuseio e manutenção • Não toque no interior de uma porta com os dedos ou objetos metálicos. Isso pode causar mau funcionamento. • Não use o produto em um local exposto à luz solar direta (como em um carro durante o dia), em um local com calor extremo (como perto de um fogão), em um local com frio extremo ou em um local com excesso de poeira ou vibração.
Funções/dados que acompanham o produto • O software pode ser revisado e atualizado sem aviso prévio. • Este é um produto classe A. Operar este produto em um ambiente residencial pode causar interferência de rádio. Software de fonte aberta usado neste produto Sobre o descarte • Este produto contém componentes recicláveis. Ao descartá-lo, entre em contato com as autoridades locais apropriadas. Sobre este manual • As ilustrações e as capturas de tela exibidas neste manual têm apenas fins instrutivos.
Sumário PRECAUÇÕES .......................................................................................................... 4 AVISO ........................................................................................................................ 7 Introdução ...............................................................................................................10 Itens incluídos..........................................................................................................
Introdução Introdução Agradecemos por comprar o switch L2 inteligente SWR2310-28GT, SWR2310-18GT ou SWR2310-10G da Yamaha. Este produto é um switch L2 inteligente com a funcionalidade ideal para o Dante. Este Manual do Proprietário destina-se a instaladores e designers de instalação e explica os métodos e as configurações de instalação. Não se esqueça de ler este manual antes de começar a usar o produto para aproveitar ao máximo os recursos dele.
Introdução Itens vendidos separadamente • Acessório de montagem em rack RK-SWR: Necessário ao instalar o SWR2310-10G em um rack de 19 polegadas. • Acessório de montagem em parede WK-SWR: Necessário ao instalar o SWR2310-10G ou SWR2310-18GT em uma parede ou teto de 2 m ou menos de altura. • Módulo SFP SFP-SWRG-SX ou SFP-SWRG-LX: Necessário ao transmitir por meio de 1000BASE-SX ou 1000BASE-LX. • Módulo SFP+ SFP-SWRT-SR ou SFP-SWRT-LR: Necessário ao transmitir por meio de 10GBASE-SR ou 10GBASE-LR.
Controles e conectores Controles e conectores Painel frontal SWR2310-28GT 1 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 23 45 6 SWR2310-18GT 1 1 3 5 7 9 11 13 15 17 2 4 6 8 10 12 14 16 18 23 45 6 7 SWR2310-10G 1 3 5 7 9 2 4 6 8 10 1 23 45 6 9 1 Indicador POWER Acende quando alimentação é fornecida para a unidade Indicador POWER Status Apagado Desligado Piscando (verde) Ligado, inicializando Aceso (verde
Controles e conectores 2 Porta CONSOLE mini-USB Porta mini-USB usada para definir configurações. Use um cabo USB para conectá-la à porta USB de um computador. Use um cabo USB equipado com um conector USB tipo A e um conector USB mini-B (5 pinos). Lembrete Use um cabo compatível com transferência de dados. Não é possível usar cabos somente de carga. 3 Porta CONSOLE RJ-45 Porta RJ-45 usada para definir configurações.
Controles e conectores Painel inferior/traseiro/lateral/superior Painel inferior SWR2310-28GT 0 SWR2310-18GT 0 14 B SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G
Controles e conectores SWR2310-10G B 0 A 0 Orientações de fixação dos pés de apoio A Orifícios de fixação do acessório para montagem em rack SWR2310-10G Use esses orifícios para fixar o acessório para montagem em rack RK-SWR. Para obter detalhes sobre a instalação, consulte "Instalação em um rack de 19 polegadas" SWR2310-10G (página 20) em "Instalação".
Controles e conectores Painel traseiro SWR2310-28GT Número de série C D SWR2310-18GT C Número de série D SWR2310-10G Número de série C D C Orifícios de fixação da braçadeira do cabo de alimentação A braçadeira do cabo de alimentação incluída (em forma de C) pode ser fixada aqui. Para obter detalhes sobre a instalação, consulte "Ligar a unidade" (página 33) em "Conexões". D Entrada da fonte de alimentação (conector de três pinos, tipo C14) Insira aqui a fonte de alimentação incluída.
Controles e conectores Painel lateral SWR2310-28GT E G SWR2310-18GT E G Português SWR2310-10G G Painel superior SWR2310-28GT Endereço MAC Número de série F SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G 17
Controles e conectores SWR2310-18GT Endereço MAC Número de série F SWR2310-10G Endereço MAC Número de série F G E Orifícios de fixação do acessório para montagem em rack SWR2310-28GT / SWR2310-18GT Usados ao instalar o produto em um rack de 19 polegadas (1U). Para obter detalhes sobre a instalação, consulte "Instalação em um rack de 19 polegadas" SWR2310-28GT / SWR2310-18GT (página 23) em "Instalação". F Etiqueta do produto Indica o nome do modelo, o número de série, o endereço MAC, etc.
Controles e conectores Indicadores de porta São indicadores das portas LAN e SFP/SFP+. Indicam o estado de cada porta em cada modo. Portas LAN (fileira superior) Portas SFP/SFP+ (fileira superior) Indicador direito Indicador esquerdo Portas LAN (fileira inferior) Portas SFP/SFP+ (fileira inferior) Indicador esquerdo Indicador esquerdo Indicador direito Indicador direito Indicador direito Os indicadores mostram o status do link e a velocidade de conexão da porta LAN ou SFP/ SFP+.
Como fixar os pés de apoio Como fixar os pés de apoio Conforme mostrado na ilustração, fixe os pés de apoio incluídos nas posições das orientações de fixação do pé de apoio e coloque a unidade em um local plano, como uma mesa.
Instalação em um rack Instalação Esta seção explica como fixar a unidade no bloco central de um painel de montagem em rack. Mesmo que você planeje fixar a unidade no bloco esquerdo ou direito, siga o procedimento abaixo. Aviso Se os pés de apoio fornecidos já tiverem sido fixados na unidade, remova-os. 1. Fixação do painel de montagem em rack na unidade Use os dois parafusos fornecidos com o acessório de montagem em rack e encaixe o painel de montagem em rack no painel inferior da unidade.
Instalação em um rack 2. Instale o painel de montagem em rack no rack de 19 polegadas. Usando os parafusos incluídos com o rack de 19 polegadas (4 peças no caso do padrão EIA, 2 peças no caso do padrão JIS), prenda esta unidade ao rack de 19 polegadas. Certifique-se de apertar os parafusos para que não fiquem frouxos.
Instalação em um rack SWR2310-28GT / SWR2310-18GT Instalação em um rack de 19 polegadas O SWR2310-28GT e o SWR2310-18GT cabem em uma montagem em rack de 19 polegadas de 1U de tamanho. Ao instalá-los em um rack de 19 polegadas, encaixe o hardware de montagem em rack incluído (2 peças) usando os parafusos incluídos (8 peças). Aqui, explicamos usando o SWR2310-28GT como exemplo.
Instalação em uma parede ou teto Instalação em uma parede ou teto SWR2310-18GT / SWR2310-10G Use o acessório de montagem em parede WK-SWR vendido separadamente para instalar a unidade. Se a unidade estiver fixada em um teto, inverta a parte superior e a parte inferior da unidade. Você precisará obter seis parafusos que caibam nos orifícios descritos na etapa 1 e que sejam apropriados para o material e a espessura da parede ou do teto. Realize a instalação completa até a etapa 7.
Instalação em uma parede ou teto 1. Coloque o acessório de montagem na parede ou no teto e marque o local de instalação. SWR2310-18GT/SWR2310-10G Superfície de fixação (não marcada) Marque a parede 20 2-R2.5 ø10 5 Superfície de instalação na parede (marcada) A B B C C WK-SWR 2- ø 5.5 A D D D D C C B B A A 2. Fixe provisoriamente quatro parafusos disponíveis comercialmente nos locais marcados na etapa 1.
Instalação em uma parede ou teto 4. Usando os quatro parafusos incluídos com o acessório de montagem, fixeo no SWR2310-18G/SWR2310-10G. Prenda-o firmemente. Advertências A • Use apenas os parafusos A especificados incluídos. Se a unidade cair, poderá ocorrer ferimentos ou danos. Isso também poderá causar choque elétrico ou mau funcionamento. • Tenha cuidado quando sua mão ou B B C C seus dedos entrarem em contato com os cantos do acessório de montagem.
Configurações Configurações É possível configurar esta unidade das seguintes maneiras. • Configurar usando a Web GUI • Configurar por meio da linha de comando usando a porta CONSOLE • Configurar por meio da linha de comando usando o Telnet • Configurar por meio da linha de comando usando o SSH Este documento explica estes métodos: "Configurar usando a Web GUI" (página 27) e "Configurar por meio da linha de comando usando a porta CONSOLE" (página 28).
Configurações Configurar por meio da linha de comando usando a porta CONSOLE Aqui, indicamos o cabo, o driver, o software e as configurações necessárias para usar a porta CONSOLE. Preparação de um cabo para console • Conecte o computador à porta CONSOLE desta unidade usando um cabo USB ou um cabo para console RJ-45/DB-9. • Assim como o cabo USB conectado à porta CONSOLE mini-USB, use um cabo USB compatível com comunicação de dados equipado com um conector USB tipo A e um conector USB mini-B (5 pinos).
Configurações Fazer logon em um computador conectado à porta CONSOLE 1. Usando um cabo para console, conecte a unidade ao computador. Conecte o computador à porta CONSOLE desta unidade usando um cabo USB ou um cabo para console RJ-45/DB-9. Aviso • As portas LAN e a porta CONSOLE RJ-45 usam o mesmo conector de 8 pinos. Se você conectá-las incorretamente, poderá ocorrer danos no hardware ou mau funcionamento. Tenha cuidado ao estabelecer conexões.
Conexões Conexões Conexão com um dispositivo de rede ou computador 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Aviso Não conecte este produto diretamente a uma rede Wi-Fi e/ou de Internet pública Somente conecte este produto à Internet usando um roteador com proteção por senha forte. Consulte o fabricante do roteador para obter mais informações sobre as melhores práticas de segurança.
Conexões 3. Conecte o cabo de fibra óptica mais apropriado para cada módulo ao conector. Conector Cabo de fibra óptica Remoção de um módulo SFP Prenda a unidade para que ela não se mova e, ao segurar a alavanca do módulo SFP, puxe-a lentamente em sua direção para remover o módulo da porta SFP/SFP+. Aqui, módulos SFP e SFP+ compatíveis são chamados coletivamente de módulos SFP. 1. Solte o cabo de fibra óptica. Conector Cabo de fibra óptica da fileira superior, abaixe a alavanca do módulo SFP.
Conexões SWR2310-28GT / SWR2310-18GT Instalação de um cabo de conexão direta Um cabo de conexão direta (DAC-SWRT-3M, DAC-SWRT-1M) pode ser instalado em uma porta SFP+ do SWR2310-28GT ou SWR2310-18GT. 1. Remova a tampa protetora da seção do módulo SFP+ do cabo de conexão direta. Remova também a cobertura contra poeira da porta SFP+ desta unidade. 2. Segure a seção de módulo SFP+ do cabo de conexão direta, insira-a firmemente na porta SFP+ desta unidade e ative a trava.
Conexões Fazer conexões empilhadas SWR2310-28GT Conecte um cabo de conexão direta ou um módulo SFP+ (SFP-SWRT-SR ou SFP-SWRT-LR) a uma porta SFP+ do SWR2310-28GT. Se estiver usando um módulo SFP+, forneça um cabo de fibra óptica adequado para ele. Para obter detalhes sobre a instalação ou a remoção de um cabo de conexão direta, consulte "Instalação de um cabo de conexão direta" SWR2310-28GT / SWR2310-18GT (página 32) e "Remoção de um cabo de conexão direta" SWR2310-28GT / SWR2310-18GT (página 32).
Inicialização Inicialização Esta unidade pode ser restaurada para o estado definido de fábrica das seguintes maneiras. • Usando a Web GUI para restaurar as configurações de fábrica (página 34) • Usando o comando de início forçado para restaurar as configurações de fábrica (página 35) • Inserindo a tecla [I] (I maiúsculo) durante a inicialização para restaurar as configurações de fábrica (página 35) Aviso Ao restaurar as configurações de fábrica, observe os pontos a seguir.
Inicialização Usar o comando de início forçado para restaurar as configurações de fábrica Você pode restaurar a unidade para as configurações de fábrica usando uma configuração de linha de comando por meio da porta CONSOLE, do Telnet ou de um cliente SSH. Aqui, presumimos que você já fez logon conforme descrito em "Fazer logon em um computador conectado à porta CONSOLE" (página 29). 1. Insira "enable" e pressione a tecla . Agora, você está no modo EXEC privilegiado. SWR2310>enable SWR2310# 2.
Apêndice Apêndice Especificações de hardware Item SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G Dimensões (L x P x A das unidades: mm) não inclui saliências e pés de apoio 440 mm (L) x 300 mm (P) x 44,0 mm (A) 330 mm (L) x 200 mm (P) x 43,5 mm (A) 220 mm (L) x 250 mm (P) x 40,5 mm (A) Peso (sem os itens inclusos) 3,9 kg 2,1 kg 1,7 kg Tensão e frequência da fonte de alimentação Consumo máximo de energia Porta CONSOLE 25,2 W 19,0 W 11,7 W Padrão RS-232C, USB 2.
Apêndice Slot para microSD SWR2310-28GT microSD/microSDHC (microSDXC não compatível) Sistema de arquivos FAT/FAT32 Endereço MAC Condições do ambiente de armazenamento SWR2310-10G Padrão Indicadores Condições do ambiente de operação SWR2310-18GT POWER, microSD, STACK ID, Porta LAN (LINK/ ACT, SPEED), Porta SFP+ (LINK/ ACT, SPEED) POWER, microSD, porta LAN (LINK/ ACT, SPEED), porta SFP+ (LINK/ACT, SPEED) POWER, microSD, Porta LAN (LINK/ ACT, SPEED), Porta SFP (LINK/ ACT, SPEED) Indicado na eti
Apêndice Diagrama dimensional 300 2.3 SWR2310-28GT 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 3.2 1 44 47.2 440 Unidades: mm 200 2.3 SWR2310-18GT 330 3 5 7 9 11 13 15 17 2 4 6 8 10 12 14 16 18 3.2 43.5 46.
Apêndice 250 2.3 SWR2310-10G 220 3 5 7 9 2 4 6 8 10 40.5 43.5 1 Configuração do pino do cabo para console RJ-45/DB-9 Console (RS-232C) Sinal RJ-45 RTS DTR TxD GND GND RxD DSR* CTS* 1 2 3 4 5 6 7 8 D-SUB 9 9 8 6 2 5 3 7 4 1 * Os sinais de DSR e CTS não são usados pela série SWR2310. O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte superior da unidade.
Apêndice Contrato de licença de software Este contrato de licença (o "CONTRATO") é um contrato legal entre você e a Yamaha Corporation ("YAMAHA") sob o qual a YAMAHA fornece o firmware dos produtos de rede da YAMAHA (o "PRODUTO"), bem como o software, a documentação e os arquivos eletrônicos (coletivamente, o "SOFTWARE") relacionados ao programa. A YAMAHA concede a você uma licença pessoal não exclusiva para usar o SOFTWARE apenas no PRODUTO.
Apêndice 6. TERMO: 6-1. Este CONTRATO entra em vigor assim que você concordar com os termos e condições aqui relacionados e continua em vigor a menos que ou até ser rescindido de acordo com a cláusula 6-2 ou 6-3. 6-2. Você pode rescindir este CONTRATO excluindo o SOFTWARE instalado no PRODUTO. 6-3. Este CONTRATO também será rescindido se você deixar de cumprir qualquer um dos termos e condições aqui contidos. 6-4.
Índice A O Aberturas de resfriamento ........................ 18 Orifícios de fixação da braçadeira do cabo de alimentação.......................................... 16 Orifícios de fixação do acessório para montagem em parede ............................... 15 Orifícios de fixação do acessório para montagem em rack ............................. 15, 18 B Braçadeira do cabo de alimentação ......... 33 C Cabo de conexão direta............................ 32 Comando de início forçado ......................
SWR2310-28GT SWR2310-18GT SWR2310-10G
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website https://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation 产品名称 : 二层交换机 产品标准编号: GB 4943.